﻿1
00:00:53,480 --> 00:00:59,320
NETFLIX PRESENTS

2
00:01:28,640 --> 00:01:29,960
How do you feel?

3
00:01:30,040 --> 00:01:31,720
I feel like I went through a windshield.

4
00:01:31,800 --> 00:01:33,840
You did go through a windshield.

5
00:01:36,640 --> 00:01:37,640
The bullet?

6
00:01:37,680 --> 00:01:38,840
Don't worry.

7
00:01:39,920 --> 00:01:41,080
You did it.

8
00:01:42,160 --> 00:01:43,200
Areski?

9
00:01:43,280 --> 00:01:45,440
He'll do everything in
his power to get the evidence.

10
00:01:47,200 --> 00:01:48,480
<i>He ran away.</i>

11
00:01:51,200 --> 00:01:52,520
<i>He left everything behind.</i>

12
00:01:52,600 --> 00:01:54,800
<i>His wife and his kid.</i>

13
00:01:56,400 --> 00:01:58,120
Everyone is looking for him.

14
00:01:58,600 --> 00:02:00,480
I promise we'll get him.

15
00:02:03,480 --> 00:02:06,400
You need to question Marco.
I'm sure he knows where he is.

16
00:02:11,640 --> 00:02:13,880
Tell me you went to the farm, Julia.

17
00:02:17,840 --> 00:02:19,960
Tell me you arrested that son of a bitch.

18
00:02:25,600 --> 00:02:27,000
<i>I went to the farm.</i>

19
00:02:41,800 --> 00:02:44,080
<i>I saw what he did to your brother.</i>

20
00:02:58,480 --> 00:02:59,560
I'm sorry.

21
00:03:00,400 --> 00:03:01,680
Where is Marco?

22
00:03:18,880 --> 00:03:20,080
<i>There's no way.</i>

23
00:03:21,160 --> 00:03:23,400
- Lino...
- I cuffed him myself.

24
00:03:23,480 --> 00:03:25,440
No way he got away on his own.

25
00:03:26,520 --> 00:03:27,800
Someone helped him.

26
00:03:31,000 --> 00:03:33,760
- Lino, please, listen to me.
- No, you should've listened to me.

27
00:03:36,320 --> 00:03:37,960
- Why didn't I kill him?
- Let me explain.

28
00:03:38,000 --> 00:03:39,960
- I promise, it's...
- There's nothing to explain.

29
00:03:40,680 --> 00:03:42,040
I need to be alone.

30
00:04:06,800 --> 00:04:09,520
- You did the right thing.
- We're making a huge mistake.

31
00:04:37,720 --> 00:04:39,720
Why didn't you notify the precinct?

32
00:04:40,720 --> 00:04:42,240
We're not telling anyone.

33
00:04:44,840 --> 00:04:46,320
We need to talk, Julia.

34
00:05:19,360 --> 00:05:23,440
HAIR SALON

35
00:06:17,840 --> 00:06:19,640
Lino, it's been six months.

36
00:06:19,720 --> 00:06:21,440
Areski isn't coming back.

37
00:06:21,520 --> 00:06:23,360
Not for me. Not for his son.

38
00:06:23,440 --> 00:06:25,200
I don't want to get you into trouble,

39
00:06:25,280 --> 00:06:27,960
but you need to stop following
me day and night. Understand?

40
00:07:11,400 --> 00:07:12,480
Get out.

41
00:07:22,800 --> 00:07:24,480
When was the last time you slept?

42
00:07:26,880 --> 00:07:28,480
Shit, Lino.

43
00:07:32,440 --> 00:07:33,480
Hey!

44
00:07:35,320 --> 00:07:37,280
I've got guys stationed
at her place every night.

45
00:07:37,360 --> 00:07:39,360
Everyone's tapped, even his parents.

46
00:07:39,440 --> 00:07:41,880
She's terrified. No need to make it worse.

47
00:07:42,520 --> 00:07:43,680
Let's go.

48
00:07:49,400 --> 00:07:50,880
Move on, Lino.

49
00:07:52,480 --> 00:07:54,360
It's what Charas would have wanted.

50
00:07:56,880 --> 00:07:58,320
How would you know?

51
00:08:51,000 --> 00:08:54,120
<i>Suspicious vehicle on
Highway D60. Waiting for confirmation.</i>

52
00:08:54,200 --> 00:08:57,880
<i>Traffic at a crawl.
Accident reported at kilometer post 130.</i>

53
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Him again.

54
00:09:23,560 --> 00:09:25,160
Should we tell Julia?

55
00:09:25,240 --> 00:09:28,320
If he wants to waste time
here with us, let him.

56
00:09:28,400 --> 00:09:31,120
You scared she'll ask you
to get rid of him yourself?

57
00:09:31,200 --> 00:09:32,400
He snuck up on me.

58
00:09:32,480 --> 00:09:34,360
If I'd been there,
it wouldn't have happened.

59
00:09:34,440 --> 00:09:35,600
Sure.

60
00:09:35,680 --> 00:09:38,400
He took down ten cops,
but you would've stopped him.

61
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
You wanna see?

62
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
Go ahead.

63
00:10:13,880 --> 00:10:16,200
<i>Reports of gunshots
on Europe Boulevard.</i>

64
00:10:16,280 --> 00:10:18,960
<i>Calling units to proceed
immediately to the area.</i>

65
00:11:51,520 --> 00:11:53,640
Stella.

66
00:11:54,680 --> 00:11:57,000
- Areski sent us.
- Get out!

67
00:12:28,480 --> 00:12:30,480
Shit.

68
00:12:51,960 --> 00:12:53,200
Guys, come quick!

69
00:13:04,080 --> 00:13:05,120
Ah!

70
00:15:04,840 --> 00:15:06,480
Areski sent them.

71
00:15:07,440 --> 00:15:08,880
That bastard is connected.

72
00:15:09,880 --> 00:15:11,480
I wanna be there when you question them.

73
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
No way.

74
00:15:13,080 --> 00:15:14,440
You have to be a cop for that.

75
00:15:14,520 --> 00:15:17,840
You've had six months to get your
act together. I'm sick of chasing you.

76
00:15:20,880 --> 00:15:23,720
You want to help me find Areski?
Don't half-ass it.

77
00:15:24,240 --> 00:15:26,080
If you show up tomorrow, you're staying.

78
00:15:26,160 --> 00:15:29,200
Charas didn't give you a second chance
so you can live in a car like a bum.

79
00:15:33,760 --> 00:15:36,520
- I don't need your pity.
- Relax, it's not to my place.

80
00:18:07,760 --> 00:18:09,200
Last chance, buddy.

81
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Okay.

82
00:18:42,560 --> 00:18:44,160
Let's get you fixed up.

83
00:18:44,840 --> 00:18:46,120
One thing, though...

84
00:18:46,200 --> 00:18:48,040
I hope you like blue.

85
00:18:57,400 --> 00:18:59,120
ONE YEAR LATER

86
00:19:14,480 --> 00:19:16,680
No time for questions.
We got the info from an informer.

87
00:19:16,760 --> 00:19:18,440
They hit the road earlier than expected.

88
00:19:18,520 --> 00:19:21,096
We don't know how much they have,
but they can't cross the border.

89
00:19:21,120 --> 00:19:24,040
The Guardia is waiting for them.
Delta, bring up the rear.

90
00:19:24,640 --> 00:19:26,800
Victoria, channel two.
Yann is there waiting.

91
00:19:26,880 --> 00:19:29,600
Don't come back empty-handed.
Let's go, you and me.

92
00:19:59,320 --> 00:20:00,640
Delta, we're taking over.

93
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
Yann, block the ramp, block it.

94
00:20:23,880 --> 00:20:24,960
Woo-hoo!

95
00:20:33,440 --> 00:20:34,640
Do I take it or not?

96
00:20:35,800 --> 00:20:37,280
- Yes or no?
- Go ahead.

97
00:21:04,600 --> 00:21:07,536
<i>Two cars driving
the wrong way. French police are involved.</i>

98
00:21:07,560 --> 00:21:08,960
Spaniards!

99
00:21:10,200 --> 00:21:12,800
HQ, we just crossed the border,
interception imminent.

100
00:21:20,080 --> 00:21:21,600
Now, Lino.

101
00:21:49,720 --> 00:21:51,056
France is over there.

102
00:21:51,080 --> 00:21:52,560
This is Spain.

103
00:21:52,640 --> 00:21:53,720
Didn't Charas explain?

104
00:21:54,640 --> 00:21:56,440
At least he followed the rules.

105
00:22:08,320 --> 00:22:09,880
Thanks for the bust.

106
00:22:10,440 --> 00:22:12,816
You can keep the two guys,
but I'm leaving with the dope.

107
00:22:12,840 --> 00:22:14,840
No. Anything that crosses
the border is mine.

108
00:22:14,920 --> 00:22:16,640
I scratched my ride
catching these assholes.

109
00:22:16,720 --> 00:22:18,656
That piece of shit
was already scratched to hell.

110
00:22:18,680 --> 00:22:19,920
Hey!

111
00:22:21,360 --> 00:22:23,760
- Do you know who this car belonged to?
- Yes.

112
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
Well then?

113
00:22:28,640 --> 00:22:29,760
Give me that.

114
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Lino?

115
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
Here.

116
00:22:36,280 --> 00:22:37,760
Charas was my friend.

117
00:22:37,840 --> 00:22:39,200
I know what you lost that day.

118
00:22:41,000 --> 00:22:43,760
I'll never forgive myself
for recommending Marco to Charas.

119
00:22:44,360 --> 00:22:45,480
Marco betrayed me.

120
00:22:45,560 --> 00:22:48,640
God only knows how many kilos of dope
he and Areski let through.

121
00:22:48,720 --> 00:22:50,200
They'll slip up, and I'll be there.

122
00:22:50,280 --> 00:22:52,600
You're forgetting
they're also wanted in Spain.

123
00:22:53,200 --> 00:22:54,760
So we both want to catch them.

124
00:22:56,280 --> 00:22:58,520
I'll send you a photo after I get them.

125
00:22:59,680 --> 00:23:00,680
Keep 'em.

126
00:23:01,320 --> 00:23:03,320
Wouldn't want you to leave empty-handed.

127
00:23:21,400 --> 00:23:23,640
- You held your own earlier.
- Thanks.

128
00:23:24,640 --> 00:23:25,760
It's so stupid.

129
00:23:25,840 --> 00:23:28,080
If Yann had blocked the ramp,
we'd have ten kilos.

130
00:23:28,160 --> 00:23:30,080
Hey now! We seized half a pack of smokes.

131
00:23:32,160 --> 00:23:34,080
Alvaro is a good guy.

132
00:23:34,160 --> 00:23:36,840
So long as he doesn't nab Marco before me,
he's great.

133
00:23:43,280 --> 00:23:45,120
You... you want to grab a beer?

134
00:23:45,200 --> 00:23:47,120
- A beer?
- Yeah, a beer.

135
00:23:47,200 --> 00:23:48,520
Just you and me, or...

136
00:23:48,600 --> 00:23:50,720
Well, or with the others.
Whatever you want.

137
00:23:51,760 --> 00:23:53,280
Uh... I can't tonight.

138
00:23:54,120 --> 00:23:57,280
- But come by my place this weekend?
- Right, this weekend.

139
00:24:12,200 --> 00:24:13,840
Lino!

140
00:24:16,840 --> 00:24:17,960
How are you?

141
00:25:44,880 --> 00:25:47,080
<i>- Yes?</i>
- The intel was good. He's here.

142
00:25:47,160 --> 00:25:48,960
<i>Why are you waiting to take him out?</i>

143
00:25:49,040 --> 00:25:50,080
Too risky.

144
00:25:51,120 --> 00:25:53,560
Exposed area, single entrance.
Two cameras outside.

145
00:25:53,640 --> 00:25:56,800
I can't make it look like an accident.
I need 48 hours more.

146
00:25:57,480 --> 00:26:00,040
<i>We don't have 48 hours, Youri.</i>

147
00:26:01,080 --> 00:26:02,760
<i>They could move him at any time.</i>

148
00:26:02,840 --> 00:26:05,680
I'm not risking leading my men
into a trap. Sorry, Commander.

149
00:26:05,760 --> 00:26:07,640
<i>You're leaving me no choice.</i>

150
00:26:07,720 --> 00:26:09,600
<i>Plan B. I'll send you the info.</i>

151
00:27:07,360 --> 00:27:09,000
- Wait for my signal.
- Yeah.

152
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
Yeah.

153
00:27:12,080 --> 00:27:13,880
You know
that won't protect you, right?

154
00:27:13,920 --> 00:27:14,920
Turn it on.

155
00:27:19,280 --> 00:27:22,480
- Hit it. I wanna know how long it holds.
- I'm hitting it.

156
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
Victoria?

157
00:27:33,520 --> 00:27:34,840
Less power, then hit it again.

158
00:27:38,560 --> 00:27:40,040
- You sure?
- Do it!

159
00:27:54,360 --> 00:27:56,560
- Shit...
- Hey, somebody check the power.

160
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
What the hell?

161
00:28:05,560 --> 00:28:07,360
You'll get yourself killed. Take that off.

162
00:28:07,440 --> 00:28:09,120
You don't need it
if you know how to drive.

163
00:28:16,120 --> 00:28:17,120
Hello?

164
00:28:17,520 --> 00:28:18,720
<i>Lino?</i>

165
00:28:18,800 --> 00:28:19,840
Yes, speaking.

166
00:28:20,840 --> 00:28:24,200
<i>I'm Mado's health caretaker.
She's your adoptive mother, correct?</i>

167
00:28:25,280 --> 00:28:27,600
More like my guardian, but... How is she?

168
00:28:27,680 --> 00:28:30,520
<i>Not very well, actually.
She's very ill.</i>

169
00:28:30,600 --> 00:28:33,080
<i>She would really like
to see your brother Quentin again.</i>

170
00:28:33,160 --> 00:28:34,880
<i>Do you know how I could reach him?</i>

171
00:28:37,200 --> 00:28:39,240
That'll be hard. He died last year.

172
00:28:40,040 --> 00:28:42,800
<i>Oh... I'm very sorry to hear that.</i>

173
00:28:44,320 --> 00:28:45,560
That's my fault.

174
00:28:45,640 --> 00:28:47,680
I should've visited a long time ago.

175
00:28:47,760 --> 00:28:49,360
<i>Could you visit today?</i>

176
00:28:51,320 --> 00:28:53,000
Could you give me her address, please?

177
00:28:53,080 --> 00:28:56,280
<i>I'll send it to you.
But I should warn you, it's pretty remote.</i>

178
00:28:56,360 --> 00:28:58,680
<i>- Okay, I'll leave now.</i>
- See you soon.

179
00:29:00,680 --> 00:29:04,120
- He'll be there in an hour.
- Nobody can resist a call from Mommy.

180
00:29:08,200 --> 00:29:09,200
Hey...

181
00:29:09,840 --> 00:29:12,120
We won't end up like Areski, I promise.

182
00:30:22,560 --> 00:30:23,560
Yes?

183
00:30:23,640 --> 00:30:24,920
<i>What did you tell Lino?</i>

184
00:30:25,000 --> 00:30:26,040
Excuse me?

185
00:30:26,120 --> 00:30:27,600
<i>He's at the hideout.</i>

186
00:30:28,200 --> 00:30:31,200
<i>- If... If he kills him, Julia...
- </i>I'm on my way.

187
00:31:07,880 --> 00:31:08,960
Julia?

188
00:31:09,760 --> 00:31:11,040
Back so soon?

189
00:31:12,880 --> 00:31:15,200
I'm starting to think
you can't live without...

190
00:31:52,640 --> 00:31:54,400
Fuck.

191
00:31:57,760 --> 00:31:58,960
Pick up. Pick up!

192
00:32:01,080 --> 00:32:02,080
<i>Lino?</i>

193
00:32:02,760 --> 00:32:04,000
<i>Lino?</i>

194
00:32:04,080 --> 00:32:05,720
<i>Don't move. Stay where you are.</i>

195
00:32:06,280 --> 00:32:07,560
<i>Don't touch Marco.</i>

196
00:32:09,960 --> 00:32:13,600
<i>Lino, please, I... I'll explain.
But wait until I get there.</i>

197
00:32:14,560 --> 00:32:15,880
<i>Lino, answ...</i>

198
00:33:17,200 --> 00:33:18,840
Victoria, this is Julia.

199
00:33:20,080 --> 00:33:21,280
<i>I read you.</i>

200
00:33:22,000 --> 00:33:23,680
Give me a location on Lino.

201
00:34:03,640 --> 00:34:04,840
Lino!

202
00:34:18,400 --> 00:34:20,080
Please, you have to help me.

203
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
Get out.

204
00:34:22,560 --> 00:34:24,280
Come on. Come on.

205
00:34:29,080 --> 00:34:31,560
Tell me where Areski is.

206
00:34:31,640 --> 00:34:33,880
No one knows where he is.

207
00:34:33,960 --> 00:34:35,280
Lino, come with me.

208
00:34:35,360 --> 00:34:38,440
I don't think so. That son of a bitch
has been there for a year.

209
00:34:38,520 --> 00:34:40,456
- I've been lied to! I want to know why.
- Get out.

210
00:34:40,480 --> 00:34:42,080
Hey... Hey!

211
00:34:42,720 --> 00:34:44,880
This wasn't part of the deal.

212
00:34:44,960 --> 00:34:45,960
What deal?

213
00:34:46,480 --> 00:34:49,200
- How did you find him?
- Anonymous call. A woman.

214
00:34:49,280 --> 00:34:51,040
- Pretty well-informed.
- It's them.

215
00:34:51,120 --> 00:34:52,800
You can bet they're already on their way.

216
00:34:53,400 --> 00:34:54,720
Julia is coming to get you out.

217
00:34:54,800 --> 00:34:57,960
Hey! No one's getting anyone out
till you tell me who you're talking about.

218
00:34:58,040 --> 00:35:00,560
- Alexander Resz.
- The head of Narcotics.

219
00:35:01,240 --> 00:35:04,120
It's him, and he wanted
Lino to do his dirty work.

220
00:35:04,760 --> 00:35:06,960
Make it look like a settling of scores.

221
00:35:08,520 --> 00:35:09,840
Why would a cop want him dead?

222
00:35:09,920 --> 00:35:10,960
Aside from me?

223
00:35:11,040 --> 00:35:13,560
You think Areski and I were working alone?

224
00:35:13,640 --> 00:35:15,920
You think we weren't answering to anyone?

225
00:35:17,120 --> 00:35:18,960
If Resz was in on this from the start,

226
00:35:19,040 --> 00:35:21,456
- why are you waiting to take him down?
- Not enough evidence.

227
00:35:21,480 --> 00:35:23,240
Without Areski,
the case isn't strong enough,

228
00:35:23,320 --> 00:35:26,120
so in the meantime,
I'm protecting our only witness.

229
00:35:28,040 --> 00:35:29,840
I brought him alive, didn't I?

230
00:35:29,920 --> 00:35:31,960
I could have killed this piece of shit.

231
00:35:32,040 --> 00:35:33,800
- That's not what I want.
- What do you want?

232
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
I want him to pay!

233
00:35:37,840 --> 00:35:39,480
When all this is over,

234
00:35:39,560 --> 00:35:41,160
will he go to prison over my brother?

235
00:35:41,240 --> 00:35:42,680
That's what I want to know.

236
00:35:43,880 --> 00:35:45,680
Yes, he'll go to prison.

237
00:35:48,880 --> 00:35:50,960
- Tell him the truth.
- Shut it.

238
00:35:51,480 --> 00:35:53,440
He deserves to know.

239
00:36:01,160 --> 00:36:02,880
You're going to let him walk?

240
00:36:04,880 --> 00:36:07,040
He'll remain
in the witness protection program.

241
00:36:07,120 --> 00:36:08,760
A brand-new start.

242
00:36:11,640 --> 00:36:14,480
He rats on three fucking dirty cops
and you let him go?

243
00:36:14,560 --> 00:36:16,200
These aren't any old dirty cops. Lino...

244
00:36:16,280 --> 00:36:17,280
Did Julia know?

245
00:36:17,760 --> 00:36:19,840
- Did she know what?
- That he would walk!

246
00:36:21,560 --> 00:36:22,880
Yes, she knew.

247
00:36:39,120 --> 00:36:41,200
<i>- Julia, where are you?
- </i>Almost in the city.

248
00:36:41,280 --> 00:36:43,600
<i>Okay, Resz is behind all of this.</i>

249
00:36:43,680 --> 00:36:45,640
- Shit.
<i>- You need to get Marco out right away.</i>

250
00:36:45,720 --> 00:36:48,120
<i>- What about Lino?
- </i>He knows everything. I had no choice.

251
00:36:48,200 --> 00:36:50,216
<i>I told you this was a mistake.</i>

252
00:36:50,240 --> 00:36:51,520
Julia? Julia!

253
00:37:20,760 --> 00:37:23,200
Don't leave Lino without any surveillance.

254
00:37:23,800 --> 00:37:25,320
What do you expect him to do?

255
00:37:25,400 --> 00:37:27,960
- You can't protect me. Let me go.
- No.

256
00:37:28,040 --> 00:37:31,200
As long as I'm with you,
Alexander will find me.

257
00:37:31,280 --> 00:37:33,680
I'm not letting
a child killer loose.

258
00:37:33,760 --> 00:37:34,760
The kid?

259
00:37:36,520 --> 00:37:39,040
He didn't matter so much
when you offered me this deal.

260
00:37:45,560 --> 00:37:48,400
Open your trap again,
and you'll leave with Lino.

261
00:38:38,440 --> 00:38:39,640
Moss?

262
00:38:56,520 --> 00:39:00,360
Youri Baptista. I'm under the orders
of Commander Alexander Resz.

263
00:39:02,640 --> 00:39:04,800
In the ongoing search
for fugitive Areski Novak,

264
00:39:04,880 --> 00:39:08,560
you're to turn over any information or
persons that might lead to his capture.

265
00:39:08,640 --> 00:39:09,880
Get rid of them,

266
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
and we'll talk.

267
00:39:15,440 --> 00:39:17,120
No, no, no, no! Hey, hey, hey! No, no.

268
00:39:17,200 --> 00:39:19,480
I know his partner Marco Lopez is here.

269
00:39:19,560 --> 00:39:20,920
And I'm here to get him.

270
00:39:21,840 --> 00:39:22,960
He's not here.

271
00:39:36,320 --> 00:39:37,520
Where are we going?

272
00:39:46,680 --> 00:39:47,520
No...

273
00:39:47,600 --> 00:39:48,640
No.

274
00:39:49,920 --> 00:39:52,080
We got him.
Pull the car into the parking lot.

275
00:40:04,040 --> 00:40:05,120
Ah!

276
00:40:18,920 --> 00:40:19,920
Come on.

277
00:40:38,480 --> 00:40:39,920
He just escaped!

278
00:40:40,000 --> 00:40:42,240
Around to the other side!
Around to the other side! Go!

279
00:40:46,920 --> 00:40:50,360
...a grenade! He's coming your way!
Careful, he has a hostage! Stop him!

280
00:40:50,440 --> 00:40:52,600
- He must be stopped right away!
- Hey!

281
00:40:52,680 --> 00:40:54,600
What's he doing? Move it, come on.

282
00:40:54,680 --> 00:40:57,320
Don't move! Let him go! Let him go!

283
00:40:59,200 --> 00:41:00,640
Get him, damn it!

284
00:41:32,200 --> 00:41:33,400
Catch him!

285
00:41:34,120 --> 00:41:35,440
Hey!

286
00:41:35,520 --> 00:41:37,000
Come on!

287
00:41:41,920 --> 00:41:43,240
Let him go, damn it!

288
00:41:46,000 --> 00:41:48,600
Easy! Easy! Quit moving!

289
00:41:48,680 --> 00:41:49,800
Let's go!

290
00:41:49,880 --> 00:41:51,240
Stop moving!

291
00:41:51,760 --> 00:41:53,440
Hold him! Hold him!

292
00:41:56,440 --> 00:41:57,840
Get in there!

293
00:42:23,720 --> 00:42:24,960
Go, go!

294
00:43:59,200 --> 00:44:00,600
Ah!

295
00:44:31,320 --> 00:44:33,640
<i>After the accident
on highway 343,</i>

296
00:44:33,720 --> 00:44:36,080
<i>the vehicles have been removed.</i>

297
00:44:36,160 --> 00:44:39,680
<i>Traffic has returned to normal.
Nothing else to report. Over and out.</i>

298
00:45:17,480 --> 00:45:18,720
Alvaro, it's Lino!

299
00:45:20,480 --> 00:45:21,560
What's with the photo?

300
00:45:23,440 --> 00:45:25,160
I'm an hour away from the border.

301
00:45:25,240 --> 00:45:27,040
<i>You still want Marco or not?</i>

302
00:45:28,400 --> 00:45:29,720
Then listen carefully.

303
00:45:30,320 --> 00:45:32,736
<i>This is precinct.
Active car chase of Renault 21.</i>

304
00:45:32,760 --> 00:45:36,080
<i>All units proceed to the area.
Suspect has a hostage in the trunk.</i>

305
00:45:37,600 --> 00:45:39,120
- Moss, what is this shit?
<i>- It's Lino.</i>

306
00:45:39,200 --> 00:45:40,520
<i>He's kidnapped Marco.</i>

307
00:45:41,560 --> 00:45:43,200
I know where he'll go.

308
00:45:43,280 --> 00:45:45,096
<i>Julia, if he turns him over
to the Spaniards...</i>

309
00:45:45,120 --> 00:45:46,960
I know. I got it! Over!

310
00:46:05,960 --> 00:46:07,360
Hurry up, hurry up!

311
00:46:44,080 --> 00:46:45,080
Ooh.

312
00:47:21,640 --> 00:47:23,160
ANDORRA

313
00:47:43,600 --> 00:47:44,680
Shit!

314
00:47:48,360 --> 00:47:50,600
<i>We're losing him.
He's headed for Verdanson.</i>

315
00:47:50,680 --> 00:47:52,440
<i>I repeat, headed for Verdanson.</i>

316
00:47:52,520 --> 00:47:54,320
Approaching the canal, on my way.

317
00:50:17,520 --> 00:50:18,520
She's okay.

318
00:50:18,960 --> 00:50:21,440
She's okay. She's okay.
She's okay. She's okay.

319
00:50:38,560 --> 00:50:40,160
Julia, you okay?

320
00:50:40,240 --> 00:50:41,880
You ride with Victoria.

321
00:50:41,960 --> 00:50:43,920
You're in
no fucking state to drive!

322
00:50:47,480 --> 00:50:48,880
Hey! Let me drive!

323
00:50:56,440 --> 00:50:59,680
There were dozens of witnesses.
We were right in the police station.

324
00:50:59,760 --> 00:51:01,960
I wasn't going to off Marco
in front of everyone.

325
00:51:02,040 --> 00:51:04,376
<i>This asshole is going to
take us down because of you...</i>

326
00:51:04,400 --> 00:51:05,680
<i>I'm starting to miss Areski.</i>

327
00:51:05,760 --> 00:51:08,160
<i>Catch up with him
and kill him before I get involved!</i>

328
00:51:16,440 --> 00:51:18,800
Make me a list of all checkpoints
from here to the border

329
00:51:18,880 --> 00:51:20,560
and send all the men toward my location.

330
00:51:26,600 --> 00:51:28,480
<i>Backup requested at</i>

331
00:51:28,560 --> 00:51:33,400
<i>checkpoints D60, D65,
A75, D618, D914, D211.</i>

332
00:51:33,480 --> 00:51:34,800
<i>Lino!</i>

333
00:51:34,880 --> 00:51:36,240
Julia?

334
00:51:36,320 --> 00:51:38,080
Julia! Talk to me. Are you hurt?

335
00:51:38,680 --> 00:51:41,680
- I'm coming, Lino. I'm gonna kill you!
<i>- Oh shit, I thought you were dead!</i>

336
00:51:41,760 --> 00:51:43,880
You're going to regret I'm not!
End this, now!

337
00:51:43,960 --> 00:51:46,480
- You that know I can't.
<i>- What do you think you're doing?</i>

338
00:51:47,040 --> 00:51:49,616
- The only thing worth doing.
<i>- </i>You'll get stopped at a checkpoint!

339
00:51:49,640 --> 00:51:51,696
You're fucking up your life,
Stella, the kid... You...

340
00:51:51,720 --> 00:51:53,760
<i>I can't let him walk free.
Not this time, Julia.</i>

341
00:51:53,840 --> 00:51:55,920
<i>- It's not too late. Let me help you!</i>
- Go to hell!

342
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
<i>Lino!</i>

343
00:51:57,040 --> 00:51:59,320
- You knew Marco would walk!
<i>- </i>You think I had a choice?

344
00:51:59,400 --> 00:52:00,680
<i>I had no choice!</i>

345
00:52:00,760 --> 00:52:03,120
<i>You're killing Charas all over again.</i>

346
00:52:03,200 --> 00:52:04,960
And you'll never hold a candle to him.

347
00:52:05,720 --> 00:52:08,120
- What would he have done in your shoes?
<i>- Lino!</i>

348
00:52:45,560 --> 00:52:47,680
<i>Attention all cars,
traffic is alternate.</i>

349
00:52:48,840 --> 00:52:50,000
Yeah, we're here.

350
00:52:56,720 --> 00:52:59,440
Nothing at the other checkpoints,
but his phone stopped pinging.

351
00:53:02,040 --> 00:53:03,360
Julia, you need a doctor.

352
00:53:04,040 --> 00:53:05,040
No.

353
00:53:05,720 --> 00:53:07,600
I know he's still here.

354
00:53:59,560 --> 00:54:00,720
Oh!

355
00:54:26,880 --> 00:54:27,920
It's over, man.

356
00:54:28,640 --> 00:54:30,200
Everyone's looking for us now.

357
00:54:32,000 --> 00:54:34,600
Alex will kill us. He'll kill Julia.

358
00:54:36,880 --> 00:54:38,760
You'll never cross the border.

359
00:55:21,280 --> 00:55:23,720
There's a checkpoint ten kilometers away.

360
00:55:23,800 --> 00:55:26,120
They're not searching the cars,
just filtering them out.

361
00:55:26,640 --> 00:55:27,640
We should be fine.

362
00:55:29,080 --> 00:55:30,360
Be right back.

363
00:55:33,360 --> 00:55:35,240
So lovely
to have you back with us.

364
00:55:35,280 --> 00:55:36,920
Go fuck yourself.

365
00:55:50,840 --> 00:55:52,720
He will be tried,
you have my word.

366
00:55:52,760 --> 00:55:54,480
Make sure to keep your phone on you.

367
00:55:54,560 --> 00:55:56,696
Julia's not the only one out for him.

368
00:55:56,720 --> 00:55:59,160
- What are you going to do?
- Buy you as much time as I can.

369
00:56:00,520 --> 00:56:01,560
Thank you, Alvaro.

370
00:56:02,160 --> 00:56:03,520
Explain it to me someday?

371
00:56:05,880 --> 00:56:07,880
You know,
Charas would be pleased.

372
00:56:48,800 --> 00:56:49,800
Hello?

373
00:56:50,320 --> 00:56:53,040
<i>I don't know how to tell you this, I...

374
00:56:53,120 --> 00:56:55,520
There's no need. I already know.

375
00:56:56,720 --> 00:56:58,560
<i>I wasn't thinking. I'm sorry.</i>

376
00:56:59,040 --> 00:57:00,800
- Lino...
<i>- I didn't want the two of you</i>

377
00:57:00,880 --> 00:57:02,440
<i>- to go through that again, I...
- </i>Lino.

378
00:57:03,280 --> 00:57:04,280
I know.

379
00:57:04,640 --> 00:57:05,480
You're not Areski.

380
00:57:05,560 --> 00:57:09,120
<i>It's because you're stubborn and never
listen to anyone that we're still alive.</i>

381
00:57:09,200 --> 00:57:12,400
So I don't know what you're up to,
but finish what you started.

382
00:57:13,400 --> 00:57:14,440
And stay alive.

383
00:57:15,600 --> 00:57:16,600
Got it.

384
00:57:17,840 --> 00:57:20,000
<i>I'm going to hang up
before they ping your phone, okay?</i>

385
00:57:20,040 --> 00:57:21,080
I love you.

386
00:57:30,440 --> 00:57:31,880
<i>This is precinct.</i>

387
00:57:31,960 --> 00:57:35,360
<i>Vehicle southbound on D67,
headed toward central checkpoint.</i>

388
00:57:35,440 --> 00:57:39,240
Tail it, I'm on my way.
Yann, stay here, watch the checkpoint.

389
00:57:57,160 --> 00:57:59,000
Don't make a sound back there, eh?

390
00:58:01,960 --> 00:58:04,360
Whatever you do,
stay under the speed limit.

391
00:58:14,320 --> 00:58:15,840
Now take it easy...

392
00:58:25,880 --> 00:58:27,000
I love this guy.

393
01:00:22,560 --> 01:00:24,440
Come on, we're almost there.

394
01:00:29,760 --> 01:00:31,720
Come on. Come on. Come on. Come on.

395
01:00:51,160 --> 01:00:53,200
Lino!

396
01:00:56,680 --> 01:00:57,680
Shit!

397
01:01:10,280 --> 01:01:11,280
Got him.

398
01:01:11,720 --> 01:01:14,280
<i>Roger.
State your location for reinforcements.</i>

399
01:01:14,360 --> 01:01:15,360
Back up.

400
01:01:16,360 --> 01:01:18,400
<i>I repeat,
state your location.</i>

401
01:01:18,920 --> 01:01:20,080
On your knees.

402
01:01:20,760 --> 01:01:22,040
On your knees.

403
01:01:31,240 --> 01:01:33,520
- Yann, this is Julia.
<i>- I read you.</i>

404
01:01:33,600 --> 01:01:34,720
Search all the cars.

405
01:01:34,800 --> 01:01:37,296
No one gets through without inspection.
Lino doesn't have Marco.

406
01:01:37,320 --> 01:01:39,800
<i>- I repeat, Lino doesn't have Marco.</i>
- Okay, roger that.

407
01:01:39,880 --> 01:01:42,000
Search every vehicle, go!

408
01:01:42,080 --> 01:01:43,080
Spike strip!

409
01:01:49,120 --> 01:01:50,640
Shit. What do we do?

410
01:01:53,440 --> 01:01:54,720
Who helped you?

411
01:01:58,520 --> 01:01:59,720
Alvaro's as stupid as you are.

412
01:01:59,800 --> 01:02:01,880
Alvaro still has principles.

413
01:02:01,960 --> 01:02:04,280
He was friends with Charas for a reason.

414
01:02:09,480 --> 01:02:10,760
Open the trunk.

415
01:02:12,840 --> 01:02:14,280
Yeah, all right.

416
01:02:22,120 --> 01:02:24,360
- Turn around. Pull out.
- Are you sure?

417
01:02:25,080 --> 01:02:27,040
- We'll go through the port.
- What?

418
01:02:27,120 --> 01:02:29,520
There's no other way. Come on.

419
01:02:39,960 --> 01:02:42,336
Julia, this is Yann.
Suspicious van at the checkpoint.

420
01:02:42,360 --> 01:02:44,320
<i>Color is white. Spanish plates.</i>

421
01:02:44,840 --> 01:02:46,240
Did you stop it?

422
01:02:46,320 --> 01:02:49,400
No, it turned around and took the D65.
Permission to tail him.

423
01:02:49,480 --> 01:02:51,680
No, you stay at the checkpoint
and keep searching cars.

424
01:02:51,760 --> 01:02:52,840
<i>But Julia...</i>

425
01:02:54,480 --> 01:02:56,000
Last chance to save Alvaro.

426
01:03:00,880 --> 01:03:02,880
- Victoria, this is Julia.
<i>- Go ahead.</i>

427
01:03:02,960 --> 01:03:05,080
Put up a checkpoint at D65.

428
01:03:05,160 --> 01:03:07,840
We are looking
for a white van with Spanish plates.

429
01:03:07,920 --> 01:03:09,000
Priority one.

430
01:03:11,720 --> 01:03:12,560
Victoria?

431
01:03:12,640 --> 01:03:14,520
<i>Precinct is saying
there's already a checkpoint.</i>

432
01:03:14,600 --> 01:03:16,720
- Who authorized it?
<i>- Commander Resz.</i>

433
01:03:20,920 --> 01:03:22,640
We need to warn Alvaro right now!

434
01:03:42,560 --> 01:03:44,960
Go on, let's go ahead.
Follow their orders.

435
01:03:53,080 --> 01:03:53,920
Lino!

436
01:03:54,000 --> 01:03:57,080
<i>Alvaro, listen to me, you're about
to fall into a trap. Turn around!</i>

437
01:03:57,800 --> 01:03:59,200
<i>I want to talk to Lino.</i>

438
01:03:59,280 --> 01:04:00,720
I'm here, Alvaro!

439
01:04:00,800 --> 01:04:03,160
They want to kill Marco.
They'll kill you too.

440
01:04:03,960 --> 01:04:05,040
What do we do?

441
01:04:08,160 --> 01:04:10,600
Sorry, Julia.
No turning back.

442
01:04:19,480 --> 01:04:20,760
Go, step on it, go!

443
01:04:35,240 --> 01:04:36,120
You okay?

444
01:04:36,200 --> 01:04:37,440
Everything okay?

445
01:04:37,520 --> 01:04:39,480
I'm fine! So is the cargo.

446
01:04:39,560 --> 01:04:41,040
But what the hell's going on?

447
01:04:41,120 --> 01:04:42,920
Let me go.

448
01:04:43,520 --> 01:04:44,760
Fuck!

449
01:04:45,520 --> 01:04:47,480
Stop! Stop! Stop! It's okay. It's okay.

450
01:04:47,560 --> 01:04:49,640
Stop! No. I'm fine! I'm fine!

451
01:04:53,480 --> 01:04:54,960
My driver's been hit.

452
01:04:56,440 --> 01:04:58,480
<i>We've lost them,
but not for long.</i>

453
01:04:58,560 --> 01:05:01,200
- Where are you?
<i>- Ten kilometers from the border.</i>

454
01:05:01,280 --> 01:05:02,160
<i>But we won't make it.</i>

455
01:05:02,240 --> 01:05:04,680
Find somewhere to lay low.
I'm sending all my manpower.

456
01:05:05,320 --> 01:05:06,400
What are you doing?

457
01:05:06,480 --> 01:05:07,880
We're the closest.

458
01:05:09,080 --> 01:05:10,360
Victoria, this is Julia.

459
01:05:10,960 --> 01:05:12,560
All units to my location.

460
01:05:12,640 --> 01:05:13,720
And send an ambulance.

461
01:05:15,240 --> 01:05:17,080
If we stay here, we don't stand a chance.

462
01:05:17,160 --> 01:05:18,200
It'll be too late.

463
01:05:18,760 --> 01:05:19,760
You need me, Julia.

464
01:05:23,840 --> 01:05:25,240
I'm not done with you yet.

465
01:05:50,120 --> 01:05:52,360
They'll be back.
How do you feel?

466
01:05:52,440 --> 01:05:53,480
I'm fine.

467
01:05:53,560 --> 01:05:54,960
You put pressure on it. I'll drive.

468
01:06:06,720 --> 01:06:08,040
They're going to kill us all.

469
01:06:08,120 --> 01:06:09,440
They're going to kill us all.

470
01:06:09,520 --> 01:06:11,920
I'm the one they want, Alvaro.
Just let me go.

471
01:06:12,520 --> 01:06:13,560
- Let me go.
- Hey!

472
01:06:15,440 --> 01:06:17,160
Shit.

473
01:06:19,360 --> 01:06:20,400
Alvaro!

474
01:06:43,960 --> 01:06:46,520
This is my problem.
Let me go. Let me go!

475
01:06:46,600 --> 01:06:49,680
You have two choices.
Go to prison or don't leave here alive.

476
01:06:49,760 --> 01:06:52,280
- No! No! No!
- There's no time. Get back in!

477
01:07:12,160 --> 01:07:14,800
Come on. Keep it going.
You got this. You got this, Julio.

478
01:07:28,840 --> 01:07:30,200
Fuck!

479
01:07:36,200 --> 01:07:37,880
Julia. I think that's Julia.

480
01:07:38,440 --> 01:07:40,000
You got this. We're almost there.

481
01:08:07,480 --> 01:08:09,360
Come on. Come on, we're almost there.

482
01:08:11,240 --> 01:08:14,240
Hold on. Hold on.
It's just a little further. Hold on.

483
01:09:17,080 --> 01:09:18,360
Did you see that?

484
01:09:18,440 --> 01:09:19,880
Crazy!

485
01:09:53,920 --> 01:09:54,920
Ha!

486
01:10:28,880 --> 01:10:30,040
Ah.

487
01:10:38,160 --> 01:10:39,440
Son of a bitch!

488
01:10:41,000 --> 01:10:42,360
Grr!

489
01:11:31,160 --> 01:11:32,160
Watch out, watch out!

490
01:11:43,520 --> 01:11:45,120
Ah! Jesus! Fuck.

491
01:11:57,680 --> 01:11:59,120
Marco! Get in!

492
01:12:17,480 --> 01:12:19,760
- Fuck, speed up!
- I know what I'm doing.

493
01:12:41,160 --> 01:12:42,320
Ooh!

494
01:13:29,280 --> 01:13:30,280
Julia...

495
01:13:31,640 --> 01:13:33,040
We need to get out of here.

496
01:14:21,680 --> 01:14:23,800
<i>We have extra units
on their way.</i>

497
01:14:23,880 --> 01:14:28,880
<i>Coming to D67 checkpoint. We have
at least eight more units on their way.</i>

498
01:14:29,920 --> 01:14:32,000
Hey! Yann! Stop!

499
01:14:33,520 --> 01:14:34,920
On your feet.

500
01:14:40,880 --> 01:14:42,720
It's fine. I have Marco. It's over.

501
01:14:45,720 --> 01:14:46,960
Orders from Moss.

502
01:14:49,440 --> 01:14:50,600
Moss, this is Julia.

503
01:14:51,120 --> 01:14:54,160
<i>Get Marco out of there. I'll contact you
to give you the rendezvous point.</i>

504
01:14:54,240 --> 01:14:56,320
I'm not doing anything
till you let Lino go.

505
01:14:56,400 --> 01:14:58,240
<i>You don't decide.
I'll take care of him,</i>

506
01:14:58,280 --> 01:14:59,520
<i>you focus on protecting Marco.</i>

507
01:14:59,600 --> 01:15:02,080
The threat's been eliminated.
He's got nothing to fear!

508
01:15:02,960 --> 01:15:05,480
<i>Lino is under arrest.
There's nothing you can do for him.</i>

509
01:15:05,520 --> 01:15:06,920
<i>Listen to me and get out of there!</i>

510
01:15:07,000 --> 01:15:08,800
No, no, no, you listen to me now.

511
01:15:08,880 --> 01:15:12,080
If you arrest him, I'm handing over Marco
to the Spanish myself. Is that clear?

512
01:15:13,080 --> 01:15:14,680
<i>You'll screw everything up!</i>

513
01:15:14,720 --> 01:15:17,680
Yeah, you know I won't hesitate!
Tell Yann to release him!

514
01:15:19,400 --> 01:15:21,440
<i>Julia, you know I can't do that!</i>

515
01:15:22,240 --> 01:15:24,040
You offered a deal to a murderer!

516
01:15:25,480 --> 01:15:27,016
- You find a solution for Lino...
- Julia!

517
01:15:27,040 --> 01:15:28,680
...and you'd better do it quick!

518
01:15:28,760 --> 01:15:30,040
Julia!

519
01:15:32,520 --> 01:15:33,520
<i>Julia?</i>

520
01:15:40,560 --> 01:15:41,560
<i>Julia, what's going on?</i>

521
01:15:45,840 --> 01:15:46,840
<i>Julia!</i>

522
01:15:49,000 --> 01:15:50,360
<i>What is going on?</i>

523
01:16:25,360 --> 01:16:28,360
Julia! Julia!

524
01:16:29,160 --> 01:16:30,160
Victoria!

525
01:16:46,440 --> 01:16:47,520
Get back in!

526
01:16:50,840 --> 01:16:51,880
Look!

527
01:17:18,480 --> 01:17:20,816
- I'm fine. I'm fine.
- Take care of him.

528
01:17:35,440 --> 01:17:36,880
Don't just stand there.

529
01:17:37,520 --> 01:17:38,520
He needs you.

530
01:18:10,200 --> 01:18:11,320
Ah!

531
01:20:36,440 --> 01:20:39,280
WELCOME TO SPAIN
FRENCH SPOKEN HERE

532
01:20:49,960 --> 01:20:50,960
Police.

533
01:20:51,760 --> 01:20:53,040
Police!

534
01:22:07,920 --> 01:22:09,640
<i>Please don't hang up, madam.</i>

535
01:22:21,280 --> 01:22:23,080
I'm not coming with you, Julia.

536
01:22:26,600 --> 01:22:27,640
Drop the gun.

537
01:22:43,760 --> 01:22:44,920
Just let him go.

538
01:22:52,800 --> 01:22:54,880
Don't be stupid. Listen to him.

539
01:22:54,960 --> 01:22:56,560
Slide the gun over here.

540
01:24:10,240 --> 01:24:11,320
Shit.

541
01:24:20,040 --> 01:24:21,120
Shit.

542
01:24:21,840 --> 01:24:23,000
He can't die.

543
01:24:29,080 --> 01:24:30,400
God, I'm fucked.

544
01:24:36,760 --> 01:24:37,760
Precinct...

545
01:24:40,600 --> 01:24:42,680
Code 10-01.

546
01:24:51,080 --> 01:24:52,640
Precinct, come in!

547
01:24:53,440 --> 01:24:55,960
Shit, answer.

548
01:24:58,640 --> 01:25:00,280
Victoria, it's Julia!

549
01:25:03,720 --> 01:25:05,000
Fucking answer.

550
01:25:50,320 --> 01:25:52,840
RESTAURANT CHA KAO

551
01:26:07,440 --> 01:26:08,520
Oh shit...

552
01:26:25,000 --> 01:26:27,040
Please look after Stella and the kid.

553
01:26:29,240 --> 01:26:30,320
Okay?

554
01:26:31,760 --> 01:26:32,760
Okay.

555
01:26:39,400 --> 01:26:40,720
<i>We were in combat.</i>

556
01:26:42,400 --> 01:26:45,640
He made a run for it.
I had no choice. I fired.

557
01:26:47,680 --> 01:26:49,160
No coming back from that.

558
01:26:50,400 --> 01:26:52,000
A whole year's work.

559
01:26:53,120 --> 01:26:56,360
A case file as thick as a brick,
and we can't use any of it.

560
01:26:58,720 --> 01:27:01,400
- Your mission was to protect him.
- Fuck the mission.

561
01:27:02,560 --> 01:27:03,720
I killed Marco.

562
01:27:03,800 --> 01:27:05,400
- Lino killed Marco.
- No.

563
01:27:06,080 --> 01:27:07,320
He got what he wanted.

564
01:27:07,840 --> 01:27:09,816
- He got his revenge.
- No, he did it to protect me.

565
01:27:09,840 --> 01:27:11,880
It doesn't matter.
It won't change a thing.

566
01:27:11,960 --> 01:27:14,080
Lino killed Marco, period.

567
01:27:21,320 --> 01:27:24,560
When the Spanish are through with him,
they'll come to us for answers.

568
01:27:26,040 --> 01:27:29,440
So we'll play the hand Lino dealt us
and pin it all on him.

569
01:27:31,440 --> 01:27:32,760
And we'll be fine.

570
01:27:38,240 --> 01:27:39,880
I'm done lying for you.

571
01:27:40,920 --> 01:27:42,120
I quit.

572
01:30:00,440 --> 01:30:02,600
This is what we pulled
from the cop car.

573
01:30:10,800 --> 01:30:13,200
I don't think it brought
much luck to the previous owner.

574
01:30:14,680 --> 01:30:15,800
Did you know him?

575
01:30:19,160 --> 01:30:20,200
I'll take it.

576
01:30:23,960 --> 01:30:26,000
I'll take the minivan out front as well.

577
01:30:39,200 --> 01:30:41,000
What's gonna happen with the bike?

578
01:30:42,000 --> 01:30:43,600
Whatever you want. You can have it.

579
01:30:59,960 --> 01:31:02,240
Want to see what else I have in stock?

580
01:31:02,880 --> 01:31:03,880
No.

581
01:31:04,520 --> 01:31:06,480
It's perfect for family trips.

