1
00:00:59,560 --> 00:01:03,160
WEI JUN H

2
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
RUAN J

3
00:01:06,560 --> 00:01:07,960
RUAN JIF

4
00:01:43,479 --> 00:01:44,759
That old man Sukurodan.

5
00:01:44,920 --> 00:01:45,960
is never late.

6
00:01:46,400 --> 00:01:46,960
Master Lin.

7
00:01:47,120 --> 00:01:48,039
Are we still waiting?

8
00:01:49,400 --> 00:01:50,600
Si Zhong is not here yet.

9
00:01:51,360 --> 00:01:52,280
Wait for a while.

10
00:01:56,280 --> 00:01:56,800
I'm sorry.

11
00:01:57,360 --> 00:01:58,280
I'm late.

12
00:02:01,040 --> 00:02:01,560
How is it?

13
00:02:02,480 --> 00:02:03,680
Are you used to living here?

14
00:02:04,000 --> 00:02:04,840
Very good.

15
00:02:05,120 --> 00:02:06,440
And for a long time,

16
00:02:06,560 --> 00:02:08,000
for a long time.

17
00:02:08,680 --> 00:02:09,840
Brother, Junior.

18
00:02:10,199 --> 00:02:11,760
I brought you local specialties.

19
00:02:12,320 --> 00:02:13,560
It tastes unique.

20
00:02:20,120 --> 00:02:20,800
Go down.

21
00:02:29,920 --> 00:02:31,200
Why don't you eat?

22
00:02:33,400 --> 00:02:33,920
Okay.

23
00:02:34,040 --> 00:02:35,280
Thank you.

24
00:02:36,840 --> 00:02:38,800
It looks like a thorn.

25
00:02:39,680 --> 00:02:41,920
It needs to be peeled open with a sharp weapon

26
00:02:42,400 --> 00:02:43,400
to eat it.

27
00:02:46,680 --> 00:02:47,160
Right.

28
00:02:47,760 --> 00:02:49,560
Be careful when you eat it.

29
00:02:49,680 --> 00:02:50,800
What if it breaks?

30
00:02:50,960 --> 00:02:53,280
You need to wash it with strong wine to detoxify it.

31
00:02:58,560 --> 00:03:00,040
Why isn't this rotten here yet?

32
00:03:00,160 --> 00:03:01,720
He's never late.

33
00:03:01,880 --> 00:03:02,600
Si Zhong,

34
00:03:03,160 --> 00:03:05,400
Put these specialties aside.

35
00:03:05,680 --> 00:03:06,960
It's 5:30 a.m.

36
00:03:07,520 --> 00:03:08,320
Time for the exam.

37
00:03:13,280 --> 00:03:13,880
Brother.

38
00:03:14,280 --> 00:03:16,840
I'm used to being outside all year long.

39
00:03:18,720 --> 00:03:19,280
Leng Ning.

40
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
Why don't you take a look outside?

41
00:03:21,680 --> 00:03:22,920
what's wrong with Baili?

42
00:03:27,920 --> 00:03:28,480
Si Zhong.

43
00:03:28,640 --> 00:03:29,720
Are you ready for the test?

44
00:03:29,880 --> 00:03:30,840
Yes.

45
00:03:31,000 --> 00:03:31,760
Tell me.

46
00:03:32,640 --> 00:03:33,680
Just a moment.

47
00:03:46,160 --> 00:03:46,800
Master Lin.

48
00:03:48,840 --> 00:03:49,640
Baili!

49
00:03:53,520 --> 00:03:54,320
What are you doing?

50
00:03:54,400 --> 00:03:54,880
Baili.

51
00:03:55,040 --> 00:03:57,440
Let's talk.

52
00:03:57,560 --> 00:03:58,920
You'd better ask her first.

53
00:03:59,040 --> 00:03:59,960
You old man.

54
00:04:00,120 --> 00:04:00,880
Are you crazy?

55
00:04:01,480 --> 00:04:02,160
Master Lin.

56
00:04:02,320 --> 00:04:03,800
I really don't know what happened.

57
00:04:04,360 --> 00:04:05,080
Baekduk.

58
00:04:05,480 --> 00:04:06,600
The exam is about to begin.

59
00:04:06,720 --> 00:04:07,640
Put her down.

60
00:04:07,920 --> 00:04:08,920
Let's talk

61
00:04:09,080 --> 00:04:09,880
after the exam.

62
00:04:10,080 --> 00:04:11,920
I really want to let her go.

63
00:04:12,040 --> 00:04:14,880
But my walnuts don't agree.

64
00:04:14,960 --> 00:04:15,760
What happened?

65
00:04:16,720 --> 00:04:18,360
Last time at the headquarters,

66
00:04:18,480 --> 00:04:21,480
I felt a demon aura invaded the headquarters.

67
00:04:21,800 --> 00:04:22,520
I guess

68
00:04:22,600 --> 00:04:23,840
there must be a demon

69
00:04:23,920 --> 00:04:25,320
sneaked into our Sea Pavilion.

70
00:04:26,120 --> 00:04:26,640
So,

71
00:04:26,800 --> 00:04:29,920
I cast a spell on my walnuts.

72
00:04:30,480 --> 00:04:30,920
Like this.

73
00:04:31,080 --> 00:04:32,159
When it comes to evil energy,

74
00:04:32,280 --> 00:04:34,560
my walnuts will fly up and spin automatically.

75
00:04:34,680 --> 00:04:35,159
Look.

76
00:04:35,320 --> 00:04:37,280
Now my walnuts are heading towards her.

77
00:04:37,680 --> 00:04:38,440
Give it to me first.

78
00:04:38,640 --> 00:04:41,000
Please explain.

79
00:04:41,520 --> 00:04:42,560
You old man.

80
00:04:42,720 --> 00:04:43,960
You're obviously targeting me.

81
00:04:44,120 --> 00:04:45,400
That’s nonsense.

82
00:04:45,960 --> 00:04:47,840
You manipulated it to frame me.

83
00:04:48,000 --> 00:04:50,040
Although I don't like your behaviour,

84
00:04:50,159 --> 00:04:52,680
but I haven’t hurt my fellow disciples yet.

85
00:04:52,800 --> 00:04:54,400
I’m loyal to HaiPavilion.

86
00:04:54,560 --> 00:04:56,000
Whether the curse is real or not,

87
00:04:56,120 --> 00:04:57,880
You have your own judgment.

88
00:04:58,560 --> 00:04:59,400
Give it to me first.

89
00:04:59,600 --> 00:05:01,120
Explain it first.

90
00:05:01,240 --> 00:05:02,840
Shiyi has worked for HaiPavilion for years.

91
00:05:03,360 --> 00:05:05,320
She won't collude with the Demon Clan.

92
00:05:05,840 --> 00:05:08,560
But this curse is not fake.

93
00:05:09,320 --> 00:05:11,880
What should we do?

94
00:05:11,960 --> 00:05:12,680
Master Lin.

95
00:05:13,000 --> 00:05:14,320
I didn't lie to you.

96
00:05:57,800 --> 00:05:58,920
Please investigate.

97
00:05:59,040 --> 00:06:00,280
I really didn't know.

98
00:06:00,760 --> 00:06:02,480
Someone must have set him up.

99
00:06:07,080 --> 00:06:07,600
Master Lin.

100
00:06:07,880 --> 00:06:11,200
I'm afraid there's demon aura mixed with the candidates.

101
00:06:12,120 --> 00:06:13,560
How dare you!

102
00:06:19,880 --> 00:06:20,760
Lock her up.

103
00:06:21,720 --> 00:06:22,720
After the exam, you'll be punished. Okay. Okay.

104
00:06:23,040 --> 00:06:23,840
and wait for your punishment.

105
00:06:23,880 --> 00:06:25,760
What about the candidates?

106
00:06:26,280 --> 00:06:27,120
Investigate secretly.

107
00:06:27,680 --> 00:06:28,960
Don't alert the examinees.

108
00:06:29,920 --> 00:06:31,160
After catching the Fallen,

109
00:06:31,600 --> 00:06:32,520
bring him here.

110
00:06:32,640 --> 00:06:33,640
I will interrogate him myself.

111
00:06:34,120 --> 00:06:36,960
You can't handle it yourself and cut off the clue.

112
00:06:38,640 --> 00:06:39,320
Master Lin.

113
00:06:40,880 --> 00:06:41,800
The exam begins.

114
00:06:44,800 --> 00:06:46,760
Master Lin, I'm innocent.

115
00:06:59,640 --> 00:07:01,040
I'll send someone to investigate.

116
00:07:01,480 --> 00:07:03,000
We'll find out later.

117
00:07:04,920 --> 00:07:05,880
Shut up.

118
00:07:06,080 --> 00:07:06,800
Yes.

119
00:07:17,760 --> 00:07:18,680
Candidates,

120
00:07:19,160 --> 00:07:21,360
please return these two paintings to the paper.

121
00:07:21,760 --> 00:07:23,000
The right one

122
00:07:23,160 --> 00:07:25,000
you can pass the trial.

123
00:07:28,400 --> 00:07:28,920
Okay.

124
00:07:29,520 --> 00:07:31,640
Go back to your seats and get ready.

125
00:07:37,480 --> 00:07:38,520
Sit here.

126
00:07:59,720 --> 00:08:00,400
Ling.

127
00:08:01,560 --> 00:08:03,520
Did you molest me?

128
00:08:07,320 --> 00:08:08,000
Molested you?

129
00:08:11,000 --> 00:08:12,360
You wish!

130
00:08:14,400 --> 00:08:15,520
Sexual harassment.

131
00:08:16,120 --> 00:08:17,640
Can you two be serious?

132
00:08:17,800 --> 00:08:19,200
and put out the pattern together?

133
00:09:26,840 --> 00:09:27,960
Yang Yang is serious

134
00:09:28,720 --> 00:09:29,560
What now? Hurry up

135
00:09:29,720 --> 00:09:31,000
We can leave after that.

136
00:09:32,200 --> 00:09:33,200
Did you see anything?

137
00:09:34,840 --> 00:09:35,640
Of course.

138
00:09:35,760 --> 00:09:36,440
Isn't it obvious?

139
00:09:36,560 --> 00:09:37,320
This is it.

140
00:09:49,200 --> 00:09:49,960
What are you doing?

141
00:09:51,160 --> 00:09:52,240
I finally drew it.

142
00:09:52,400 --> 00:09:53,080
Natural.

143
00:09:53,640 --> 00:09:54,840
Take a good look.

144
00:09:56,600 --> 00:09:57,560
It's obvious.

145
00:09:57,680 --> 00:09:59,480
This is it. Are you blind?

146
00:09:59,560 --> 00:10:00,760
Can you stop messing around?

147
00:10:01,360 --> 00:10:02,160
If this continues,

148
00:10:02,240 --> 00:10:03,480
we can't even pass the first test.

149
00:10:11,320 --> 00:10:11,920
Baili.

150
00:10:12,440 --> 00:10:15,280
Is your question too difficult?

151
00:10:15,520 --> 00:10:16,960
An hour has passed.

152
00:10:17,480 --> 00:10:19,440
How come no one passed?

153
00:10:19,640 --> 00:10:21,680
As long as they are calm,

154
00:10:22,000 --> 00:10:24,720
they can see the pattern on it.

155
00:10:25,520 --> 00:10:27,560
Why do you think his drawing is wrong?

156
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
Look at the pattern.

157
00:10:32,440 --> 00:10:33,520
Is there a tree?

158
00:10:40,840 --> 00:10:42,040
What else to say?

159
00:10:47,640 --> 00:10:48,280
But you

160
00:10:48,360 --> 00:10:49,400
see anything.

161
00:10:49,520 --> 00:10:51,440
What if his drawing is right?

162
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
We can try.

163
00:10:52,760 --> 00:10:54,080
It won't kill you to try.

164
00:10:57,040 --> 00:10:57,520
Forget it.

165
00:10:57,640 --> 00:10:58,840
I'll go if you're afraid of embarrassing yourself.

166
00:10:59,560 --> 00:11:00,120
Don't worry.

167
00:11:01,200 --> 00:11:01,760
Natural.

168
00:11:05,400 --> 00:11:06,280
How did you know

169
00:11:06,400 --> 00:11:07,320
there's a tree in the pattern?

170
00:11:08,320 --> 00:11:10,480
It's obvious. This is it.

171
00:11:11,720 --> 00:11:13,160
Don't hesitate. Just give it a try.

172
00:11:13,400 --> 00:11:14,600
What if you make a mistake?

173
00:11:15,560 --> 00:11:16,240
I think

174
00:11:16,360 --> 00:11:17,160
living a tiring life.

175
00:11:17,280 --> 00:11:18,600
Let's go. Try it.

176
00:11:18,720 --> 00:11:19,400
Try it.

177
00:11:19,520 --> 00:11:20,560
Let's go. I'm done.

178
00:11:26,600 --> 00:11:27,280
Good.

179
00:11:27,560 --> 00:11:28,320
You've passed.

180
00:11:30,640 --> 00:11:31,360
See?

181
00:11:31,480 --> 00:11:32,360
I passed.

182
00:11:32,720 --> 00:11:33,840
Let me see.

183
00:11:35,440 --> 00:11:36,800
Why did you show it to them?

184
00:11:37,440 --> 00:11:38,200
Let's live together.

185
00:11:38,320 --> 00:11:39,240
Come on.

186
00:11:59,040 --> 00:12:01,200
Did someone crack

187
00:12:10,200 --> 00:12:11,360
Which way should we take?

188
00:12:12,760 --> 00:12:13,400
This way.

189
00:12:13,560 --> 00:12:14,160
Okay.

190
00:12:21,080 --> 00:12:21,560
Natural.

191
00:12:22,280 --> 00:12:22,920
Lower your voice.

192
00:12:25,080 --> 00:12:26,400
What's wrong? Is there a problem?

193
00:12:27,320 --> 00:12:27,680
Nothing.

194
00:12:28,280 --> 00:12:29,520
I'm just reminding him to keep his voice down.

195
00:12:30,280 --> 00:12:31,160
That's not necessary.

196
00:12:31,240 --> 00:12:32,840
I don't think the trial is difficult.

197
00:12:36,240 --> 00:12:36,960
Where are we going?

198
00:12:40,600 --> 00:12:41,080
Watch out!

199
00:12:47,440 --> 00:12:47,800
Let's go.

200
00:12:55,800 --> 00:12:56,840
Look at him.

201
00:12:57,520 --> 00:12:59,280
I thought the war was coming.

202
00:13:00,800 --> 00:13:02,120
Let's find another way.

203
00:13:02,280 --> 00:13:03,720
I'm afraid the longer it takes,

204
00:13:03,840 --> 00:13:04,920
the bigger the road changes,

205
00:13:05,040 --> 00:13:05,960
the bigger the trouble.

206
00:13:06,600 --> 00:13:07,440
Let's go.

207
00:13:07,960 --> 00:13:08,880
Let's go.

208
00:13:09,960 --> 00:13:10,520
Let's go

209
00:13:10,680 --> 00:13:11,800
What are you looking at, Yang Yang?

210
00:13:12,480 --> 00:13:13,400
You don't lead the way

211
00:13:13,560 --> 00:13:15,280
We don't know how to take this road.

212
00:13:15,560 --> 00:13:17,280
I don't know how.

213
00:13:18,880 --> 00:13:19,720
The roads in the city

214
00:13:19,840 --> 00:13:21,080
change a lot?

215
00:13:21,520 --> 00:13:22,680
How do you usually walk?

216
00:13:23,080 --> 00:13:23,720
Yes.

217
00:13:24,280 --> 00:13:26,120
But compared to usual,

218
00:13:26,520 --> 00:13:27,360
different from usual.

219
00:13:28,160 --> 00:13:29,040
I'll go upstairs.

220
00:13:54,840 --> 00:13:55,800
I see.

221
00:13:57,440 --> 00:13:58,120
I see.

222
00:14:02,520 --> 00:14:03,080
I understand.

223
00:14:03,680 --> 00:14:04,480
What do you understand?

224
00:14:04,880 --> 00:14:05,680
The road in the city

225
00:14:05,800 --> 00:14:07,960
changed based on the Four Elements and Eight Trigrams.

226
00:14:08,360 --> 00:14:11,640
But now we have to trace the source to figure it out.

227
00:14:12,280 --> 00:14:13,120
gossip.

228
00:14:14,160 --> 00:14:15,680
The source of Four Forms.

229
00:14:16,040 --> 00:14:16,800
Two Forms.

230
00:14:17,440 --> 00:14:17,880
That's right.

231
00:14:18,720 --> 00:14:20,200
Two Yi is Yin and Yang.

232
00:14:20,320 --> 00:14:21,600
is the two sides of everything.

233
00:14:24,200 --> 00:14:26,080
How do we divide

234
00:14:26,160 --> 00:14:27,120
between Yin and Yang?

235
00:14:27,320 --> 00:14:28,480
That's easy to say.

236
00:14:28,600 --> 00:14:30,160
Just change the way of judgment.

237
00:14:32,040 --> 00:14:33,080
In the two forces,

238
00:14:33,240 --> 00:14:35,160
is between Yin and Yang.

239
00:14:35,680 --> 00:14:37,520
The right is Yin. The left is Yang.

240
00:14:38,840 --> 00:14:40,640
You mean

241
00:14:40,800 --> 00:14:42,440
To the left, to the right. To the right. To the right. To the right.

242
00:14:43,200 --> 00:14:43,880
Yes, sir. Yes, sir.

243
00:14:44,720 --> 00:14:45,520
That's it?

244
00:14:45,680 --> 00:14:46,320
Yes.

245
00:14:46,520 --> 00:14:47,480
Let's go.

246
00:14:47,880 --> 00:14:48,400
Let's go.

247
00:14:58,080 --> 00:14:58,800
Have you noticed that

248
00:14:59,040 --> 00:15:01,080
In fact, the ideas of the first two questions are

249
00:15:01,200 --> 00:15:02,200
to make it simpler.

250
00:15:02,600 --> 00:15:03,240
That's right.

251
00:15:04,440 --> 00:15:04,920
Natural.

252
00:15:05,520 --> 00:15:07,480
How did you know about the painting outside?

253
00:15:07,920 --> 00:15:09,240
Yeah, I want to know too.

254
00:15:09,360 --> 00:15:10,560
Look with your eyes.

255
00:15:12,000 --> 00:15:13,720
Maybe I'm destined to be a genius.

256
00:15:17,280 --> 00:15:17,720
Then why did you

257
00:15:17,800 --> 00:15:19,000
tell everyone the answer?

258
00:15:19,960 --> 00:15:21,640
No one wants to stay outside.

259
00:15:21,840 --> 00:15:23,000
It's better to have fun alone.

260
00:15:23,200 --> 00:15:24,520
The more people, the merrier.

261
00:15:25,480 --> 00:15:27,520
It seems that the questions I made are not difficult.

262
00:15:27,600 --> 00:15:30,480
They're moving.

263
00:15:31,880 --> 00:15:32,480
Not bad.

264
00:15:33,320 --> 00:15:34,640
If you can't even answer the first question,

265
00:15:34,760 --> 00:15:36,040
the first question,

266
00:15:36,440 --> 00:15:38,280
you don't have to answer the next few questions.

267
00:15:38,440 --> 00:15:39,680
and you don't have to die.

268
00:15:40,360 --> 00:15:41,080
It's going to be decayed.

269
00:15:41,680 --> 00:15:42,280
I wonder

270
00:15:42,680 --> 00:15:43,920
What question did you make?

271
00:15:44,040 --> 00:15:44,880
This question

272
00:15:45,000 --> 00:15:47,040
is a diagram question.

273
00:15:47,240 --> 00:15:50,400
forming a picture with tens of thousands of colors.

274
00:15:50,720 --> 00:15:53,000
As long as the candidates have a clear heart and can endure the irritation,

275
00:15:53,080 --> 00:15:53,840
you can

276
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
everything will change.

277
00:15:57,040 --> 00:15:57,680
Everything is ruined.

278
00:15:58,160 --> 00:15:59,760
You've really put in a lot of effort.

279
00:16:02,400 --> 00:16:03,480
Here, take one.

280
00:16:03,600 --> 00:16:04,440
No, no, no.

281
00:16:04,560 --> 00:16:05,480
Very delicious.

282
00:16:07,080 --> 00:16:09,880
I think we should

283
00:16:10,000 --> 00:16:10,840
taste question.

284
00:16:11,160 --> 00:16:13,760
If you have taste,

285
00:16:14,280 --> 00:16:15,600
it's good.

286
00:16:17,720 --> 00:16:18,400
It's devastating.

287
00:16:19,120 --> 00:16:22,520
I don't know what's in the map.

288
00:16:27,040 --> 00:16:27,840
Wuzhu.

289
00:16:34,440 --> 00:16:34,880
Zimo.

290
00:16:35,880 --> 00:16:36,640
What are you doing?

291
00:16:37,960 --> 00:16:38,800
Are you stupid?

292
00:16:39,360 --> 00:16:40,640
You can't answer it like this.

293
00:16:41,080 --> 00:16:42,960
This question seems simple.

294
00:16:43,280 --> 00:16:45,400
In fact, he's testing the students' flexibility.

295
00:16:45,800 --> 00:16:46,600
I have an idea.

296
00:16:46,640 --> 00:16:47,240
Come with me.

297
00:16:51,160 --> 00:16:51,840
That painting...

298
00:16:52,080 --> 00:16:53,240
is hard for me.

299
00:16:53,960 --> 00:16:55,120
Come to think of it,

300
00:16:55,280 --> 00:16:56,160
It's natural.

301
00:16:56,760 --> 00:16:58,240
I've seen it somewhere before.

302
00:16:59,240 --> 00:17:00,760
He's a hero.

303
00:17:02,400 --> 00:17:04,160
He's a real hero.

304
00:17:07,280 --> 00:17:07,760
Brother.

305
00:17:08,119 --> 00:17:09,680
Can I borrow your pen?

306
00:17:10,000 --> 00:17:10,560
What?

307
00:17:10,640 --> 00:17:11,720
You'll know soon.

308
00:17:13,800 --> 00:17:14,720
What are you doing?

309
00:17:21,800 --> 00:17:22,560
Look.

310
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
It looks familiar

311
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
It's a cucumber.

312
00:17:29,120 --> 00:17:29,920
Wuzhu?

313
00:17:31,560 --> 00:17:32,840
The source of power of Demon Realm.

314
00:17:33,000 --> 00:17:33,840
I've heard of it.

315
00:17:33,960 --> 00:17:35,440
It's the fundamental of the entire Demon Realm.

316
00:17:36,600 --> 00:17:38,200
I see.

317
00:17:39,520 --> 00:17:40,600
How did you know?

318
00:17:40,720 --> 00:17:41,520
You've seen a crow tree before.

319
00:17:42,360 --> 00:17:43,160
I saw the map.

320
00:17:47,120 --> 00:17:48,600
It's just a broken tree.

321
00:17:48,920 --> 00:17:49,480
Natural.

322
00:17:50,280 --> 00:17:50,960
Before that,

323
00:17:51,360 --> 00:17:52,720
Have you really never seen this tree?

324
00:17:53,640 --> 00:17:55,000
No.

325
00:17:55,280 --> 00:17:56,720
Our village is very closed.

326
00:17:57,000 --> 00:17:58,800
The village head grandpa knows more than I do.

327
00:17:59,200 --> 00:18:00,280
That's strange.

328
00:18:00,880 --> 00:18:01,920
How did you draw it?

329
00:18:02,120 --> 00:18:04,320
I really drew it with that painting.

330
00:18:04,560 --> 00:18:05,520
No way.

331
00:18:05,680 --> 00:18:06,320
In my opinion,

332
00:18:06,440 --> 00:18:08,160
That painting has no shadow of a tree.

333
00:18:11,840 --> 00:18:13,200
Even if we can get the answer,

334
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
I can't figure out the answer.

335
00:18:16,560 --> 00:18:17,720
Maybe in other exams

336
00:18:17,880 --> 00:18:19,000
in other exams.

337
00:18:20,800 --> 00:18:22,000
If we stop

338
00:18:22,120 --> 00:18:22,840
outside,

339
00:18:22,920 --> 00:18:24,000
That's great.

340
00:18:24,240 --> 00:18:25,680
I don't mind stopping him.

341
00:18:25,840 --> 00:18:26,880
What if Miss Su

342
00:18:27,000 --> 00:18:27,840
can't come in?

343
00:18:27,920 --> 00:18:28,560
It's getting late.

344
00:18:28,680 --> 00:18:29,640
Let's go.

345
00:18:34,320 --> 00:18:35,120
What?

346
00:18:36,000 --> 00:18:36,800
Are you possessed?

347
00:18:37,400 --> 00:18:38,520
What's wrong with me?

348
00:18:54,880 --> 00:18:55,640
Did you see that?

349
00:19:01,480 --> 00:19:02,200
No.

350
00:19:03,240 --> 00:19:04,160
anything special.

351
00:19:04,760 --> 00:19:05,960
You don't understand.

352
00:19:11,000 --> 00:19:11,440
Zimo.

353
00:19:12,720 --> 00:19:13,680
You can see it?

354
00:19:24,240 --> 00:19:25,160
Draw your own.

355
00:19:38,240 --> 00:19:38,680
Done.

356
00:19:39,040 --> 00:19:39,600
Done.

357
00:19:41,240 --> 00:19:41,880
What are you looking at?

358
00:19:46,920 --> 00:19:47,720
You passed.

359
00:20:14,120 --> 00:20:14,880
Step back.

360
00:20:15,280 --> 00:20:16,680
will disturb your breathing.

361
00:20:39,800 --> 00:20:41,200
All four paths are connected.

362
00:20:41,720 --> 00:20:42,720
That's not good.

363
00:20:44,120 --> 00:20:46,280
If you can go anywhere, that means you have nowhere to go.

364
00:20:46,760 --> 00:20:47,960
None of these four paths

365
00:20:48,320 --> 00:20:49,760
can be eliminated.

366
00:20:50,600 --> 00:20:53,320
The whole Qinzhou City is built based on gossip.

367
00:20:53,520 --> 00:20:55,720
All streets and buildings

368
00:20:55,840 --> 00:20:57,960
will change as time goes by.

369
00:20:58,160 --> 00:20:59,520
So I think

370
00:20:59,800 --> 00:21:01,080
we should

371
00:21:01,160 --> 00:21:02,480
The best solution

372
00:21:02,640 --> 00:21:03,840
is the best solution.

373
00:21:04,000 --> 00:21:05,080
What do you mean?

374
00:21:08,800 --> 00:21:10,680
The next change will happen soon.

375
00:21:11,240 --> 00:21:12,160
Why don't we wait

376
00:21:12,240 --> 00:21:14,280
Why don't we wait until it changes

377
00:21:14,400 --> 00:21:15,200
after it changes?

378
00:21:15,280 --> 00:21:17,880
This will reduce the chance of making mistakes.

379
00:21:19,160 --> 00:21:20,240
to make mistakes.

380
00:21:21,360 --> 00:21:23,560
But if there were no obstacles in the beginning,

381
00:21:24,400 --> 00:21:26,040
why didn't we move right away?

382
00:21:26,120 --> 00:21:28,840
Are you...

383
00:21:30,080 --> 00:21:30,720
It's a bird! It's a bird! It's a bird! It's a bird!

384
00:21:32,720 --> 00:21:33,560
There's a bird.

385
00:21:33,720 --> 00:21:34,480
It's a bird.

386
00:21:37,360 --> 00:21:38,320
Is there anything special?

387
00:21:39,320 --> 00:21:40,720
Before you cast the spell,

388
00:21:40,920 --> 00:21:42,520
the bird was already there.

389
00:21:43,160 --> 00:21:45,200
It's not moving at all.

390
00:21:45,800 --> 00:21:47,440
Your enchantment of breathing

391
00:21:47,560 --> 00:21:48,800
didn't affect it at all.

392
00:21:49,640 --> 00:21:50,640
Impossible.

393
00:21:50,800 --> 00:21:51,960
It won't move.

394
00:21:52,480 --> 00:21:54,560
It means this bird is made of magic.

395
00:21:55,240 --> 00:21:56,200
It's not a living creature.

396
00:21:57,160 --> 00:21:58,400
You mean

397
00:21:58,720 --> 00:22:00,560
someone put the bird there on purpose?

398
00:22:01,840 --> 00:22:03,760
This bird has dark red hair.

399
00:22:04,040 --> 00:22:06,440
It belongs to Phoenix, God of the south.

400
00:22:07,320 --> 00:22:08,320
Phoenix.

401
00:22:08,520 --> 00:22:09,360
The south.

402
00:22:10,280 --> 00:22:11,400
We should take this road.

403
00:22:12,600 --> 00:22:14,080
Zimo.

404
00:22:14,520 --> 00:22:15,080
Your brain

405
00:22:15,160 --> 00:22:17,080
is much better than any swordsmanship.

406
00:22:17,200 --> 00:22:18,560
That sounds nice.

407
00:22:19,000 --> 00:22:20,640
Use your brain more.

408
00:22:30,800 --> 00:22:31,520
What are you doing?

409
00:22:35,600 --> 00:22:36,560
What are you doing?

410
00:22:38,680 --> 00:22:39,640
Nice drawing.

411
00:22:40,640 --> 00:22:41,280
Come with me.

412
00:22:46,920 --> 00:22:47,760
We're done.

413
00:22:52,960 --> 00:22:53,640
Well done.

414
00:22:54,160 --> 00:22:55,080
You passed.

415
00:23:05,880 --> 00:23:06,400
Let's go.

416
00:23:13,200 --> 00:23:14,240
Let's go! Let's go!

417
00:23:14,560 --> 00:23:15,800
The death acupoint is not clear.

418
00:23:16,760 --> 00:23:17,960
When you unlock

419
00:23:18,040 --> 00:23:18,920
all the riddles here,

420
00:23:19,280 --> 00:23:20,360
I'll let you go.

421
00:23:20,840 --> 00:23:21,440
Also,

422
00:23:22,040 --> 00:23:23,720
Don't try to open your acupoints.

423
00:23:24,200 --> 00:23:25,240
If you die,

424
00:23:25,360 --> 00:23:26,560
I have to find someone else.

425
00:23:26,640 --> 00:23:27,560
It's troublesome.

426
00:23:31,360 --> 00:23:31,840
By the way,

427
00:23:32,320 --> 00:23:33,240
I forgot to tell you.

428
00:23:34,040 --> 00:23:35,200
We're not going to the destination.

429
00:23:35,560 --> 00:23:36,240
Keep going east.

430
00:23:36,360 --> 00:23:37,720
Block that young master first.

431
00:23:38,560 --> 00:23:39,120
Remember.

432
00:23:39,880 --> 00:23:41,520
I never say it twice.

433
00:23:42,320 --> 00:23:44,080
From now on, you walk in front of me.

434
00:23:45,000 --> 00:23:47,800
I heard this place is dangerous.

435
00:23:48,800 --> 00:23:49,400
Let's go.

436
00:24:02,440 --> 00:24:02,960
Natural.

437
00:24:03,240 --> 00:24:04,120
Don't be so surprised.

438
00:24:04,560 --> 00:24:05,840
The environment around us is complicated.

439
00:24:06,320 --> 00:24:07,840
So we should keep a low profile.

440
00:24:09,520 --> 00:24:10,520
I wish the spoon was here.

441
00:24:10,680 --> 00:24:11,560
She'll be invisible.

442
00:24:11,840 --> 00:24:13,000
Then I'll be safe.

443
00:24:13,800 --> 00:24:14,840
She's not powerful enough.

444
00:24:15,160 --> 00:24:16,360
It won't help if she's here.

445
00:24:18,680 --> 00:24:19,320
Stop it.

446
00:24:19,400 --> 00:24:20,720
You're good at comforting people.

447
00:24:22,760 --> 00:24:24,120
She can wear a long skirt.

448
00:24:24,360 --> 00:24:25,600
Then she can wrap us up.

449
00:24:25,760 --> 00:24:27,000
We're all safe.

450
00:24:28,640 --> 00:24:29,400
Don't do that.

451
00:24:30,280 --> 00:24:30,920
Natural.

452
00:24:31,120 --> 00:24:31,920
Remember.

453
00:24:32,400 --> 00:24:33,800
I did it

454
00:24:34,040 --> 00:24:35,160
is against the etiquette.

455
00:24:35,760 --> 00:24:38,200
Please take a look at the situation.

456
00:24:38,400 --> 00:24:39,240
Can you

457
00:24:39,360 --> 00:24:40,920
can we talk about it later?

458
00:24:41,000 --> 00:24:42,560
What are you worried about?

459
00:24:42,720 --> 00:24:43,400
Look.

460
00:24:43,640 --> 00:24:45,400
In fact, every time we were in danger,

461
00:24:45,520 --> 00:24:46,760
We passed in the end.

462
00:24:47,560 --> 00:24:50,280
I think the examinees

463
00:24:51,120 --> 00:24:52,360
when the examinations came out.

464
00:24:52,760 --> 00:24:53,720
Indeed.

465
00:24:54,320 --> 00:24:56,040
I also think it's not difficult enough.

466
00:24:59,480 --> 00:25:02,160
Is it because of you?

467
00:25:03,640 --> 00:25:05,120
All four flag owners are wise.

468
00:25:05,320 --> 00:25:07,280
They won't cover us up for personal reasons.

469
00:25:07,920 --> 00:25:09,240
Don't mention that again.

470
00:25:09,920 --> 00:25:11,120
If others hear it,

471
00:25:11,640 --> 00:25:13,360
the whole Tianlan Sea Pavilion will be injustice.

472
00:25:13,520 --> 00:25:15,080
Please, I was just kidding.

473
00:25:15,200 --> 00:25:16,400
Why are you so serious?

474
00:25:21,640 --> 00:25:22,520
Yang Yang is serious

475
00:25:23,720 --> 00:25:25,040
Look, what is this?

476
00:25:26,680 --> 00:25:27,320
Don't touch it.

477
00:25:37,720 --> 00:25:38,800
Ran, run!

478
00:25:50,000 --> 00:25:50,880
Let's split up.

479
00:25:51,200 --> 00:25:51,720
No.

480
00:25:52,240 --> 00:25:53,880
It'll be hard to reconcile after separation.

481
00:25:54,000 --> 00:25:54,720
What should we do?

482
00:25:55,480 --> 00:25:56,600
Don't you know magic?

483
00:25:56,720 --> 00:25:57,880
Use magic?

484
00:25:58,080 --> 00:25:58,840
Yes.

485
00:25:59,480 --> 00:26:00,720
You run. I'll block it.

486
00:26:03,080 --> 00:26:05,200
It can control evil waves.

487
00:26:20,480 --> 00:26:21,600
Amazing!

488
00:26:21,760 --> 00:26:23,080
Teach me this magic.

489
00:26:23,440 --> 00:26:24,320
Teach you?

490
00:26:24,920 --> 00:26:25,880
It's all your fault.

491
00:26:26,000 --> 00:26:26,840
Bad luck.

492
00:26:27,800 --> 00:26:29,160
I didn't know it was a trap.

493
00:26:29,320 --> 00:26:30,400
You can't blame me.

494
00:26:31,640 --> 00:26:32,560
You can't blame nature.

495
00:26:32,720 --> 00:26:33,280
That's right.

496
00:26:33,400 --> 00:26:34,280
you and I

497
00:26:34,400 --> 00:26:35,360
the Eight Trigrams.

498
00:26:36,160 --> 00:26:36,960
In my opinion,

499
00:26:37,480 --> 00:26:38,320
this mechanism

500
00:26:39,040 --> 00:26:42,040
must be Heaven, Earth, Wind, Thunder, Water, Fire, Mountain. Ze.

501
00:26:42,160 --> 00:26:43,640
All eight tests are complete.

502
00:26:44,080 --> 00:26:45,880
Luckily, he touched the fire mechanism.

503
00:26:46,080 --> 00:26:47,920
Your water magic can handle it.

504
00:26:51,280 --> 00:26:52,040
Look

505
00:26:52,520 --> 00:26:54,440
According to what Yang said seriously

506
00:26:54,920 --> 00:26:56,400
what we are facing now

507
00:26:56,840 --> 00:26:58,240
is the best result

508
00:26:58,320 --> 00:26:59,240
among all the candidates.

509
00:26:59,400 --> 00:27:00,080
Right?

510
00:27:00,240 --> 00:27:01,400
Ran, run!

511
00:27:07,000 --> 00:27:07,640
Natural.

512
00:27:08,320 --> 00:27:09,320
Don't come over.

513
00:27:17,120 --> 00:27:17,960
Natural.

514
00:27:18,240 --> 00:27:18,840
Natural.

515
00:27:19,040 --> 00:27:20,000
Natural.

516
00:27:20,120 --> 00:27:20,840
Wake up.

517
00:27:20,920 --> 00:27:21,640
Natural.

518
00:27:22,520 --> 00:27:23,320
No way.

519
00:27:25,720 --> 00:27:26,320
Natural.

520
00:27:27,600 --> 00:27:29,560
It's my fault for not protecting you.

521
00:27:31,800 --> 00:27:32,400
Natural.

522
00:27:40,320 --> 00:27:41,120
What's going on?

523
00:27:42,080 --> 00:27:42,720
Natural.

524
00:27:42,960 --> 00:27:43,680
You're fine.

525
00:27:44,720 --> 00:27:45,560
Thank goodness.

526
00:27:47,640 --> 00:27:48,640
I'm fine.

527
00:27:49,040 --> 00:27:50,280
But I saw you...

528
00:27:51,440 --> 00:27:52,520
The fire is fake.

529
00:27:52,640 --> 00:27:53,640
It doesn't hurt at all.

530
00:27:53,760 --> 00:27:54,520
Really.

531
00:27:54,520 --> 00:27:55,640
But it's not right.

532
00:27:55,960 --> 00:27:57,360
I saw the fire burning you.

533
00:27:58,000 --> 00:27:58,520
Look.

534
00:27:58,640 --> 00:27:59,960
The wall is blackened.

535
00:28:00,880 --> 00:28:01,680
Forget about that.

536
00:28:01,840 --> 00:28:02,840
As long as you're fine.

537
00:28:04,960 --> 00:28:05,440
Get up.

538
00:28:06,520 --> 00:28:07,040
Let's go.

539
00:28:08,280 --> 00:28:08,800
Let's go.

540
00:28:12,280 --> 00:28:12,840
What's wrong?

541
00:28:13,800 --> 00:28:14,720
What's wrong with you?

542
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
You've been acting weird.

543
00:28:16,240 --> 00:28:16,680
I...

544
00:28:17,360 --> 00:28:19,560
I feel like my back is killing me.

545
00:28:19,640 --> 00:28:20,200
Take a look.

546
00:28:20,320 --> 00:28:21,080
Stop it.

547
00:28:26,960 --> 00:28:27,960
The Kaiming Beast of the Demon Realm!

548
00:28:28,120 --> 00:28:29,440
Run!

549
00:28:44,080 --> 00:28:44,640
Go.

550
00:28:58,920 --> 00:28:59,640
Walking around

551
00:28:59,760 --> 00:29:00,840
and keep circling here.

552
00:29:01,000 --> 00:29:02,160
Are you kidding me?

553
00:29:02,480 --> 00:29:04,720
I'm telling the truth.

554
00:29:05,280 --> 00:29:07,120
This is definitely not an ordinary maze.

555
00:29:07,720 --> 00:29:08,960
I'm afraid there's a trap

556
00:29:09,160 --> 00:29:10,480
is controlling the route.

557
00:29:11,360 --> 00:29:12,840
Is there a way to break it?

558
00:29:13,160 --> 00:29:15,120
Looks like we need to find the mechanism.

559
00:29:15,480 --> 00:29:17,680
Then search every inch.

560
00:29:17,800 --> 00:29:18,560
Go.

561
00:30:26,760 --> 00:30:28,800
Fortunately, we didn't encounter any problems.

562
00:30:30,200 --> 00:30:33,000
But you can't take it lightly.

563
00:30:33,720 --> 00:30:34,640
Follow me later.

564
00:30:37,160 --> 00:30:38,080
I'll protect you.

565
00:30:44,880 --> 00:30:45,440
Yuanhan,

566
00:30:46,200 --> 00:30:48,120
you are familiar with the situation of Demon Realm.

567
00:30:48,240 --> 00:30:49,520
I want to hear your opinion.

568
00:30:50,040 --> 00:30:50,760
Demon Realm

569
00:30:51,120 --> 00:30:52,360
is at a disadvantage now.

570
00:30:52,760 --> 00:30:53,920
We can choose

571
00:30:54,080 --> 00:30:55,920
from new disciples every year

572
00:30:56,320 --> 00:30:57,600
to join the garrison.

573
00:30:58,160 --> 00:30:59,720
We can experience them.

574
00:31:00,000 --> 00:31:01,400
They will improve very fast.

575
00:31:01,880 --> 00:31:02,800
That's a good idea.

576
00:31:04,720 --> 00:31:05,200
Weird.

577
00:31:05,480 --> 00:31:06,760
It's weird.

578
00:31:06,920 --> 00:31:07,480
What's wrong?

579
00:31:08,560 --> 00:31:10,960
How can these pawns go back quickly?

580
00:31:13,560 --> 00:31:14,240
Could it be...

581
00:31:16,600 --> 00:31:17,360
Demon?

582
00:31:23,200 --> 00:31:23,720
This way.

583
00:31:24,400 --> 00:31:25,280
Who gave you this bullshit question?

584
00:31:25,360 --> 00:31:26,280
You want to kill us?

585
00:31:26,520 --> 00:31:27,720
Kaiming Beast belongs to Demon Realm.

586
00:31:27,920 --> 00:31:29,320
It shouldn't be here.

587
00:31:29,640 --> 00:31:30,400
Why not?

588
00:31:30,520 --> 00:31:31,080
The demon

589
00:31:31,200 --> 00:31:32,280
ran out of your pavilion?

590
00:31:32,400 --> 00:31:33,960
Did he escape from the Demon Locking Cave?

591
00:31:34,120 --> 00:31:34,760
Run!

592
00:31:39,440 --> 00:31:39,680
Hurry!

593
00:31:42,760 --> 00:31:43,280
This way.

594
00:32:31,240 --> 00:32:31,880
Let's ride the wind.

595
00:32:42,480 --> 00:32:43,240
Natural.

596
00:32:53,400 --> 00:32:53,920
Master Lin.

597
00:32:54,720 --> 00:32:56,200
We have caught the demon.

598
00:32:56,800 --> 00:32:58,000
Please punish him.

599
00:32:58,720 --> 00:32:59,400
It's him.

600
00:33:00,080 --> 00:33:01,240
He belongs to Li Guang.

601
00:33:01,840 --> 00:33:03,400
Why is he with Ren?

602
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
This man...

603
00:33:07,120 --> 00:33:09,720
He looks like the benevolent young man.

604
00:33:09,880 --> 00:33:11,720
How could he be a demon?

605
00:33:12,120 --> 00:33:13,440
The closer you are to him,

606
00:33:13,640 --> 00:33:15,000
the more careful he is.

607
00:33:15,560 --> 00:33:17,400
I'll show him his true form now.

608
00:33:18,920 --> 00:33:19,400
Yuanhan.

609
00:33:24,840 --> 00:33:25,960
Please don't hurt him.

610
00:33:26,160 --> 00:33:27,000
Inpatient.

611
00:33:27,880 --> 00:33:28,760
Why are you here?

612
00:33:29,160 --> 00:33:29,720
Now...

613
00:33:29,880 --> 00:33:31,120
The exam hall in the east is in chaos.

614
00:33:31,240 --> 00:33:32,680
The exam has stopped.

615
00:33:33,880 --> 00:33:35,080
Uncle! Father!

616
00:33:35,400 --> 00:33:36,320
I swear with my life

617
00:33:36,440 --> 00:33:38,440
that Kaiming Beast is not released by nature.

618
00:33:39,080 --> 00:33:40,160
He's not a demon either.

619
00:33:40,800 --> 00:33:41,600
Religence.

620
00:33:41,800 --> 00:33:42,520
You don't understand.

621
00:33:43,160 --> 00:33:44,480
He's using you.

622
00:33:44,880 --> 00:33:45,960
Don't talk nonsense.

623
00:33:47,720 --> 00:33:48,280
Brother.

624
00:33:48,960 --> 00:33:49,800
Anyway,

625
00:33:50,000 --> 00:33:51,360
I think he's a suspect.

626
00:33:51,760 --> 00:33:54,000
Let me take him back and interrogate him.

627
00:33:54,680 --> 00:33:55,120
No need.

628
00:33:56,160 --> 00:33:56,640
Ghost!

629
00:33:56,760 --> 00:33:58,040
Lingxi, Yang, run carefully

630
00:33:58,160 --> 00:33:59,600
Lingxi, Yang, run carefully.

631
00:33:59,720 --> 00:34:00,440
Natural

632
00:34:00,600 --> 00:34:02,160
Are you okay?

633
00:34:03,120 --> 00:34:03,800
I'm fine.

634
00:34:12,800 --> 00:34:13,920
Why am I here?

635
00:34:15,760 --> 00:34:17,239
Why are you here?

636
00:34:17,800 --> 00:34:18,560
Why?

637
00:34:19,400 --> 00:34:20,600
I'm here for an exam.

638
00:34:20,719 --> 00:34:21,639
Of course I'm here.

639
00:34:21,800 --> 00:34:22,920
You all know that.

640
00:34:25,560 --> 00:34:26,920
Why are you tied up here?

641
00:34:29,440 --> 00:34:31,120
Did you offend someone?

642
00:34:32,440 --> 00:34:33,719
How can you smile?

643
00:34:37,760 --> 00:34:38,960
Why are you looking at me?

644
00:34:40,080 --> 00:34:40,800
Little brother.

645
00:34:41,520 --> 00:34:42,280
Kaiming-mon!

646
00:34:42,719 --> 00:34:44,159
How did you summon him?

647
00:34:44,199 --> 00:34:45,159
I...

648
00:34:47,159 --> 00:34:48,840
Gaming-mon!

649
00:34:50,040 --> 00:34:51,840
Don't be ridiculous.

650
00:34:55,080 --> 00:34:56,280
It scared me to death.

651
00:34:57,040 --> 00:34:58,160
You're still not telling the truth?

652
00:34:58,320 --> 00:34:59,240
You demon!

653
00:34:59,720 --> 00:35:01,040
Demon?

654
00:35:01,160 --> 00:35:02,960
You and I look more like demons.

655
00:35:03,800 --> 00:35:04,480
Baili.

656
00:35:04,960 --> 00:35:05,800
Didn't you insist that

657
00:35:05,880 --> 00:35:07,160
your Magic Binding Curse is effective?

658
00:35:07,280 --> 00:35:08,720
Why don't you try it on him?

659
00:35:29,560 --> 00:35:30,200
Look!

660
00:35:33,920 --> 00:35:35,840
This is the genjutsu of the Fallen.

661
00:35:37,640 --> 00:35:39,440
It can't work

662
00:35:39,600 --> 00:35:40,800
can't work.

663
00:35:41,280 --> 00:35:42,800
It's usually on someone

664
00:35:43,600 --> 00:35:44,920
a weak person like him.

665
00:35:45,120 --> 00:35:46,040
Someone must have cast a curse

666
00:35:46,120 --> 00:35:46,960
to frame nature.

667
00:35:47,360 --> 00:35:48,920
And he's an acquaintance.

668
00:35:49,120 --> 00:35:49,840
Otherwise, how do you know

669
00:35:49,960 --> 00:35:50,920
Naturally doesn't know magic.

670
00:35:51,800 --> 00:35:52,400
That's right.

671
00:35:52,880 --> 00:35:54,440
I think it must be that eagle.

672
00:35:55,520 --> 00:35:57,840
Since there's something else,

673
00:35:58,960 --> 00:36:00,840
this young man does not know.

674
00:36:01,400 --> 00:36:02,040
Let him go.

675
00:36:02,520 --> 00:36:03,200
Master Lin.

676
00:36:03,400 --> 00:36:04,600
We can't let the demon go.

677
00:36:06,040 --> 00:36:07,040
I'll let you go too.

678
00:36:08,880 --> 00:36:09,400
Master Lin.

679
00:36:09,760 --> 00:36:11,280
We haven't investigated the demon clan yet.

680
00:36:11,440 --> 00:36:12,360
How could you?

681
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
Give me what I know best.

682
00:36:18,800 --> 00:36:20,320
Illusion is all about mind power.

683
00:36:22,040 --> 00:36:24,560
She practiced external skills first.

684
00:36:25,120 --> 00:36:26,760
So she can't use it.

685
00:36:27,800 --> 00:36:28,760
Thank you, Master Lin.

686
00:36:29,480 --> 00:36:30,000
All right.

687
00:36:30,440 --> 00:36:32,120
The most important thing now is the exam.

688
00:36:32,720 --> 00:36:34,000
About the demons...

689
00:36:35,280 --> 00:36:36,440
Leave it aside.

690
00:36:37,280 --> 00:36:38,120
Go and take the exam.

691
00:36:38,760 --> 00:36:39,320
Really?

692
00:36:39,480 --> 00:36:40,880
Can we go back for the exam?

693
00:36:41,440 --> 00:36:43,040
You always keep your word.

694
00:36:43,320 --> 00:36:44,360
Naturally, let's go.

695
00:36:45,400 --> 00:36:46,760
Thank you, Master Lin.

696
00:36:48,600 --> 00:36:49,280
Be benevolent.

697
00:36:51,320 --> 00:36:52,640
The Demon Clan is still in danger.

698
00:36:53,160 --> 00:36:54,440
You must be extra careful.

699
00:36:55,080 --> 00:36:55,760
Let's go.

700
00:36:58,680 --> 00:36:59,280
Let's go.

701
00:36:59,560 --> 00:37:00,400
You go back too.

702
00:37:00,920 --> 00:37:01,600
Notify the students.

703
00:37:01,720 --> 00:37:02,480
Focus on the exam.

704
00:37:02,680 --> 00:37:04,320
Don't be affected by this.

705
00:37:04,800 --> 00:37:05,840
All the candidates' results

706
00:37:06,000 --> 00:37:07,160
will be set by now.

707
00:37:07,560 --> 00:37:08,440
Start over.

708
00:37:09,640 --> 00:37:10,240
Yes.

709
00:37:14,000 --> 00:37:14,720
Why are you

710
00:37:14,840 --> 00:37:16,280
Why are you making a fuss?

711
00:37:16,440 --> 00:37:17,360
A beast

712
00:37:17,440 --> 00:37:19,640
caused your master to lose his mind.

713
00:37:20,080 --> 00:37:21,160
How dare you say that?

714
00:37:21,600 --> 00:37:22,880
If I hadn't arrived earlier,

715
00:37:23,080 --> 00:37:24,760
you would have been halved by my father's magic.

716
00:37:26,280 --> 00:37:28,200
Why are they so nervous when they see the Fallen?

717
00:37:28,760 --> 00:37:30,720
Are demons that scary?

718
00:37:31,480 --> 00:37:32,520
They all worry that

719
00:37:32,760 --> 00:37:33,720
one day,

720
00:37:33,800 --> 00:37:35,000
the demons will invade the human world.

721
00:37:35,200 --> 00:37:36,120
and kill humans.

722
00:37:39,000 --> 00:37:39,600
But...

723
00:37:40,080 --> 00:37:41,120
your uncle

724
00:37:41,280 --> 00:37:43,040
kill demons outside all day.

725
00:37:43,320 --> 00:37:44,880
The demons didn't invade the mortal world.

726
00:37:45,080 --> 00:37:46,600
they slaughtered the demons.

727
00:37:48,320 --> 00:37:49,400
In my opinion,

728
00:37:49,960 --> 00:37:51,520
the nature is the same.

729
00:37:51,640 --> 00:37:52,680
You have a point.

730
00:37:53,360 --> 00:37:54,040
But...

731
00:37:54,160 --> 00:37:55,280
Demons are demons.

732
00:37:55,920 --> 00:37:57,800
Although I've never seen the fear of demons,

733
00:37:57,920 --> 00:37:58,600
but my father's subordinates

734
00:37:58,680 --> 00:37:59,920
were killed by them.

735
00:38:00,120 --> 00:38:00,720
So,

736
00:38:00,840 --> 00:38:02,080
I won't let them go.

737
00:38:04,120 --> 00:38:06,240
It's better not to hit anyone all day.

738
00:38:06,880 --> 00:38:08,120
After all the trouble,

739
00:38:08,520 --> 00:38:10,000
We must be the last team.

740
00:38:10,520 --> 00:38:11,360
If you don't want to fail,

741
00:38:11,480 --> 00:38:12,280
hurry up.

742
00:38:12,440 --> 00:38:14,280
Hurry up.

743
00:38:16,960 --> 00:38:17,600
This door

744
00:38:17,760 --> 00:38:19,280
should be the shortcut to the destination.

745
00:38:21,800 --> 00:38:22,520
Step back.

746
00:38:22,840 --> 00:38:23,520
What are you doing?

747
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
It's just a lock.

748
00:38:25,120 --> 00:38:26,040
Just open it.

749
00:38:26,160 --> 00:38:26,840
Open it.

750
00:38:27,480 --> 00:38:28,240
Let her do it.

751
00:38:28,400 --> 00:38:29,320
This won't do.

752
00:38:30,920 --> 00:38:32,760
[Let my Xiao Yu'er]

753
00:38:32,880 --> 00:38:33,960
[with water.]

754
00:38:34,240 --> 00:38:35,760
After combining with the lock,

755
00:38:35,880 --> 00:38:36,760
it becomes ice immediately.

756
00:38:37,280 --> 00:38:39,960
Then the ice key is ready.

757
00:38:41,960 --> 00:38:42,280
Great.

758
00:38:48,360 --> 00:38:49,960
This is a Xuanwu lock.

759
00:38:50,200 --> 00:38:52,000
Only by following the principles of Five Elements and Eight Trigrams,

760
00:38:52,160 --> 00:38:53,400
knock the turtle armor in order

761
00:38:53,720 --> 00:38:54,720
can be solved.

762
00:38:54,960 --> 00:38:56,200
This is the only way.

763
00:38:56,840 --> 00:38:58,040
Why didn't you tell me earlier?

764
00:38:58,160 --> 00:38:59,360
I should have a chance to tell you.

765
00:38:59,480 --> 00:39:00,600
I couldn't stop him.

766
00:39:01,760 --> 00:39:04,120
Five elements and gossips.

767
00:39:04,800 --> 00:39:05,800
Can you solve it?

768
00:39:06,280 --> 00:39:07,000
No.

769
00:39:07,840 --> 00:39:08,880
Neither can I.

770
00:39:10,120 --> 00:39:11,520
Don't say I don't know much about gossip.

771
00:39:12,000 --> 00:39:13,400
Even those who are good at this,

772
00:39:13,520 --> 00:39:14,440
may not be able to solve it.

773
00:39:14,920 --> 00:39:16,040
Because the divination on the turtle armor

774
00:39:16,160 --> 00:39:17,240
will change at any time.

775
00:39:17,960 --> 00:39:19,800
It sounds so difficult.

776
00:39:21,080 --> 00:39:22,160
Look, it's moving.

777
00:39:23,560 --> 00:39:25,160
Probably because it was attacked

778
00:39:25,640 --> 00:39:26,720
and irritated it.

779
00:39:32,800 --> 00:39:34,200
You still have a temper?

780
00:39:34,400 --> 00:39:35,440
To prevent stealing,

781
00:39:35,600 --> 00:39:37,240
whenever the Xuanwu lock is attacked,

782
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
will be irritated.

783
00:39:39,640 --> 00:39:41,040
We have one last chance.

784
00:39:41,200 --> 00:39:42,240
Once you make a mistake,

785
00:39:42,360 --> 00:39:43,920
this door will be locked forever.

786
00:39:44,440 --> 00:39:46,160
Should we take a detour?

787
00:39:46,400 --> 00:39:47,360
No.

788
00:39:47,440 --> 00:39:49,440
It's too late to take a detour.

789
00:39:50,440 --> 00:39:52,800
It takes some time to break the Xuanwu Lock.

790
00:39:53,160 --> 00:39:54,400
But if you think carefully,

791
00:39:54,520 --> 00:39:55,600
you still have a chance.

792
00:39:55,960 --> 00:39:57,000
Hey,

793
00:39:57,080 --> 00:39:59,040
You always think about things.

794
00:39:59,280 --> 00:40:01,280
Let's break it with our powers.

795
00:40:02,320 --> 00:40:03,760
Can you not be so reckless?

796
00:40:03,960 --> 00:40:05,160
Use your brain, okay?

797
00:40:09,280 --> 00:40:10,720
Thank you for your understanding.

798
00:40:11,800 --> 00:40:12,640
Since

799
00:40:13,040 --> 00:40:15,200
you decided to cut ties with the demons,

800
00:40:16,120 --> 00:40:17,680
I'll entrust you

801
00:40:18,440 --> 00:40:19,800
the Kaiming Beast.

802
00:40:20,440 --> 00:40:21,320
Don't worry.

803
00:40:21,520 --> 00:40:23,160
I'll investigate it first.

804
00:40:23,520 --> 00:40:24,680
For what happened today,

805
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
as a lesson.

806
00:40:26,320 --> 00:40:27,480
I don't want to see

807
00:40:27,560 --> 00:40:29,080
killing each other again.

808
00:40:32,160 --> 00:40:33,120
I understand first.

809
00:40:33,920 --> 00:40:35,360
I was wrong.

810
00:40:35,520 --> 00:40:36,240
Si Zhong.

811
00:40:36,680 --> 00:40:38,960
From now on, I'm counting on you

812
00:40:40,240 --> 00:40:41,200
depends on you.

813
00:40:44,480 --> 00:40:46,600
I can memorise the formula of gossip.

814
00:40:47,360 --> 00:40:48,520
I can only do it

815
00:40:48,840 --> 00:40:49,920
step by step.

816
00:40:50,400 --> 00:40:51,480
I think

817
00:40:51,600 --> 00:40:53,560
the chance of winning is low.

818
00:40:53,720 --> 00:40:55,640
We should start with the Five Elements.

819
00:40:55,760 --> 00:40:57,560
After all, we are all familiar with the Five Elements.

820
00:40:58,560 --> 00:41:00,320
If this question is that simple,

821
00:41:00,560 --> 00:41:01,840
it's meaningless, Xuanwu Lock.

822
00:41:01,960 --> 00:41:02,880
White noodles.

823
00:41:02,960 --> 00:41:03,960
I think

824
00:41:04,080 --> 00:41:05,880
you always think too much about things.

825
00:41:06,040 --> 00:41:06,840
In the first two levels,

826
00:41:06,920 --> 00:41:08,000
because you think too much,

827
00:41:08,120 --> 00:41:09,120
because you think too much.

828
00:41:09,280 --> 00:41:10,960
I just want to be careful.

829
00:41:11,400 --> 00:41:13,080
I wasn't the one

830
00:41:13,480 --> 00:41:14,520
was not me.

831
00:41:18,480 --> 00:41:19,840
You're blaming me.

832
00:41:22,600 --> 00:41:23,200
Today,

833
00:41:23,360 --> 00:41:24,800
the door must be opened by the five elements.

834
00:41:24,920 --> 00:41:25,600
No.

835
00:41:25,840 --> 00:41:26,760
We have to follow the gossip.

836
00:41:26,880 --> 00:41:27,920
We can't waste any more time.

837
00:41:28,080 --> 00:41:29,360
A waste of time?

838
00:41:29,520 --> 00:41:30,960
You can use gossip.

839
00:41:31,040 --> 00:41:32,520
I use the Five Elements to waste time.

840
00:41:32,600 --> 00:41:33,160
Why?

841
00:41:33,280 --> 00:41:34,560
No, follow the gossip.

842
00:41:34,680 --> 00:41:35,400
Follow the Five Elements.

843
00:41:35,520 --> 00:41:36,280
Follow the gossip.

844
00:41:36,400 --> 00:41:37,360
You can only follow the Five Elements.

845
00:41:37,480 --> 00:41:38,560
We can only follow the gossip. No.

846
00:41:39,680 --> 00:41:40,760
Stop arguing, okay?

847
00:41:42,880 --> 00:41:44,480
Can't we change the Five Elements and Eight Trigrams?

848
00:41:44,840 --> 00:41:45,800
If it's a combination,

849
00:41:45,880 --> 00:41:47,400
you don't have to waste your time here.

850
00:41:51,160 --> 00:41:51,720
Draw lots.

851
00:41:51,880 --> 00:41:52,840
Let's draw lots.

852
00:41:53,160 --> 00:41:53,920
No need.

853
00:41:54,680 --> 00:41:55,840
Mu Tian Ran, you do it.

854
00:41:56,680 --> 00:41:58,640
Me.

855
00:42:16,240 --> 00:42:16,800
The role

856
00:42:17,160 --> 00:42:17,440
Yang Rong.

857
00:42:18,120 --> 00:42:18,440
Li Zi Feng.

858
00:42:18,440 --> 00:42:18,720
Fu Jia.

859
00:42:18,760 --> 00:42:19,400
Cheng Zi Ning.

860
00:42:19,360 --> 00:42:19,960
Ma Shuliang.

861
00:42:20,280 --> 00:42:21,360
Xu Xiangdong.

862
00:42:20,640 --> 00:42:21,360
Wu Lin.

863
00:42:21,320 --> 00:42:21,960
Keep Jing Yu.

864
00:42:21,320 --> 00:42:21,960
Xu Shu Ying.

865
00:42:21,920 --> 00:42:22,200
Xia Tian.

866
00:42:22,240 --> 00:42:22,560
Tan Kai.

867
00:42:23,280 --> 00:42:23,520
Xiong Neng.

868
00:42:23,520 --> 00:42:24,120
Zhou Yongxuan.

869
00:42:24,200 --> 00:42:25,120
Jiang Tong.

870
00:42:24,480 --> 00:42:25,120
Yoo Eun Sang.

871
00:42:25,120 --> 00:42:25,760
Liu Yujin.

872
00:42:25,800 --> 00:42:25,960
Duan Chengfeng.

873
00:42:26,440 --> 00:42:26,720
Translator Zhang.

874
00:42:27,400 --> 00:42:27,720
On behalf of Gao Zheng,

875
00:42:27,720 --> 00:42:28,320
Wang Bacon.

876
00:42:28,000 --> 00:42:28,320
Guo Zhengzhi.

877
00:42:28,360 --> 00:42:28,640
Guo Zhengzhi.

878
00:42:28,720 --> 00:42:28,960
Su Han Ye.

