1
00:00:09,009 --> 00:00:11,011
[brooding ethereal music plays]

2
00:00:12,762 --> 00:00:14,764
[camera beeps, shutter clicks]

3
00:00:26,067 --> 00:00:27,986
[camera beeps, shutter clicks]

4
00:00:57,265 --> 00:00:59,309
[cop] We need the recordings
from all the cameras

5
00:00:59,392 --> 00:01:00,685
for the last 24 hours.

6
00:01:00,769 --> 00:01:03,188
- Yes, sir.
- And every single guest's statement.

7
00:01:03,271 --> 00:01:04,272
We're on it.

8
00:01:14,115 --> 00:01:15,950
[theme music plays]

9
00:01:16,034 --> 00:01:18,870
FAKE PROFILE

10
00:01:22,123 --> 00:01:23,123
Camila...

11
00:01:25,585 --> 00:01:26,711
believe it or not,

12
00:01:28,379 --> 00:01:30,757
I know you well, and you seem concerned.

13
00:01:33,343 --> 00:01:35,303
Why don't you tell me what's happening?

14
00:01:36,638 --> 00:01:37,638
Hmm?

15
00:01:45,021 --> 00:01:46,731
[ringtone plays on cell phone]

16
00:01:49,192 --> 00:01:50,318
[Camila clears throat]

17
00:01:52,529 --> 00:01:53,529
[ringtone stops]

18
00:01:54,489 --> 00:01:55,489
Hello?

19
00:01:58,701 --> 00:01:59,911
Asphyxiation.

20
00:01:59,994 --> 00:02:02,330
He also had two recent punctures
in the arm.

21
00:02:02,413 --> 00:02:04,093
And some older ones, about six months old.

22
00:02:04,124 --> 00:02:05,542
And the toxicology report?

23
00:02:06,751 --> 00:02:07,877
Heroin.

24
00:02:07,961 --> 00:02:09,212
Just as we expected.

25
00:02:10,547 --> 00:02:12,715
Although the report also says
that the amount found

26
00:02:12,799 --> 00:02:14,384
is not enough for an overdose.

27
00:02:17,053 --> 00:02:18,805
- Hmm.
- And there's something else.

28
00:02:21,474 --> 00:02:23,560
Given the shape and depth of the marks,

29
00:02:23,643 --> 00:02:25,854
accidental strangulation is ruled out.

30
00:02:27,313 --> 00:02:28,523
[older cop sighs]

31
00:02:30,567 --> 00:02:33,361
Baby, I talked
to the owner of the banquet hall.

32
00:02:33,444 --> 00:02:36,156
And she gave me several available dates
and prices for the wedding,

33
00:02:36,239 --> 00:02:39,993
but everything is much more expensive
than we expected, my love.

34
00:02:40,076 --> 00:02:42,579
- Do you mind if we discuss this later?
- Sure, okay.

35
00:02:42,662 --> 00:02:44,122
[dance music plays on speakers]

36
00:02:44,205 --> 00:02:46,374
But do you promise
you'll make time to talk?

37
00:02:47,208 --> 00:02:49,669
Why do you always want
to have a discussion about everything?

38
00:02:49,752 --> 00:02:51,672
Come on, Adrián,
we just had our first threesome,

39
00:02:51,713 --> 00:02:53,631
and you haven't said
a single word about it.

40
00:02:53,715 --> 00:02:55,800
Come on, you invited Inti
without even asking me.

41
00:02:56,509 --> 00:02:58,303
And now you wanna know my opinion, Cris?

42
00:02:58,386 --> 00:03:00,388
[dramatic musical flourish plays]

43
00:03:02,557 --> 00:03:04,517
[breathes deeply]

44
00:03:05,685 --> 00:03:07,145
Boss, excuse me.

45
00:03:07,228 --> 00:03:08,646
Uh, I need to leave now.

46
00:03:09,564 --> 00:03:11,649
I have, uh, to take my mom
to the hospital.

47
00:03:11,733 --> 00:03:12,859
What's wrong with her?

48
00:03:13,443 --> 00:03:16,283
I... I don't know. She called me,
saying she's having trouble breathing,

49
00:03:16,362 --> 00:03:18,698
because she's asthmatic.
So, I need to get going now.

50
00:03:18,781 --> 00:03:20,867
- Of course, go. No problem.
- Thank you.

51
00:03:26,789 --> 00:03:28,583
[dramatic musical flourish plays]

52
00:03:29,417 --> 00:03:32,420
[Vicente on recording] <i>Her name is Tina.
That woman promised me money.</i>

53
00:03:32,503 --> 00:03:34,881
<i>I only had to come to Colombia
to keep an eye on you.</i>

54
00:03:38,176 --> 00:03:39,176
[sighs]

55
00:03:40,887 --> 00:03:42,013
You were there, sir.

56
00:03:42,722 --> 00:03:44,724
You heard absolutely everything.

57
00:03:45,558 --> 00:03:48,561
Vicente was obviously deranged.

58
00:03:48,645 --> 00:03:50,063
He was talking nonsense.

59
00:03:51,064 --> 00:03:52,064
Hmm.

60
00:03:52,899 --> 00:03:55,235
Are you telling me he lied
about being in Cartagena

61
00:03:55,318 --> 00:03:56,527
under someone's orders?

62
00:03:57,195 --> 00:03:58,195
Not sure.

63
00:03:58,571 --> 00:03:59,739
Probably not.

64
00:04:00,573 --> 00:04:02,408
And you say you don't know any Tina?

65
00:04:02,951 --> 00:04:04,786
Neither in Cartagena nor Las Vegas?

66
00:04:05,787 --> 00:04:09,999
I don't know anyone by that name,
neither in Cartagena nor Las Vegas,

67
00:04:10,792 --> 00:04:12,460
nor anywhere else in the world.

68
00:04:12,543 --> 00:04:14,337
[dramatic music plays]

69
00:04:15,255 --> 00:04:16,506
[Inti] So I finally,

70
00:04:17,382 --> 00:04:18,382
very gently,

71
00:04:19,509 --> 00:04:20,927
slept with Adrián.

72
00:04:22,804 --> 00:04:24,222
[Tina] Outstanding work, soldier.

73
00:04:24,806 --> 00:04:25,806
Next thing,

74
00:04:26,599 --> 00:04:28,351
Adrián and I will make it official.

75
00:04:29,811 --> 00:04:30,811
And after that,

76
00:04:31,312 --> 00:04:32,563
I'm gonna marry him.

77
00:04:33,106 --> 00:04:34,232
[laughs]

78
00:04:35,149 --> 00:04:36,401
[glasses clink]

79
00:04:41,489 --> 00:04:42,907
[cell phone chimes]

80
00:04:45,785 --> 00:04:50,790
MIGUEL
I WANT TO SEE YOU, HOW ARE YOU?

81
00:05:00,133 --> 00:05:01,592
[gate creaks]

82
00:05:01,676 --> 00:05:02,676
[Camila sighs]

83
00:05:03,219 --> 00:05:05,138
You didn't need to come here tonight.

84
00:05:05,221 --> 00:05:07,223
["Pr0bl3mb01" by Stefficrown plays]

85
00:05:20,320 --> 00:05:21,779
[both breathing heavily]

86
00:05:36,336 --> 00:05:38,004
[keyboard clacking]

87
00:05:40,006 --> 00:05:41,007
[Inti] Are you okay?

88
00:05:41,090 --> 00:05:42,091
[exclaims]

89
00:05:42,175 --> 00:05:43,175
[laughs]

90
00:05:43,551 --> 00:05:44,594
[Inti] I'm sorry.

91
00:05:44,677 --> 00:05:46,471
Are you trying to scare me to death?

92
00:05:46,971 --> 00:05:48,139
Do you need anything?

93
00:05:49,098 --> 00:05:50,725
No. How's your mom?

94
00:05:52,518 --> 00:05:53,518
Better now.

95
00:05:54,228 --> 00:05:56,105
Though she's still in the hospital.

96
00:05:57,148 --> 00:05:58,148
Hmm.

97
00:05:58,858 --> 00:06:01,235
Poor thing, I'm all she has, so you know...

98
00:06:03,196 --> 00:06:04,655
I have to keep an eye on her.

99
00:06:06,491 --> 00:06:07,950
- What about your dad?
- Mmm.

100
00:06:09,202 --> 00:06:10,202
[inhales sharply]

101
00:06:10,912 --> 00:06:12,163
He passed a year ago.

102
00:06:14,624 --> 00:06:16,000
[pats arm] I'm sorry.

103
00:06:16,084 --> 00:06:18,920
[chuckling sadly] I never met him anyway.

104
00:06:27,095 --> 00:06:29,389
[sultry music plays]

105
00:06:36,396 --> 00:06:38,398
[music intensifies]

106
00:06:46,072 --> 00:06:47,698
[both breathing heavily]

107
00:06:57,875 --> 00:06:58,918
[rouses gently]

108
00:07:00,837 --> 00:07:02,255
[Miguel] Mmm.

109
00:07:06,050 --> 00:07:07,135
Good morning.

110
00:07:07,218 --> 00:07:08,218
[Miguel] Mmm.

111
00:07:11,222 --> 00:07:12,640
- Good morning.
- Mmm.

112
00:07:18,396 --> 00:07:20,857
- Can I ask you something?
- Mm-hmm.

113
00:07:20,940 --> 00:07:22,400
You knew about it, right?

114
00:07:24,277 --> 00:07:25,277
About what?

115
00:07:26,446 --> 00:07:28,197
About you being recorded.

116
00:07:28,281 --> 00:07:29,115
[chuckles]

117
00:07:29,198 --> 00:07:30,324
[unsettling music plays]

118
00:07:30,408 --> 00:07:32,326
What are you talking about?
How could I know?

119
00:07:33,870 --> 00:07:36,956
Pedro wanted to keep an eye on you,
and I need to know his motives.

120
00:07:38,207 --> 00:07:39,417
Where did you meet him?

121
00:07:40,585 --> 00:07:42,712
- What's wrong with you, Miguel?
- Hmm.

122
00:07:42,795 --> 00:07:45,339
Why are you asking me that?
We were introduced here.

123
00:07:46,007 --> 00:07:47,007
Here?

124
00:07:47,550 --> 00:07:48,550
Yes, here.

125
00:07:50,386 --> 00:07:53,347
Camila, if you're lying to me,
I'm gonna ask you to stop right now.

126
00:07:53,431 --> 00:07:55,683
- So now I'm the one lying? Really?
- Mm-hmm.

127
00:07:55,766 --> 00:07:57,935
What is your connection with Pedro Ferrer?

128
00:07:59,604 --> 00:08:00,480
None, all right?

129
00:08:00,563 --> 00:08:01,606
- Seriously?
- Seriously!

130
00:08:01,689 --> 00:08:03,083
- What are you talking...
- You sure?

131
00:08:03,107 --> 00:08:04,817
- What's wrong with you, Miguel?
- Okay.

132
00:08:10,364 --> 00:08:12,033
Then I guess you can explain to me

133
00:08:12,116 --> 00:08:14,452
why Tina's been visiting you
since you got here.

134
00:08:14,535 --> 00:08:16,412
[moody rock music plays]

135
00:08:21,042 --> 00:08:22,502
[Tina] I didn't lie to you.

136
00:08:22,585 --> 00:08:23,836
[suspenseful music plays]

137
00:08:23,920 --> 00:08:26,506
Do you believe
what I said about Miguel is true?

138
00:08:31,344 --> 00:08:32,803
The wire transfer's already done.

139
00:08:33,971 --> 00:08:35,723
Therefore, you can relax,

140
00:08:35,806 --> 00:08:39,018
because your decision to come
to Cartagena was the right one.

141
00:08:39,769 --> 00:08:42,438
She was helping me to settle in,
that was all.

142
00:08:42,522 --> 00:08:43,522
- Oh, really?
- Yeah.

143
00:08:43,564 --> 00:08:44,564
Why were you sobbing?

144
00:08:45,816 --> 00:08:48,402
Come on. I was not sobbing, okay?
I was really pissed off...

145
00:08:48,486 --> 00:08:49,529
You were clearly crying.

146
00:08:49,612 --> 00:08:51,131
- Because of me?
- No, I wasn't crying.

147
00:08:51,155 --> 00:08:53,241
- What a shitty way to wake me up!
- Camila. Camila!

148
00:08:53,324 --> 00:08:54,158
Are you serious?

149
00:08:54,242 --> 00:08:55,242
Camila.

150
00:08:56,077 --> 00:08:57,328
Please answer me this.

151
00:08:59,413 --> 00:09:00,540
Why'd you come to Cartagena?

152
00:09:00,623 --> 00:09:02,375
[intriguing music plays]

153
00:09:03,668 --> 00:09:04,668
Camila.

154
00:09:15,596 --> 00:09:16,596
[knocking]

155
00:09:31,320 --> 00:09:33,906
Ángela, I have to talk to Miguel,
it's really urgent.

156
00:09:33,990 --> 00:09:36,350
Yes, but Miguel is not here.
He's been staying in a hotel...

157
00:09:36,409 --> 00:09:37,729
- Please, sit down.
- ...for days.

158
00:09:37,785 --> 00:09:39,304
- Sit down.
- Sofía, look, you're ready.

159
00:09:39,328 --> 00:09:40,705
But I'm not ready yet.

160
00:09:40,788 --> 00:09:43,457
It's a big day for me, okay?
Can you let me get ready?

161
00:09:43,541 --> 00:09:44,542
Thank you.

162
00:09:44,625 --> 00:09:46,877
You have to see this. It's Luigi's.

163
00:09:47,920 --> 00:09:50,339
[tense music plays]

164
00:09:50,423 --> 00:09:53,050
I want to know
why my husband has this video.

165
00:09:53,134 --> 00:09:55,428
YOUNG TEMPTRESS ON CAMERA

166
00:09:59,682 --> 00:10:03,185
David, please,
I need you to answer my messages.

167
00:10:03,269 --> 00:10:04,520
[phone beeping]

168
00:10:04,604 --> 00:10:05,938
I need to talk to you.

169
00:10:06,814 --> 00:10:08,065
Please answer.

170
00:10:08,149 --> 00:10:09,442
[phone chimes]

171
00:10:09,525 --> 00:10:11,027
[ringtone plays]

172
00:10:12,820 --> 00:10:13,820
Hello?

173
00:10:14,238 --> 00:10:15,740
Camila, I need you right now.

174
00:10:15,823 --> 00:10:17,992
Actually, I wanted to talk to you, Tina.

175
00:10:18,534 --> 00:10:21,412
I'm not comfortable doing this.
Please, I wanna go home right now.

176
00:10:21,495 --> 00:10:23,581
- Okay?
- You leave when I say so.

177
00:10:24,498 --> 00:10:28,336
At the moment, I need you more than ever.
Plus, don't forget you signed a contract.

178
00:10:28,419 --> 00:10:29,795
[suspenseful music plays]

179
00:10:29,879 --> 00:10:31,964
I'm sorry, I can't go on with this lie.

180
00:10:32,048 --> 00:10:33,048
Perfect.

181
00:10:33,549 --> 00:10:36,427
Then don't lie. Keep your mouth shut,
just don't say anything.

182
00:10:36,510 --> 00:10:38,512
You need to get ready
and go to an event somewhere.

183
00:10:38,596 --> 00:10:40,348
I'll send you the address of the place.

184
00:10:40,431 --> 00:10:41,724
[sighs]

185
00:10:43,184 --> 00:10:46,771
Sir, these images were recorded
40 minutes before the estimated time

186
00:10:46,854 --> 00:10:48,439
of Vicente González's death.

187
00:10:52,068 --> 00:10:53,068
Zoom in.

188
00:10:54,403 --> 00:10:56,405
[dramatic musical flourish plays]

189
00:11:00,159 --> 00:11:02,304
What do you want to know?
If we miss you at the office?

190
00:11:02,328 --> 00:11:04,038
Yeah, man, of course we miss you!

191
00:11:05,456 --> 00:11:07,625
Don't worry, we'll keep seeing each other.

192
00:11:07,708 --> 00:11:09,543
Ah, Miguel, enough!

193
00:11:09,627 --> 00:11:11,295
Come on, cheer up, man.

194
00:11:11,837 --> 00:11:14,840
You know you can live comfortably
without having to rely on the Ferrers.

195
00:11:15,424 --> 00:11:16,300
Don't worry.

196
00:11:16,384 --> 00:11:18,469
[gentle jazzy music plays in restaurant]

197
00:11:18,552 --> 00:11:20,596
- Today, Ángela becomes CEO?
- Yes.

198
00:11:21,263 --> 00:11:22,515
That's why I gotta run.

199
00:11:27,269 --> 00:11:28,437
Thanks for breakfast.

200
00:11:29,021 --> 00:11:30,021
Hey, cheer up.

201
00:11:30,648 --> 00:11:31,648
It's okay.

202
00:11:32,149 --> 00:11:33,943
- See you. Thanks.
- Bye.

203
00:11:35,194 --> 00:11:38,447
Excuse me.
Can I have another cup of coffee?

204
00:11:39,824 --> 00:11:40,700
Thanks.

205
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
[ringtone plays on cell phone]

206
00:11:46,497 --> 00:11:47,498
[ringtone stops]

207
00:11:49,959 --> 00:11:52,336
Why are you calling me
on the day you're being appointed?

208
00:11:52,420 --> 00:11:56,132
The kids are coming with me
and Eva asked me to invite you.

209
00:11:56,966 --> 00:11:57,966
Thank you.

210
00:11:58,592 --> 00:12:00,261
I honestly didn't expect this.

211
00:12:00,344 --> 00:12:02,555
Miguel, are you by any chance with Luigi?

212
00:12:02,638 --> 00:12:04,265
No, he just left. Why?

213
00:12:04,765 --> 00:12:06,851
Because there's something
you need to know.

214
00:12:06,934 --> 00:12:08,602
[ominous music plays]

215
00:12:08,686 --> 00:12:13,065
I leave you now with the new CEO
of our group Ferrer Barragán,

216
00:12:13,858 --> 00:12:14,859
Ángela Ferrer.

217
00:12:15,901 --> 00:12:17,153
[all applaud]

218
00:12:23,492 --> 00:12:24,994
[Adrián] Congratulations. [kisses]

219
00:12:31,417 --> 00:12:33,627
I love you so much, Mom. [chuckles]

220
00:12:33,711 --> 00:12:36,714
[sighs] Ooh! Thank you, thank you.

221
00:12:36,797 --> 00:12:39,300
Thanks, Dad, for this vote
of confidence for me.

222
00:12:39,383 --> 00:12:41,677
You know that you're the person

223
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
that I most admire in this world.

224
00:12:44,555 --> 00:12:49,727
But I'm also sincerely grateful
to these two kids, my dear Eva and Lucas,

225
00:12:49,810 --> 00:12:52,772
who have understood all their lives
that a woman can...

226
00:12:53,606 --> 00:12:56,066
make the time
to be a great mom to her kids,

227
00:12:56,150 --> 00:12:57,818
but also to be a great professional.

228
00:12:57,902 --> 00:13:00,696
This is for and because of you.
I love you.

229
00:13:01,197 --> 00:13:05,367
And also to the, um, company's community,
to the board of...

230
00:13:05,951 --> 00:13:07,870
[sweeping bold electronic music plays]

231
00:13:12,458 --> 00:13:14,752
I would like to let you know that...

232
00:13:16,879 --> 00:13:17,879
uh...

233
00:13:19,715 --> 00:13:22,593
I would like to tell you
at this moment, with sincere...

234
00:13:26,806 --> 00:13:28,474
and absolute conviction,

235
00:13:30,476 --> 00:13:31,476
[sighs]

236
00:13:33,187 --> 00:13:35,940
...that what we have been doing
together so far

237
00:13:36,023 --> 00:13:37,691
will not simply, uh, continue,

238
00:13:37,775 --> 00:13:39,819
it'll actually progress.

239
00:13:41,237 --> 00:13:42,404
Thank you all.

240
00:13:42,488 --> 00:13:43,697
[all applaud]

241
00:13:46,951 --> 00:13:48,828
[Eva and Lucas laugh]

242
00:13:58,879 --> 00:14:01,549
[Miguel] I don't get why
you didn't tell me you were coming.

243
00:14:04,468 --> 00:14:07,263
They sent me a last-minute invitation.

244
00:14:07,346 --> 00:14:08,430
Oh, last minute, huh?

245
00:14:08,514 --> 00:14:10,140
- [Camila] Mm-hmm.
- Excuse me.

246
00:14:10,224 --> 00:14:12,852
[Ángela] Dad, did you invite her?
Please tell me.

247
00:14:12,935 --> 00:14:14,770
[Pedro] No, of course not.

248
00:14:15,354 --> 00:14:17,356
You had the idea of inviting
that good-for-nothing.

249
00:14:18,274 --> 00:14:20,109
So they must have arranged
to meet here, baby.

250
00:14:21,235 --> 00:14:23,571
And he's just a complete asshole,

251
00:14:23,654 --> 00:14:26,115
pulling a stunt like this
on this special day.

252
00:14:26,198 --> 00:14:27,198
Excuse me.

253
00:14:37,167 --> 00:14:38,252
[Adrián] Inti!

254
00:14:38,794 --> 00:14:39,795
What a surprise.

255
00:14:46,719 --> 00:14:48,554
I'm still horny from last night.

256
00:14:50,097 --> 00:14:51,724
It was hot, wasn't it?

257
00:14:51,807 --> 00:14:52,807
Stop.

258
00:14:55,811 --> 00:14:57,897
Cris! Hey, baby.

259
00:14:59,273 --> 00:15:01,483
I'm glad you're here.
You missed Ángela's speech.

260
00:15:01,567 --> 00:15:02,567
Hi.

261
00:15:04,403 --> 00:15:06,614
The rules are clear.
There are three players,

262
00:15:07,489 --> 00:15:08,489
or none.

263
00:15:11,827 --> 00:15:12,827
Thanks.

264
00:15:14,121 --> 00:15:15,121
Mmm.

265
00:15:15,456 --> 00:15:16,816
[Cristóbal] Adrián, we had a deal.

266
00:15:16,874 --> 00:15:18,935
[Adrián] Listen, I don't know
what Inti's doing here.

267
00:15:18,959 --> 00:15:21,855
- [man speaks indistinctly on headset]
- I thought he was in the restaurant.

268
00:15:21,879 --> 00:15:24,214
- I don't know why he came.
- I don't know what to do.

269
00:15:24,757 --> 00:15:26,717
We agreed on something
and you're not honoring it.

270
00:15:26,759 --> 00:15:28,279
- It's not my fault.
- Beg your pardon?

271
00:15:34,892 --> 00:15:35,892
To...

272
00:15:36,977 --> 00:15:38,312
our new bond.

273
00:15:39,438 --> 00:15:40,438
[glasses clink]

274
00:15:42,691 --> 00:15:44,985
Hey, so before we toast,
why don't you tell us...

275
00:15:45,569 --> 00:15:46,569
why you lied?

276
00:15:47,237 --> 00:15:48,864
Last night, you weren't with your mom.

277
00:15:50,741 --> 00:15:52,501
He was supposed to visit her
in the hospital.

278
00:15:52,534 --> 00:15:53,869
- But he didn't go.
- Uh-huh.

279
00:15:55,371 --> 00:15:56,371
Well, that...

280
00:15:57,247 --> 00:15:59,416
place where you must have followed me

281
00:15:59,500 --> 00:16:01,251
is the factory where my mom works.

282
00:16:01,919 --> 00:16:03,399
- [Cristóbal] Right.
- My mom is sick.

283
00:16:03,462 --> 00:16:04,742
Why don't you call the hospital?

284
00:16:04,797 --> 00:16:07,117
- Go on, call. I'll give you the number.
- Inti, I'm sorry.

285
00:16:07,174 --> 00:16:08,985
- No, no, call 'em.
- Excuse him, he's kidding.

286
00:16:09,009 --> 00:16:11,178
- If he doesn't believe me, here.
- Cristóbal.

287
00:16:13,013 --> 00:16:14,807
[Luigi] Hey, man! Glad you came.

288
00:16:15,307 --> 00:16:17,601
So it was you who uploaded Camila's video.

289
00:16:17,685 --> 00:16:18,852
- [groans]
- Hey, hey, Miguel!

290
00:16:18,936 --> 00:16:20,604
No, Eva! Baby, come back right now.

291
00:16:20,688 --> 00:16:22,815
[Adrián] Hey, Miguel, come on.
Stop it! Enough, easy.

292
00:16:22,898 --> 00:16:25,898
- [Ángela] Come here, come here!
- Please, leave him. Easy, easy, calm down.

293
00:16:25,943 --> 00:16:26,777
Relax!

294
00:16:26,860 --> 00:16:28,696
[Miguel] Okay, let me go. Let me go.

295
00:16:28,779 --> 00:16:30,781
[dramatic music plays]

296
00:16:33,409 --> 00:16:35,202
Miguel Antonio Estévez Barros?

297
00:16:36,078 --> 00:16:38,622
You are under arrest for identity theft.
Please turn around.

298
00:16:39,123 --> 00:16:40,123
Wait, what?

299
00:16:41,417 --> 00:16:42,543
Seriously, identity theft?

300
00:16:42,626 --> 00:16:44,896
- For real, let go.
- You have the right to remain silent.

301
00:16:44,920 --> 00:16:45,920
Come on, come with me.

302
00:16:45,963 --> 00:16:47,756
- [Ángela] Miguel. But...
- Not now.

303
00:16:48,507 --> 00:16:50,634
- [Miguel] Don't touch me.
- [cop] Out of my way.

304
00:16:52,136 --> 00:16:53,721
[man] What a nice surprise, Ángela.

305
00:16:54,513 --> 00:16:56,432
How's everything? How's your family?

306
00:16:56,515 --> 00:16:58,308
[gentle suspenseful music plays]

307
00:17:02,938 --> 00:17:06,108
My husband has a fake profile online.
He used your pictures,

308
00:17:06,191 --> 00:17:08,444
pretending to be you,
in order to cheat on me.

309
00:17:23,542 --> 00:17:25,544
[anxious music plays]

310
00:17:42,895 --> 00:17:43,895
[Tina] Camila.

311
00:17:45,606 --> 00:17:47,066
I want you to meet Inti.

312
00:17:47,149 --> 00:17:49,068
Well, we've already met.

313
00:17:51,361 --> 00:17:53,906
I was your waiter
at the opening of <i>Mil Placeres.</i>

314
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
Welcome.

315
00:17:57,743 --> 00:18:00,245
Tina, I really have to go.
I need to go back to Las Vegas...

316
00:18:00,329 --> 00:18:02,831
Pedro, we were waiting for you.

317
00:18:02,915 --> 00:18:06,418
[ominous pulsing music plays]

318
00:18:11,590 --> 00:18:13,592
My... executors.

319
00:18:14,426 --> 00:18:16,386
You're going to save my legacy now.

320
00:18:17,054 --> 00:18:18,931
Or what little is left of it.

321
00:18:19,515 --> 00:18:23,268
It's your responsibility to ensure
that I'm able to live out my last days

322
00:18:23,769 --> 00:18:25,270
in reasonable peace.

323
00:18:26,522 --> 00:18:28,982
My doctor found a tumor in my brain,

324
00:18:29,066 --> 00:18:32,486
and he gave me three months.

325
00:18:35,614 --> 00:18:38,534
Do you understand now
why we have to do this without delay?

326
00:18:39,243 --> 00:18:42,955
First, my son cannot marry
Cristóbal Balboa.

327
00:18:43,038 --> 00:18:45,958
- No, sir.
- Why not? What did he do?

328
00:18:48,210 --> 00:18:49,461
He just exists.

329
00:18:49,545 --> 00:18:50,838
Don't forget the rules.

330
00:18:51,421 --> 00:18:52,589
No questions.

331
00:18:53,173 --> 00:18:55,717
[Inti] Don't worry, Mr. Ferrer.
As long as I'm alive,

332
00:18:55,801 --> 00:18:57,094
they won't get married, sir.

333
00:18:59,847 --> 00:19:00,847
And you...

334
00:19:03,600 --> 00:19:05,644
You can't let me down, okay?

335
00:19:06,270 --> 00:19:08,480
You made Miguel fall for you.
You did well.

336
00:19:09,314 --> 00:19:12,192
Now, I need him
to stay away from my grandchildren.

337
00:19:12,276 --> 00:19:14,820
He must sign the damn divorce papers
and disappear.

338
00:19:19,783 --> 00:19:21,034
You have one week.

339
00:19:22,286 --> 00:19:24,788
If you succeed,
I will not just pay your salary,

340
00:19:24,872 --> 00:19:27,166
but I will guarantee
that, for the rest of your life,

341
00:19:27,958 --> 00:19:29,960
you will never want for anything.

342
00:19:30,043 --> 00:19:31,920
[eerie music plays]

343
00:19:32,004 --> 00:19:33,463
And what if we don't?

344
00:19:33,547 --> 00:19:35,340
[dramatic musical flourish plays]

345
00:19:36,758 --> 00:19:39,011
Up until Eva was born,
I was a good husband.

346
00:19:40,179 --> 00:19:41,221
Always faithful.

347
00:19:42,890 --> 00:19:45,726
And it was in Vegas
that the temptations really started.

348
00:19:46,602 --> 00:19:48,842
<i>It was there that I cheated
on Ángela for the first time,</i>

349
00:19:48,896 --> 00:19:50,647
<i>using Fernando Castell's identity.</i>

350
00:19:50,731 --> 00:19:53,233
[bold upbeat electronic music plays]

351
00:19:54,484 --> 00:19:55,485
[Miguel laughs]

352
00:19:57,029 --> 00:19:58,530
[sighs heavily]

353
00:20:04,828 --> 00:20:06,955
[Miguel] <i>I did it because I hated my life.</i>

354
00:20:07,039 --> 00:20:09,541
<i>I hated getting up every morning
being who I was.</i>

355
00:20:11,084 --> 00:20:12,878
And no matter how hard I tried...

356
00:20:16,173 --> 00:20:20,469
nothing was enough to make
either my father-in-law or Ángela happy.

357
00:20:20,969 --> 00:20:22,638
That fake profile on Tinder...

358
00:20:24,431 --> 00:20:26,433
it was my way of escaping from that.

359
00:20:32,147 --> 00:20:33,315
[Adrián laughs drunkenly]

360
00:20:33,398 --> 00:20:36,078
- [Inti laughs] Hold up. Stop, stop, stop.
- [Adrián laughing] Stop!

361
00:20:36,151 --> 00:20:37,712
- Did you see Marcos...
- [Inti shushing]

362
00:20:37,736 --> 00:20:39,238
Did you see Marcos when he arrived?

363
00:20:39,321 --> 00:20:40,822
- [laughs]
- [Inti] It's fine.

364
00:20:41,323 --> 00:20:43,075
[Cristóbal] Hey, Adrián, calm down.

365
00:20:43,158 --> 00:20:46,286
- [Adrián] Oh. Uh, I'm sorry. I'm sorry.
- [Inti shushing]

366
00:20:46,370 --> 00:20:48,038
- [Adrián] No, no, no. Uh...
- Shh.

367
00:20:48,121 --> 00:20:50,999
I'm sorry, we were having
some drinks with the guys.

368
00:20:51,083 --> 00:20:52,477
- And... it's nothing.
- [Inti] Yeah.

369
00:20:52,501 --> 00:20:56,880
I just decided to come and bring you
this blond package back home safe.

370
00:20:56,964 --> 00:20:59,299
- I'll be leaving now.
- No, no, no! Wait a second.

371
00:20:59,383 --> 00:21:01,736
- You are staying. You're staying.
- No, really, don't worry.

372
00:21:01,760 --> 00:21:04,030
- No, you're staying.
- [Inti] No, I'll go home with Marcos.

373
00:21:04,054 --> 00:21:06,098
Hey, listen. You work for me.

374
00:21:06,598 --> 00:21:10,060
And this is a direct order. Got it?

375
00:21:10,560 --> 00:21:12,813
- [laughs]
- Adrián, calm down, please, okay?

376
00:21:13,397 --> 00:21:15,357
You don't have to do anything
you don't want to.

377
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
[Adrian] Hmm.

378
00:21:16,942 --> 00:21:17,942
No.

379
00:21:18,777 --> 00:21:19,861
Of course we want to.

380
00:21:20,445 --> 00:21:22,364
[sultry music plays]

381
00:21:22,447 --> 00:21:25,033
How could we not? Look at you.

382
00:21:25,117 --> 00:21:26,868
[Inti and Adrián chuckle]

383
00:21:31,999 --> 00:21:33,834
What were you thinking? Huh?

384
00:21:35,502 --> 00:21:37,587
That you were the only one that could...

385
00:21:40,132 --> 00:21:42,092
have a threesome without asking?

386
00:21:42,175 --> 00:21:43,175
Huh?

387
00:21:46,388 --> 00:21:47,597
[sighs seductively]

388
00:21:47,681 --> 00:21:48,681
No.

389
00:21:57,774 --> 00:22:00,360
[intense dreamy music plays]

390
00:22:07,159 --> 00:22:08,785
[moans]

391
00:22:16,043 --> 00:22:17,794
[breathing heavily]

392
00:22:22,007 --> 00:22:23,007
[Adrián moans]

393
00:22:28,221 --> 00:22:30,182
[Adrián exclaims and moans]

394
00:22:42,694 --> 00:22:44,988
[suspenseful ethereal music plays]

395
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
[dramatic musical flourish plays]

396
00:23:14,893 --> 00:23:16,478
[Cristóbal] Adrián? Baby?

397
00:23:18,939 --> 00:23:20,524
Good morning, handsome.

398
00:23:22,609 --> 00:23:25,278
Can you get me a drink? I'm thirsty.

399
00:23:25,862 --> 00:23:27,239
With ice, my love.

400
00:23:29,324 --> 00:23:31,118
Can you imagine what would happen

401
00:23:31,201 --> 00:23:34,162
if everybody who uses
other people's pictures or videos

402
00:23:34,246 --> 00:23:35,914
on social media got arrested?

403
00:23:36,623 --> 00:23:37,623
So then?

404
00:23:38,166 --> 00:23:39,251
I'm free to go?

405
00:23:39,334 --> 00:23:40,710
- Yeah, you can go.
- [sighs]

406
00:23:41,545 --> 00:23:42,629
Really appreciate it.

407
00:23:43,296 --> 00:23:45,006
- You owe me lunch.
- Of course.

408
00:23:45,090 --> 00:23:46,842
- Sebastián, hi.
- Ángela! How are you?

409
00:23:46,925 --> 00:23:48,135
- [Eva] Good.
- There he is.

410
00:23:48,218 --> 00:23:49,803
- Daddy!
- Hey, sweetheart!

411
00:23:49,886 --> 00:23:51,638
- [both laugh]
- [Miguel grunts]

412
00:23:51,721 --> 00:23:53,432
I missed you so much.

413
00:23:53,515 --> 00:23:55,535
- I missed you much more.
- How much did you miss me?

414
00:23:55,559 --> 00:23:57,727
Too much, sweetie. Too much.

415
00:23:57,811 --> 00:23:59,651
- Hey, Eva. Mmm...
- How'd you live without me?

416
00:23:59,688 --> 00:24:01,969
Go get whatever you want
out of the vending machine, okay?

417
00:24:02,023 --> 00:24:04,443
- Okay. Do you want anything, Dad?
- No, baby. Thank you.

418
00:24:04,526 --> 00:24:06,236
- And you, Mom?
- No, baby. Thank you.

419
00:24:08,905 --> 00:24:09,905
Thank you.

420
00:24:10,532 --> 00:24:11,532
[scoffs]

421
00:24:15,829 --> 00:24:16,830
[Ángela sighs]

422
00:24:18,081 --> 00:24:19,081
What's up?

423
00:24:19,624 --> 00:24:20,624
"What's up?"

424
00:24:21,501 --> 00:24:23,795
I mean, you're very lucky, Miguel.

425
00:24:24,880 --> 00:24:25,881
What were you thinking?

426
00:24:25,964 --> 00:24:28,592
How could you invite that woman
to <i>my </i>promotion?

427
00:24:28,675 --> 00:24:30,927
I didn't invite her, Ángela.
It was your father.

428
00:24:31,011 --> 00:24:32,345
[dramatic musical flourish plays]

429
00:24:32,429 --> 00:24:34,055
[scoffs] Oh, come on.

430
00:24:35,474 --> 00:24:37,350
[Tina on phone]
<i>Everything is on the cloud.</i>

431
00:24:37,434 --> 00:24:39,644
[house music plays faintly on speakers]

432
00:24:43,064 --> 00:24:44,065
Adrián.

433
00:24:45,484 --> 00:24:47,235
You need to see something now.

434
00:24:56,369 --> 00:24:58,538
- My love!
- [keys jingle]

435
00:24:58,622 --> 00:25:00,457
What is it?
Why aren't you at the restaurant?

436
00:25:00,540 --> 00:25:02,250
[ethereal music plays]

437
00:25:02,334 --> 00:25:04,214
I thought I better take off
the rest of the day.

438
00:25:05,545 --> 00:25:06,922
Are you okay? Wanna talk?

439
00:25:09,925 --> 00:25:11,009
Up to you.

440
00:25:14,095 --> 00:25:15,555
Or are you gonna keep lying?

441
00:25:20,185 --> 00:25:21,185
[music intensifies]

442
00:25:25,190 --> 00:25:28,193
Why didn't you tell me
you had an account on OnlyFans?

443
00:25:35,909 --> 00:25:38,286
[intense electronic music plays]

444
00:25:38,828 --> 00:25:39,829
[moaning]

445
00:25:47,295 --> 00:25:48,547
[Ángela moans and hisses]

446
00:25:53,301 --> 00:25:54,678
[Ángela breathing heavily]

447
00:25:54,761 --> 00:25:56,805
[tense music plays]

448
00:26:00,225 --> 00:26:01,225
What is it?

449
00:26:13,572 --> 00:26:16,616
- You'd better leave now, Inti.
- Hold on. I wanna talk to your father.

450
00:26:16,700 --> 00:26:17,843
- [Ángela] No, no.
- I'm sor...

451
00:26:17,867 --> 00:26:21,037
- [Inti groans]
- [Ángela] Oh, jeez! God damn it.

452
00:26:21,788 --> 00:26:22,872
[gun clicks]

453
00:26:24,916 --> 00:26:25,916
[clicks]

454
00:26:27,794 --> 00:26:29,045
Inti, please go.

455
00:26:29,879 --> 00:26:31,339
I love... I love your daughter.

456
00:26:31,423 --> 00:26:32,757
I said go away!

457
00:26:36,970 --> 00:26:38,555
[door opens and closes]

458
00:26:38,638 --> 00:26:42,517
What kind of... example
do you want to set for your children?

459
00:26:42,601 --> 00:26:43,602
Oh, I don't know.

460
00:26:44,227 --> 00:26:47,147
The same kind of example
they could get from you or Miguel.

461
00:26:47,230 --> 00:26:49,482
Or is it that I can't sleep
with a younger guy,

462
00:26:49,566 --> 00:26:51,359
or I can't pay for sex? Bullshit!

463
00:26:51,443 --> 00:26:53,737
Tell me, where is it written
that it's a privilege

464
00:26:53,820 --> 00:26:55,905
only and exclusively for you men?

465
00:26:55,989 --> 00:26:59,389
- Don't start that feminist crap, 'cause...
- Oh, yes, of course, "the feminist crap."

466
00:26:59,451 --> 00:27:01,453
Because if I was a man, for sure,

467
00:27:01,536 --> 00:27:03,496
you'd be patting my shoulder
and congratulating me

468
00:27:03,580 --> 00:27:06,207
for having slept with someone
20 years younger, wouldn't you?

469
00:27:06,291 --> 00:27:08,251
I'm going to replace you as CEO.

470
00:27:08,835 --> 00:27:11,713
I'm going to tell the board
that you have personal issues,

471
00:27:11,796 --> 00:27:13,048
and declined the offer.

472
00:27:13,131 --> 00:27:14,841
[moody music plays]

473
00:27:14,924 --> 00:27:17,927
[gasps] Oh. If you think

474
00:27:19,012 --> 00:27:21,056
that I'm gonna give up without a fight,

475
00:27:21,640 --> 00:27:23,391
you obviously don't know me at all.

476
00:27:23,475 --> 00:27:26,603
That gigolo will blackmail you.

477
00:27:27,312 --> 00:27:28,938
Sooner or later, he's gonna do it.

478
00:27:29,022 --> 00:27:31,316
And then you'll understand
how stupid your behavior is.

479
00:27:31,399 --> 00:27:33,693
Stupid? Well, you men do the same thing.

480
00:27:33,777 --> 00:27:35,862
Miguel betrayed me a hundred times,
the same thing.

481
00:27:35,945 --> 00:27:38,031
You betrayed my mom after Adrián was born.

482
00:27:38,114 --> 00:27:39,908
You did it over and over,
until the very end.

483
00:27:39,991 --> 00:27:42,035
You did it even when she was dying!

484
00:27:42,118 --> 00:27:44,245
What? Maybe
you should just beat me as well?

485
00:27:44,329 --> 00:27:45,538
Beat me up already!

486
00:27:45,622 --> 00:27:48,750
Let me make it very clear.
According to the bylaws,

487
00:27:48,833 --> 00:27:51,252
you have <i>no </i>power
over the board of directors.

488
00:27:51,336 --> 00:27:54,881
So, Dad, either you let me keep,
as we agreed, my position,

489
00:27:54,964 --> 00:27:56,508
or you sacrifice your empire.

490
00:27:57,008 --> 00:27:59,552
And you're not welcome in my place,
so just leave!

491
00:28:25,161 --> 00:28:26,996
[brakes squeal gently]

492
00:28:31,835 --> 00:28:33,128
[engine shuts off]

493
00:28:35,547 --> 00:28:37,716
- [seat belt clicks and retracts]
- [sniffles]

494
00:28:41,302 --> 00:28:43,805
[melancholic music plays]

495
00:28:43,888 --> 00:28:45,140
[sobs]

496
00:28:45,223 --> 00:28:47,183
[Eva] Mom, we're off to the sleepover.

497
00:28:50,520 --> 00:28:52,480
No horror movies at all, Eva.

498
00:28:52,564 --> 00:28:54,274
Uh, are you okay, Mom?

499
00:28:55,442 --> 00:28:56,943
Take care of your baby sister.

500
00:28:57,652 --> 00:28:59,237
Have fun. [kisses]

501
00:29:00,363 --> 00:29:02,323
- Are you sure you're okay?
- Yeah.

502
00:29:04,075 --> 00:29:06,786
[musical arrangement
turns uptempo and moody]

503
00:29:17,380 --> 00:29:20,383
- [Eva] Why can't I drive?
- [Lucas] 'Cause you're too young.

504
00:29:21,301 --> 00:29:22,886
[cart engine starts]

505
00:29:40,236 --> 00:29:41,236
[doorbell rings]

506
00:29:54,793 --> 00:29:55,793
[sighs]

507
00:30:02,133 --> 00:30:03,009
Good evening.

508
00:30:03,092 --> 00:30:04,260
[Ángela] Hmm.

509
00:30:04,344 --> 00:30:06,904
I was going to tell you earlier
that I'm going back to Las Vegas,

510
00:30:06,930 --> 00:30:09,265
but you were crying. You okay?

511
00:30:10,558 --> 00:30:13,186
Well, I'm... better than ever.

512
00:30:14,479 --> 00:30:16,481
Congratulations on going back
to Las Vegas.

513
00:30:16,564 --> 00:30:19,901
Just quit with the good girl act,
it's getting boring as hell.

514
00:30:22,070 --> 00:30:23,950
- There's something I didn't tell you...
- Okay!

515
00:30:24,030 --> 00:30:26,491
- Get the hell out of my house!
- ...that you need to know.

516
00:30:26,574 --> 00:30:29,244
Ángela! Trust me,
you really need to hear this.

517
00:30:29,327 --> 00:30:31,120
I don't want to hear anything from you.

518
00:30:31,621 --> 00:30:33,790
It's important,
and whether you listen to me or not,

519
00:30:33,873 --> 00:30:36,000
I actually want you to hear it from me.

520
00:30:39,128 --> 00:30:41,464
Your dad hired me
to get you and Miguel to split up.

521
00:30:41,548 --> 00:30:44,634
- Oh-ho-ho! [laughs]
- That's why I'm in Cartagena.

522
00:30:45,218 --> 00:30:46,219
Oh, no, no, no.

523
00:30:46,886 --> 00:30:49,347
So now it turns out
that my father hired you.

524
00:30:49,430 --> 00:30:50,430
You're out of your mind.

525
00:30:50,473 --> 00:30:52,952
- Listen to me, okay? Listen!
- I'm actually worried about you.

526
00:30:52,976 --> 00:30:53,976
Tina went to Las Vegas.

527
00:30:54,018 --> 00:30:57,146
She offered me a lot of money
to come and make you break up.

528
00:30:57,730 --> 00:30:59,732
And also to find out
that Miguel had another life.

529
00:30:59,816 --> 00:31:01,150
- Mmm.
- That's why I'm here.

530
00:31:02,360 --> 00:31:03,653
Haven't you had enough?

531
00:31:03,736 --> 00:31:06,406
Wasn't it enough for you
destroying what we had as a couple?

532
00:31:07,031 --> 00:31:09,075
Tearing apart our children's hearts?

533
00:31:09,158 --> 00:31:12,287
What do you want?
Tell me what it is. Tell me why.

534
00:31:12,370 --> 00:31:13,705
What have we done to you?

535
00:31:14,706 --> 00:31:17,292
[dramatic musical flourish plays]

536
00:31:29,888 --> 00:31:31,306
Your father is dying.

537
00:31:31,389 --> 00:31:33,391
[dramatic music plays]

538
00:31:34,309 --> 00:31:35,935
I'm really tired, Ángela.

539
00:31:37,270 --> 00:31:38,730
I can't take this any longer.

540
00:31:41,107 --> 00:31:42,317
Your father is the one

541
00:31:42,400 --> 00:31:44,652
behind an entire plan
to destroy your marriage,

542
00:31:44,736 --> 00:31:45,945
and also Adrián's.

543
00:31:53,620 --> 00:31:55,288
He has a tumor in his brain.

544
00:31:57,874 --> 00:31:59,751
And he only has three months to live.

545
00:32:02,503 --> 00:32:04,714
- Stop it! No more lies!
- [Camila exclaims]

546
00:32:07,550 --> 00:32:09,719
- [Ángela grunts]
- [Camila coughs]

547
00:32:11,763 --> 00:32:13,222
[Ángela grunts]

548
00:32:14,432 --> 00:32:15,308
[Camila exclaims]

549
00:32:15,391 --> 00:32:16,809
[both grunt]

550
00:32:20,939 --> 00:32:22,273
- [grunts]
- [screams]

551
00:32:22,774 --> 00:32:24,108
No lies!

552
00:32:24,192 --> 00:32:26,069
[ringtone plays on cell phone]

553
00:32:27,487 --> 00:32:28,780
[sighs heavily]

554
00:32:33,201 --> 00:32:34,744
- [groans]
- [ringtone stops]

555
00:32:36,579 --> 00:32:37,579
Ángela.

556
00:32:39,374 --> 00:32:41,626
[tense music plays]

557
00:32:41,709 --> 00:32:42,835
[Miguel yells] Ángela?

558
00:32:42,919 --> 00:32:44,003
[door closes]

559
00:32:44,837 --> 00:32:45,880
[keys jingle]

560
00:32:45,964 --> 00:32:46,964
Ángela!

561
00:32:48,508 --> 00:32:51,177
- What happened?
- [screams and sobs]

562
00:32:51,260 --> 00:32:52,887
What happened? What is this?

563
00:32:52,971 --> 00:32:54,222
[wails]

564
00:32:54,305 --> 00:32:56,099
- What happened? What did they do?
- [sobs]

565
00:32:56,182 --> 00:32:57,622
What did they do to you? Talk to me!

566
00:32:57,684 --> 00:32:59,620
- Ángela, talk to me.
- [sobbing] ...I killed her.

567
00:32:59,644 --> 00:33:02,397
- [sobs] Oh, my God, I did it.
- What do you mean you killed her?

568
00:33:02,480 --> 00:33:04,774
I killed her. She's dead. I killed her.

569
00:33:05,942 --> 00:33:07,276
Oh, my God.

570
00:33:08,444 --> 00:33:10,405
- Where?
- [sobs]

571
00:33:10,488 --> 00:33:12,490
[tense music continues playing]

572
00:33:24,419 --> 00:33:26,421
[moody music plays]

573
00:34:20,266 --> 00:34:22,143
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS

574
00:34:22,226 --> 00:34:24,479
AND DO NOT PORTRAY
ANY ACTUAL EVENT OR PERSON

