﻿1
00:00:11,678 --> 00:00:14,305
You knew Miguel was cheating
on Ángela with that prostitute.

2
00:00:14,389 --> 00:00:16,975
[Luigi] Sofía, I'm begging you, enough!
I'm serious.

3
00:00:18,476 --> 00:00:20,311
Can't you just control yourselves?

4
00:00:23,440 --> 00:00:24,649
[Miguel] Sofía, what's wrong?

5
00:00:25,150 --> 00:00:26,359
[Sofía] You're shameless.

6
00:00:26,443 --> 00:00:28,945
And you, look for clients
who don't live in the community!

7
00:00:29,029 --> 00:00:30,363
- Whore!
- What did you just...

8
00:00:30,447 --> 00:00:32,127
- [Luigi] Sofía, are you okay?
- Calm down.

9
00:00:32,157 --> 00:00:34,200
Let go of me! Don't touch me! Okay, okay.

10
00:00:34,284 --> 00:00:36,995
- Stop! Will you calm down, please?
- Okay! [grumbles]

11
00:00:37,078 --> 00:00:38,621
[Luigi] Calm down, let's go. Let's go.

12
00:00:38,705 --> 00:00:40,498
- She had it coming, right?
- Sure.

13
00:00:42,667 --> 00:00:45,879
[Ángela] Don't overreact. It doesn't look
like she hit you that hard.

14
00:00:45,962 --> 00:00:47,922
Besides, why would you lower yourself?

15
00:00:48,506 --> 00:00:51,092
Myself? Ángela,
but she was the one who attacked me.

16
00:00:51,176 --> 00:00:52,844
I reported her for assault.

17
00:00:52,927 --> 00:00:56,097
The owners' association
is going to have to take care of this.

18
00:00:56,181 --> 00:00:57,182
[Ángela] Okay.

19
00:01:00,351 --> 00:01:01,351
Good morning.

20
00:01:02,395 --> 00:01:03,229
Lucas and Eva?

21
00:01:03,313 --> 00:01:04,939
They'll be here any minute now.

22
00:01:05,899 --> 00:01:08,151
- Excuse me. Excuse me, Mr. Miguel.
- Of course.

23
00:01:10,070 --> 00:01:13,323
Miguel, I'm collecting signatures
to evict Camila and her husband.

24
00:01:13,406 --> 00:01:15,075
That's not gonna happen, Sofía.

25
00:01:15,617 --> 00:01:17,660
Pedro made it very clear the other night.

26
00:01:17,744 --> 00:01:20,288
[Eva] Daddy, I'm ready.

27
00:01:21,122 --> 00:01:22,207
Excuse me.

28
00:01:24,084 --> 00:01:26,711
Hey, hey, my beautiful princess.

29
00:01:29,422 --> 00:01:30,882
[Miguel] Mmm! Muah!

30
00:01:32,133 --> 00:01:33,968
- So pretty!
- [Eva] You look handsome.

31
00:01:34,052 --> 00:01:35,345
[Miguel] <i>You're an adult, Lucas.</i>

32
00:01:36,513 --> 00:01:38,848
You know what you did
could be considered a felony.

33
00:01:39,974 --> 00:01:41,643
[Lucas breathes deeply]

34
00:01:41,726 --> 00:01:43,937
But you're lucky
that Camila won't press any charges.

35
00:01:44,437 --> 00:01:46,189
- I'm taking this.
- No.

36
00:01:46,272 --> 00:01:47,524
You don't have the right.

37
00:01:50,568 --> 00:01:53,071
The computer or the police.

38
00:01:53,655 --> 00:01:54,656
You decide.

39
00:01:54,739 --> 00:01:57,200
[dramatic music plays]

40
00:01:59,744 --> 00:02:01,079
Did she do it for free?

41
00:02:01,162 --> 00:02:03,456
Or did she ask you for sex
to not press charges?

42
00:02:14,759 --> 00:02:16,511
[theme music plays]

43
00:02:16,594 --> 00:02:19,556
FAKE PROFILE

44
00:02:28,356 --> 00:02:29,356
Hi.

45
00:02:34,279 --> 00:02:35,530
Cris told me everything.

46
00:02:35,613 --> 00:02:37,323
[Inti breathes heavily]

47
00:02:38,366 --> 00:02:39,826
Why did you keep it from me?

48
00:02:41,244 --> 00:02:43,872
Because I had no right
to tell you something so intimate.

49
00:02:45,415 --> 00:02:47,643
As intimate as what you said to me
about getting married?

50
00:02:47,667 --> 00:02:48,793
Oh, no, forgive me.

51
00:02:50,003 --> 00:02:52,714
[sighs] I tend to say things
to people that I later...

52
00:02:53,631 --> 00:02:54,507
regret.

53
00:02:54,591 --> 00:02:55,717
So don't listen to me.

54
00:02:56,676 --> 00:02:58,428
[moody electronic music plays]

55
00:02:58,511 --> 00:03:00,221
I wish you well, Adrián.

56
00:03:12,108 --> 00:03:13,401
[elevator bell dings]

57
00:03:19,115 --> 00:03:21,034
[Ángela] Thank you very much,
you're great.

58
00:03:21,534 --> 00:03:23,411
- Doctor Sánchez.
- [woman] See you later.

59
00:03:23,494 --> 00:03:24,494
[Ángela] Mary...

60
00:03:25,455 --> 00:03:26,455
[woman] Thank you.

61
00:03:26,497 --> 00:03:27,497
[Camila] Ángela.

62
00:03:28,541 --> 00:03:30,710
- Do you have time for a coffee?
- [sighs]

63
00:03:31,628 --> 00:03:32,628
With you? No.

64
00:03:33,213 --> 00:03:34,839
Come on, Ángela. I need to talk to you.

65
00:03:35,798 --> 00:03:37,550
I think you deserve to know
the whole truth.

66
00:03:37,634 --> 00:03:38,635
[Ángela] Hmm.

67
00:03:48,102 --> 00:03:49,102
[Lucas] Hello.

68
00:03:50,897 --> 00:03:52,857
Hey. [chuckles]

69
00:03:53,358 --> 00:03:54,192
How are you?

70
00:03:54,275 --> 00:03:55,193
I'm okay.

71
00:03:55,276 --> 00:03:56,611
- All good?
- Yeah.

72
00:03:56,694 --> 00:03:58,613
[Pedro chuckles and kisses] Mmm.

73
00:04:01,032 --> 00:04:02,951
Can I ask why you're not in school today?

74
00:04:03,868 --> 00:04:05,370
My dad turned off the cameras.

75
00:04:05,453 --> 00:04:07,455
[suspenseful percussive music plays]

76
00:04:09,123 --> 00:04:11,960
Does anyone else know
how you got a hold of them?

77
00:04:12,043 --> 00:04:13,711
No, no one.

78
00:04:13,795 --> 00:04:15,797
No, my mom thinks
I bought them with my own money

79
00:04:15,880 --> 00:04:17,799
and I installed them to spy on Camila.

80
00:04:21,803 --> 00:04:23,680
You do know you are
the most important thing

81
00:04:23,763 --> 00:04:25,056
I have in my life, right?

82
00:04:26,975 --> 00:04:28,559
Is there anything that you need?

83
00:04:29,644 --> 00:04:30,644
No.

84
00:04:31,062 --> 00:04:33,439
The only thing that I need
is to get rid of my father.

85
00:04:35,441 --> 00:04:37,318
- [elevator bell dings]
- Oh, excuse me.

86
00:04:37,402 --> 00:04:39,279
Yeah, I'm here. What is it?

87
00:04:39,779 --> 00:04:41,030
[Luigi] Yeah, I see her.

88
00:04:42,865 --> 00:04:44,117
- [sighs]
- [Miguel] What's up?

89
00:04:44,200 --> 00:04:46,661
Hey, so Ángela and Camila
went into her office.

90
00:04:47,412 --> 00:04:49,205
- So what, man?
- What do you mean?

91
00:04:50,665 --> 00:04:52,875
What could she say
that she doesn't already know?

92
00:04:56,254 --> 00:04:59,132
At this moment, I only care
about Lucas and Eva, nothing else.

93
00:04:59,757 --> 00:05:02,135
It's not their fault
they got a father like me.

94
00:05:03,219 --> 00:05:05,513
[Ángela] Thank you.
I don't know what to say.

95
00:05:06,097 --> 00:05:09,309
Yeah, thank you for your brutal honesty.

96
00:05:09,392 --> 00:05:11,686
Is there something else
you expect from me?

97
00:05:12,437 --> 00:05:13,438
- Nothing.
- Hmm.

98
00:05:13,980 --> 00:05:15,023
That was all.

99
00:05:15,106 --> 00:05:16,482
[inhales sharply]

100
00:05:16,566 --> 00:05:17,900
Camila, I think you...

101
00:05:18,735 --> 00:05:21,112
just felt the need
to relieve your guilt, am I right?

102
00:05:21,195 --> 00:05:22,195
[tense music plays]

103
00:05:22,238 --> 00:05:25,408
Yeah, for having slept with a married man.
That's so typical.

104
00:05:26,159 --> 00:05:29,078
A move that's expected
from a woman of your kind.

105
00:05:29,662 --> 00:05:30,662
Hmm?

106
00:05:30,997 --> 00:05:34,167
Ángela, you're not understanding
anything I just told you.

107
00:05:34,250 --> 00:05:35,293
[Ángela] I'm not?

108
00:05:35,793 --> 00:05:37,295
Miguel deceived me.

109
00:05:38,046 --> 00:05:40,840
I didn't know he was a married man,
let alone that he had a family.

110
00:05:40,923 --> 00:05:41,758
Mmm.

111
00:05:41,841 --> 00:05:43,301
I was with him for four months,

112
00:05:43,384 --> 00:05:46,220
but he always said
his name was Fernando Castell.

113
00:05:46,304 --> 00:05:48,514
[clicks tongue] Poor little thing.

114
00:05:50,099 --> 00:05:52,494
Poor little thing.
Because, I mean, just by the way you look,

115
00:05:52,518 --> 00:05:54,437
one can tell you're such an amazingly...

116
00:05:55,396 --> 00:05:57,315
noble human being.

117
00:05:57,940 --> 00:06:01,235
And also,
with such breathtaking moral values.

118
00:06:01,986 --> 00:06:03,154
Feel better? You may leave.

119
00:06:05,490 --> 00:06:07,700
Do you know a company called Optic?

120
00:06:07,784 --> 00:06:09,077
- Optic?
- Mm-hmm?

121
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Yeah, sure.

122
00:06:10,995 --> 00:06:14,290
Yes, that's the brand of security cameras
that Pedro had installed in the complex.

123
00:06:14,374 --> 00:06:15,625
They're the latest model.

124
00:06:16,542 --> 00:06:19,045
These are small,
but they have bigger. Why?

125
00:06:19,128 --> 00:06:21,047
[dramatic musical flourish plays]

126
00:06:22,173 --> 00:06:25,802
You know what? Even if I was
all those things you're saying I am...

127
00:06:25,885 --> 00:06:26,719
[laughs] Okay.

128
00:06:26,803 --> 00:06:28,262
...Miguel deceived both of us.

129
00:06:28,346 --> 00:06:29,889
[ominous music plays]

130
00:06:29,972 --> 00:06:31,641
[sighs] Of course.

131
00:06:32,809 --> 00:06:35,436
I'm not leaving until you understand
what I'm telling you.

132
00:06:36,020 --> 00:06:37,020
Right.

133
00:06:38,523 --> 00:06:39,565
Get me security.

134
00:06:45,238 --> 00:06:47,398
I'm telling you the truth,
and you're calling security?

135
00:06:47,448 --> 00:06:48,783
You think I'm not capable?

136
00:06:49,575 --> 00:06:52,203
Do you think I owe you anything
for coming here to confess to me

137
00:06:52,286 --> 00:06:53,371
that you slept with Miguel?

138
00:06:56,749 --> 00:06:57,750
I'm leaving now.

139
00:06:58,876 --> 00:07:00,044
[chair clatters softly]

140
00:07:12,598 --> 00:07:13,850
[Pedro chuckles]

141
00:07:14,350 --> 00:07:18,354
All right, then. You know what to say
if someone shows up to ask you

142
00:07:18,438 --> 00:07:20,481
why you weren't in school, right?

143
00:07:20,565 --> 00:07:21,399
Okay.

144
00:07:21,482 --> 00:07:22,525
Okay, thanks.

145
00:07:24,527 --> 00:07:25,527
[Miguel sighs]

146
00:07:25,945 --> 00:07:28,197
- Lucas didn't show up at school.
- What?

147
00:07:29,657 --> 00:07:32,827
- Where the hell is that brat now?
- Ah, Lucas, Lucas.

148
00:07:32,910 --> 00:07:35,329
[Miguel] There he is.
What's he doing in that car?

149
00:07:36,497 --> 00:07:37,540
Lucas!

150
00:07:38,374 --> 00:07:39,374
Lucas!

151
00:07:42,545 --> 00:07:43,545
- Pedro.
- Hey there.

152
00:07:44,464 --> 00:07:46,132
What was Lucas doing in your car?

153
00:07:47,842 --> 00:07:50,303
I have no idea what you're talking about.

154
00:07:50,386 --> 00:07:51,762
- I asked you a question.
- You...

155
00:07:51,846 --> 00:07:53,931
What the hell were you doing with Lucas?

156
00:07:54,599 --> 00:07:55,975
It was you, right?

157
00:07:56,058 --> 00:07:59,103
You paid Lucas that money
to install those cameras to record Camila.

158
00:07:59,187 --> 00:08:00,938
[dramatic music plays]

159
00:08:02,148 --> 00:08:04,025
I don't fucking buy a word you say.

160
00:08:04,108 --> 00:08:06,611
Don't you even think
about disrespecting me, Miguel.

161
00:08:06,694 --> 00:08:09,572
Because I can put you out
on the street in an instant.

162
00:08:10,406 --> 00:08:13,743
Do whatever you want. If you want
to get rid of me, then go ahead.

163
00:08:14,327 --> 00:08:16,162
But my children won't be manipulated.

164
00:08:16,245 --> 00:08:18,080
You're mixed up in something shady.

165
00:08:18,164 --> 00:08:20,583
So be very careful
about involving my family.

166
00:08:20,666 --> 00:08:22,585
[chuckles] They're no longer your family.

167
00:08:22,668 --> 00:08:24,712
Better get used to the idea, Miguel.

168
00:08:24,795 --> 00:08:26,672
Sorry, you lost them
from being an imbecile.

169
00:08:26,756 --> 00:08:27,798
[elevator bell dings]

170
00:08:35,723 --> 00:08:39,393
Lucas told me you have another girlfriend.
Tell me that isn't true.

171
00:08:39,977 --> 00:08:41,979
- No, of course it's not, baby.
- [door opens]

172
00:08:42,063 --> 00:08:43,790
- Forget about that, okay?
- [door slams shut]

173
00:08:43,814 --> 00:08:44,899
Eva, I promise.

174
00:08:46,984 --> 00:08:47,984
I love you.

175
00:08:49,654 --> 00:08:50,654
Come.

176
00:08:52,323 --> 00:08:53,407
- [Eva] Okay.
- [kisses]

177
00:08:53,491 --> 00:08:54,325
I love you.

178
00:08:54,408 --> 00:08:55,408
I love you too.

179
00:09:00,790 --> 00:09:01,832
I was just leaving.

180
00:09:02,750 --> 00:09:05,086
What do you mean?
Aren't you staying for dinner?

181
00:09:06,671 --> 00:09:08,047
No, not today, babe.

182
00:09:08,130 --> 00:09:09,130
Listen.

183
00:09:09,757 --> 00:09:10,757
I have an idea.

184
00:09:11,342 --> 00:09:12,343
You pick a day,

185
00:09:13,427 --> 00:09:16,305
then I'll take you
wherever you want, okay?

186
00:09:17,014 --> 00:09:19,058
Hmm? I promise, hon.

187
00:09:19,141 --> 00:09:20,309
Come.

188
00:09:20,393 --> 00:09:21,393
Come, my sweetie.

189
00:09:21,811 --> 00:09:24,021
Baby, go change your clothes, please.

190
00:09:24,105 --> 00:09:25,865
It's late, you're still wearing
your uniform.

191
00:09:25,940 --> 00:09:27,567
- Yeah, go, baby.
- Mm-hmm.

192
00:09:28,234 --> 00:09:29,235
I love you.

193
00:09:29,318 --> 00:09:30,318
Love you, too.

194
00:09:36,075 --> 00:09:37,827
What did you discuss with my father?

195
00:09:37,910 --> 00:09:40,371
I've never seen him so furious.

196
00:09:40,955 --> 00:09:43,207
What did you do to provoke him, huh?

197
00:09:43,291 --> 00:09:45,876
Do you remember the money
I found in Lucas's room?

198
00:09:47,503 --> 00:09:49,422
- Do you remember?
- I do.

199
00:09:49,505 --> 00:09:50,715
It was your dad's.

200
00:09:50,798 --> 00:09:52,174
[dramatic music plays]

201
00:09:52,258 --> 00:09:55,511
He paid Lucas to install the cameras
at Camila's house.

202
00:09:55,595 --> 00:09:56,721
- No.
- Yeah.

203
00:09:57,763 --> 00:09:59,181
Your beloved daddy.

204
00:09:59,265 --> 00:10:00,891
That man you love so much

205
00:10:00,975 --> 00:10:03,060
used your son to do something illegal.

206
00:10:03,144 --> 00:10:05,980
He paid our son,
like the mobster he's always been.

207
00:10:10,860 --> 00:10:12,862
I don't care if your family falls apart,

208
00:10:13,571 --> 00:10:15,323
I'm gonna find out what he's up to.

209
00:10:16,532 --> 00:10:18,868
And whatever it is,
he won't touch my children.

210
00:10:18,951 --> 00:10:20,328
I'll have him killed first.

211
00:10:49,065 --> 00:10:51,025
The truth is
that I feel so much more relieved

212
00:10:51,108 --> 00:10:52,610
after talking to Ángela.

213
00:10:53,152 --> 00:10:54,152
[chuckles]

214
00:10:54,779 --> 00:10:56,947
She was very rude.

215
00:10:57,031 --> 00:10:58,282
Mmm, no.

216
00:10:59,325 --> 00:11:01,869
Maybe if I was in her situation,
I would've done the same.

217
00:11:01,952 --> 00:11:02,995
Who am I to judge?

218
00:11:04,955 --> 00:11:05,955
Camila...

219
00:11:08,084 --> 00:11:09,502
about what I said.

220
00:11:09,585 --> 00:11:10,585
I honestly...

221
00:11:12,588 --> 00:11:16,342
know I could have chosen a better time
to express how I feel about you.

222
00:11:19,637 --> 00:11:20,637
It's fine.

223
00:11:21,013 --> 00:11:22,056
Don't worry.

224
00:11:22,139 --> 00:11:23,140
No problem, really.

225
00:11:23,808 --> 00:11:25,851
Yeah, it's just that I didn't mean
to push you

226
00:11:25,935 --> 00:11:27,520
after all that's happened, but...

227
00:11:28,813 --> 00:11:29,814
I was just being honest.

228
00:11:32,692 --> 00:11:34,610
[cell phone ringtone plays]

229
00:11:34,694 --> 00:11:36,028
I'm sorry.

230
00:11:36,737 --> 00:11:38,030
It's the police.

231
00:11:38,114 --> 00:11:39,240
[inhales deeply]

232
00:11:39,323 --> 00:11:40,366
Mmm, hello?

233
00:11:41,992 --> 00:11:44,370
[Inti] Let's have a great day, everyone.
Have a good shift.

234
00:11:44,453 --> 00:11:46,163
[staff thanking]

235
00:11:46,247 --> 00:11:47,248
Well, well, hello.

236
00:11:48,666 --> 00:11:51,335
I need to ask you a favor, Inti.
And you can't say no.

237
00:11:51,419 --> 00:11:54,922
[intensifying musical flourish plays]

238
00:12:00,136 --> 00:12:02,847
[Camila] Do you realize
what you're asking from me?

239
00:12:04,306 --> 00:12:05,306
[cop] Yes.

240
00:12:05,891 --> 00:12:08,394
Yes, and I understand
if you refuse to do it.

241
00:12:12,440 --> 00:12:15,443
But he keeps insisting
that he needs only ten minutes with you,

242
00:12:15,526 --> 00:12:17,445
and he'll confess everything he knows.

243
00:12:17,528 --> 00:12:19,530
[tense ethereal music plays]

244
00:12:21,198 --> 00:12:23,242
[door opens and closes]

245
00:12:23,325 --> 00:12:24,535
[Vicente gasps]

246
00:12:28,289 --> 00:12:29,457
I knew you would come.

247
00:12:41,635 --> 00:12:44,195
You must be dying to know more
because of what I said in the van.

248
00:12:45,973 --> 00:12:47,141
What are you talking about?

249
00:12:48,350 --> 00:12:50,190
You know perfectly well
what I'm talking about.

250
00:12:50,227 --> 00:12:52,438
- Don't play dumb.
- [pen clicks outside room]

251
00:12:55,858 --> 00:12:56,858
Your boss.

252
00:12:59,069 --> 00:13:00,069
Camila,

253
00:13:01,280 --> 00:13:02,907
you really need to go back to Vegas.

254
00:13:06,243 --> 00:13:08,829
If you don't do
what those guys are asking of you,

255
00:13:08,913 --> 00:13:11,165
they're gonna wipe you off the map,
just like that.

256
00:13:11,248 --> 00:13:13,000
And who are "those guys"?

257
00:13:13,918 --> 00:13:15,252
What do you mean, Vicente?

258
00:13:18,756 --> 00:13:20,466
The ones who paid for your trip.

259
00:13:21,217 --> 00:13:24,553
The ones who tried to pay me
to come to watch you.

260
00:13:24,637 --> 00:13:25,637
[Ángela] <i>Dad?</i>

261
00:13:26,305 --> 00:13:27,305
Dad?

262
00:13:43,155 --> 00:13:45,157
[eerie music plays]

263
00:13:47,201 --> 00:13:48,828
- [card reader beeps]
- [lock whirs]

264
00:14:39,086 --> 00:14:40,921
You weren't the only one
contacted in Vegas.

265
00:14:41,005 --> 00:14:43,883
Those people reached out to me,
and this woman offered me...

266
00:14:43,966 --> 00:14:44,966
[inhales sharply]

267
00:14:45,509 --> 00:14:46,635
...a job too.

268
00:14:46,719 --> 00:14:48,262
She said I had to come to Colombia

269
00:14:48,345 --> 00:14:50,598
to watch you,
in case you didn't follow their orders.

270
00:14:50,681 --> 00:14:53,309
I didn't wait for them
to give me the go-ahead, and...

271
00:14:54,310 --> 00:14:56,437
when I found out
you were staying in that hotel,

272
00:14:56,520 --> 00:14:57,605
I went to look for you.

273
00:14:58,606 --> 00:14:59,606
And after that,

274
00:15:00,441 --> 00:15:03,527
I tracked your steps
and thought of a plan.

275
00:15:05,529 --> 00:15:08,616
I improvised this, and I...
I know it wasn't a good plan but...

276
00:15:10,409 --> 00:15:11,827
I did it to protect you.

277
00:15:13,662 --> 00:15:15,956
Camila, you got involved
with someone very dangerous.

278
00:15:16,040 --> 00:15:17,958
[suspenseful music plays]

279
00:15:18,042 --> 00:15:19,335
Just promise me...

280
00:15:21,128 --> 00:15:22,379
you'll be very careful.

281
00:15:23,547 --> 00:15:24,547
Okay?

282
00:15:30,262 --> 00:15:31,262
[sniffles]

283
00:15:37,061 --> 00:15:38,187
Vicente,

284
00:15:38,771 --> 00:15:39,771
look at you.

285
00:15:40,397 --> 00:15:43,609
Do you really think you're in a position
to give me any advice?

286
00:15:44,610 --> 00:15:46,570
Or to tell me that I should be careful?

287
00:15:47,571 --> 00:15:48,989
When you leave this place,

288
00:15:49,073 --> 00:15:50,574
if you ever actually do,

289
00:15:52,242 --> 00:15:53,242
stay away from me.

290
00:15:56,038 --> 00:15:58,248
- Wait, Camila, please.
- Leave me alone.

291
00:16:06,840 --> 00:16:07,841
[door opens]

292
00:16:09,051 --> 00:16:10,051
[door closes]

293
00:16:11,136 --> 00:16:12,846
[suspenseful music continues]

294
00:16:13,764 --> 00:16:16,809
POLICE STATION

295
00:16:20,813 --> 00:16:22,523
[inaudible]

296
00:16:34,076 --> 00:16:35,244
[door beeps]

297
00:16:38,998 --> 00:16:39,998
Hey.

298
00:16:40,416 --> 00:16:41,458
Are you all right?

299
00:16:42,668 --> 00:16:45,838
Listen to me.
The reason I invited you tonight

300
00:16:45,921 --> 00:16:48,424
was because I want to propose a job.

301
00:16:48,507 --> 00:16:49,842
[dance music plays faintly]

302
00:16:49,925 --> 00:16:52,928
Camila, this could be the start
of a new chapter in your life.

303
00:16:53,429 --> 00:16:56,890
A while ago, I called
to make you this proposal.

304
00:16:57,558 --> 00:16:58,892
But you hung up on me.

305
00:16:58,976 --> 00:16:59,977
[chuckles]

306
00:17:00,561 --> 00:17:03,689
I know that you are
in a long-distance relationship

307
00:17:03,772 --> 00:17:05,733
with a man you met on a dating app.

308
00:17:08,360 --> 00:17:09,695
Dr. Fernando Castell.

309
00:17:09,778 --> 00:17:11,447
[dramatic musical flourish plays]

310
00:17:11,947 --> 00:17:13,115
[laughs]

311
00:17:14,867 --> 00:17:15,867
I get it.

312
00:17:16,660 --> 00:17:18,954
It's Vicente, right? He sent you.

313
00:17:19,496 --> 00:17:22,376
Why don't you tell that piece of shit
to leave me alone once and for all?

314
00:17:22,458 --> 00:17:25,294
No one sent me.
Calm down and give me a minute, please.

315
00:17:25,836 --> 00:17:27,379
Fernando lied to you, Camila.

316
00:17:27,963 --> 00:17:29,965
And all that he told you is false.

317
00:17:38,807 --> 00:17:39,808
You have one minute.

318
00:17:40,851 --> 00:17:42,770
He's not Fernando Castell.

319
00:17:43,771 --> 00:17:44,813
He's not a doctor.

320
00:17:45,355 --> 00:17:46,398
He's not single.

321
00:17:47,566 --> 00:17:50,527
He's been married for over 15 years
and has two kids.

322
00:17:50,611 --> 00:17:53,739
Everything you think
you know about him is fake.

323
00:17:53,822 --> 00:17:55,365
Starting with his profile.

324
00:17:55,449 --> 00:17:58,368
[dramatic musical flourish plays]

325
00:18:00,204 --> 00:18:02,372
[cop 1] I fulfilled
my part of our agreement.

326
00:18:02,456 --> 00:18:03,457
[door opens]

327
00:18:03,540 --> 00:18:06,251
And now I want to hear
the confession you promised.

328
00:18:07,503 --> 00:18:08,503
[Vicente] Okay.

329
00:18:08,545 --> 00:18:09,545
[cop 2] Sir.

330
00:18:10,714 --> 00:18:12,132
There's been an update.

331
00:18:14,176 --> 00:18:18,388
Vicente González, you are released on bail
for the duration of the investigation.

332
00:18:19,431 --> 00:18:20,766
And who paid his bail?

333
00:18:21,475 --> 00:18:22,475
[inhales sharply]

334
00:18:24,061 --> 00:18:25,145
[Ángela] Is it true?

335
00:18:26,939 --> 00:18:30,484
Did you pay Lucas to install
those cameras in our neighbor's house?

336
00:18:30,567 --> 00:18:33,527
Look, darling, I'm going to ask you
the same question I asked your husband.

337
00:18:33,570 --> 00:18:35,531
What do I have to do with a stripper?

338
00:18:38,283 --> 00:18:40,953
I don't know, Dad, but I'm gonna find out.

339
00:18:41,537 --> 00:18:43,622
If not, why would Miguel
say that to me, huh?

340
00:18:43,705 --> 00:18:44,790
[suspenseful music plays]

341
00:18:44,873 --> 00:18:46,750
Because he saw me talking to Lucas.

342
00:18:46,834 --> 00:18:49,753
And then he made up that I gave him
the money to buy those cameras.

343
00:18:49,837 --> 00:18:51,964
And it's probably
because he has not accepted

344
00:18:52,047 --> 00:18:55,134
that all of this is his fault,
for sleeping with the neighbor.

345
00:18:56,510 --> 00:18:58,095
Lucas told me everything.

346
00:18:59,096 --> 00:19:00,764
And he was very confused.

347
00:19:02,307 --> 00:19:04,101
Those monitors you saw are part

348
00:19:04,184 --> 00:19:06,812
of a project I'm working on
with the Israelis.

349
00:19:06,895 --> 00:19:09,064
I want to buy a patent for new technology.

350
00:19:09,148 --> 00:19:11,275
I was gonna tell you tomorrow,
at the meeting.

351
00:19:11,358 --> 00:19:12,776
You should have received an e-mail.

352
00:19:12,860 --> 00:19:16,196
[scoffs] Do you really think
of me as an idiot?

353
00:19:17,072 --> 00:19:20,659
I'm sure that you're hiding
something really serious.

354
00:19:22,327 --> 00:19:24,413
[Vicente] I'm sure
you were the one who paid my bail.

355
00:19:24,955 --> 00:19:27,332
I don't know anybody else
in this fucking city.

356
00:19:27,416 --> 00:19:28,876
[breathing heavily]

357
00:19:28,959 --> 00:19:30,669
Look, listen to me very carefully.

358
00:19:30,752 --> 00:19:33,839
You better help me right now
because you know what could happen to you.

359
00:19:34,339 --> 00:19:35,339
Understood?

360
00:19:43,682 --> 00:19:45,058
Welcome home, boss.

361
00:19:46,143 --> 00:19:47,143
[Adrián] Are you insane?

362
00:19:48,187 --> 00:19:49,938
- How did you get in?
- Don't worry.

363
00:19:50,522 --> 00:19:53,066
[clicks tongue] Relax,
or you'll give yourself a heart attack.

364
00:19:53,150 --> 00:19:54,401
Give me a kiss, come here.

365
00:19:54,484 --> 00:19:56,361
Where are your clothes? Get dressed.

366
00:19:57,029 --> 00:19:58,029
I don't want to.

367
00:19:59,072 --> 00:20:00,407
[laughs]

368
00:20:00,490 --> 00:20:01,783
Is this funny to you?

369
00:20:02,284 --> 00:20:04,578
Listen, Cris will be back any moment.

370
00:20:04,661 --> 00:20:08,582
Look, we're not in the restaurant,
so you can't boss me around, okay?

371
00:20:08,665 --> 00:20:10,125
Get dressed. I'm warning you.

372
00:20:14,713 --> 00:20:16,298
And about the boat, yeah?

373
00:20:17,049 --> 00:20:19,009
Remember, that's never happening again.

374
00:20:19,718 --> 00:20:20,552
Understood?

375
00:20:20,636 --> 00:20:22,429
[sultry music plays]

376
00:20:24,056 --> 00:20:25,056
Never, ever?

377
00:20:36,568 --> 00:20:37,736
[exhales heavily]

378
00:20:39,112 --> 00:20:40,781
This was your fantasy, right?

379
00:20:48,163 --> 00:20:49,206
SECURITY CAMERAS

380
00:20:49,289 --> 00:20:50,999
- [computer chimes]
- [keyboard clicks]

381
00:20:56,171 --> 00:20:58,215
[tense music plays]

382
00:21:23,407 --> 00:21:25,158
TYPE PASSWORD

383
00:21:25,242 --> 00:21:26,326
[beeps]

384
00:21:26,410 --> 00:21:29,010
Do you really think it's a good idea
to bring someone into our bed

385
00:21:29,037 --> 00:21:30,372
when we're about to get married?

386
00:21:30,455 --> 00:21:32,874
Stop, my love.
Don't be like that. It's okay.

387
00:21:32,958 --> 00:21:36,586
I thought inviting him was the best way
to avoid secrets between us, and have fun.

388
00:21:36,670 --> 00:21:37,879
Okay? That's all.

389
00:21:39,298 --> 00:21:41,675
- Yeah?
- Why don't you guys cut the crap, huh?

390
00:21:46,346 --> 00:21:47,346
Maybe we can...

391
00:21:47,931 --> 00:21:49,349
use all that energy

392
00:21:49,433 --> 00:21:50,517
on something else.

393
00:21:51,852 --> 00:21:53,645
["Savage" by I, Us, & We plays]

394
00:21:53,729 --> 00:21:57,024
<i>♪ I get lost all the time ♪</i>

395
00:22:01,028 --> 00:22:05,198
<i>♪ Nothing to say, lots to hide ♪</i>

396
00:22:07,117 --> 00:22:08,660
<i>♪ You know who I am ♪</i>

397
00:22:09,828 --> 00:22:13,415
<i>♪ Out of sight, out of mind ♪</i>

398
00:22:17,878 --> 00:22:21,757
<i>♪ I feel fire deep inside ♪</i>

399
00:22:23,133 --> 00:22:26,345
<i>♪ I told you, baby, I'm a savage ♪</i>

400
00:22:27,346 --> 00:22:28,388
[moans]

401
00:22:30,390 --> 00:22:33,310
["Profecia" by Alex Wilson
and MC Magico plays on speakers]

402
00:22:33,393 --> 00:22:34,603
[people chatter happily]

403
00:22:36,396 --> 00:22:39,274
[woman] Hey, you. Once a week? [laughs]

404
00:22:39,858 --> 00:22:41,485
[man] Table nine asked for some beer.

405
00:22:41,568 --> 00:22:43,796
- [woman] How many beers?
- [man] Three, and some glasses.

406
00:22:43,820 --> 00:22:44,860
[man] Another beer please.

407
00:22:44,905 --> 00:22:46,907
[music and chatter continue distantly]

408
00:22:57,501 --> 00:22:58,543
[exhales]

409
00:23:18,188 --> 00:23:21,191
[tapping phone]

410
00:23:25,987 --> 00:23:27,197
[sliding door opens]

411
00:23:27,280 --> 00:23:28,907
[dramatic music plays]

412
00:23:28,990 --> 00:23:29,990
[Tina] Easy.

413
00:23:30,492 --> 00:23:31,492
Easy.

414
00:23:32,119 --> 00:23:34,121
Why didn't you follow the instructions?

415
00:23:34,621 --> 00:23:36,164
I told you I didn't need you.

416
00:23:37,207 --> 00:23:38,667
I just want my money.

417
00:23:41,920 --> 00:23:43,213
That won't be a problem.

418
00:23:44,297 --> 00:23:46,925
I'm sure you and I
can come to an agreement.

419
00:23:47,008 --> 00:23:48,218
- [crackles]
- [groans]

420
00:23:54,224 --> 00:23:55,475
[bag unzips]

421
00:24:08,405 --> 00:24:09,573
[cell phone chimes]

422
00:24:18,582 --> 00:24:20,500
- [chimes]
- [Miguel on recording] <i>Hi, Camila.</i>

423
00:24:21,084 --> 00:24:23,086
<i>I don't want to argue with you anymore.</i>

424
00:24:23,795 --> 00:24:25,505
<i>I just want you to have the computer,</i>

425
00:24:25,589 --> 00:24:27,883
<i>so we can leave this matter
behind us forever.</i>

426
00:24:28,425 --> 00:24:30,302
<i>I hope you'll trust me again someday.</i>

427
00:24:32,596 --> 00:24:33,722
[sighs]

428
00:24:38,059 --> 00:24:39,227
[sighs in exasperation]

429
00:24:46,193 --> 00:24:47,194
Oh, delicious.

430
00:24:49,070 --> 00:24:50,155
What is?

431
00:24:50,238 --> 00:24:52,449
[chuckles] You.

432
00:24:53,116 --> 00:24:53,992
And the food.

433
00:24:54,075 --> 00:24:55,410
- [chuckles]
- Can I sit?

434
00:24:55,911 --> 00:24:57,120
- Please.
- Thank you.

435
00:24:57,204 --> 00:24:58,914
- Do you want coffee?
- Yes, please.

436
00:25:01,041 --> 00:25:02,041
Thanks.

437
00:25:05,921 --> 00:25:07,005
Thank you again.

438
00:25:11,968 --> 00:25:12,968
Thanks.

439
00:25:15,847 --> 00:25:18,808
You know, last night,
I didn't want to upset you.

440
00:25:20,810 --> 00:25:21,937
No, it was a surprise.

441
00:25:22,437 --> 00:25:23,563
But it's all good.

442
00:25:27,484 --> 00:25:29,110
[magical musical flourish plays]

443
00:25:31,988 --> 00:25:32,988
Gone?

444
00:25:35,325 --> 00:25:36,785
Did you have a good time?

445
00:25:44,584 --> 00:25:45,794
Wasn't it obvious?

446
00:25:46,711 --> 00:25:47,712
Uh, oh, yeah.

447
00:25:48,296 --> 00:25:49,548
Very, mm-hmm.

448
00:25:50,507 --> 00:25:51,633
[both laugh]

449
00:25:52,300 --> 00:25:54,010
I loved seeing you so...

450
00:25:54,970 --> 00:25:56,096
crazed.

451
00:25:56,680 --> 00:25:57,681
It was incredible.

452
00:25:59,182 --> 00:26:01,685
But I still think
Cris should've asked me first.

453
00:26:02,435 --> 00:26:03,270
Well, look.

454
00:26:03,353 --> 00:26:04,729
[dreamy music plays]

455
00:26:04,813 --> 00:26:06,606
I wanted to come here so bad.

456
00:26:08,817 --> 00:26:10,068
And have sex with you.

457
00:26:10,151 --> 00:26:11,152
Hmm.

458
00:26:12,654 --> 00:26:14,823
And have you make us breakfast with...

459
00:26:15,657 --> 00:26:17,158
croissants with almonds.

460
00:26:20,328 --> 00:26:22,330
[music intensifies]

461
00:26:34,509 --> 00:26:35,594
[Ángela] Adrián!

462
00:26:35,677 --> 00:26:37,554
[gasps] Go, hide.

463
00:26:41,600 --> 00:26:42,601
[Ángela] Adrián.

464
00:26:43,768 --> 00:26:44,853
- What's up?
- Ángela.

465
00:26:45,437 --> 00:26:47,117
I used my keys
because you wouldn't answer.

466
00:26:47,147 --> 00:26:50,150
- Are you busy? You with someone?
- No, no, no. What a surprise.

467
00:26:50,233 --> 00:26:51,276
How are you?

468
00:26:51,359 --> 00:26:52,611
[Ángela] Do you have a minute?

469
00:26:52,694 --> 00:26:53,737
[Adrián] Please, come in.

470
00:26:54,321 --> 00:26:55,739
[chuckles softly]

471
00:26:56,656 --> 00:26:57,866
[keys jingle]

472
00:26:57,949 --> 00:26:58,992
Are you okay?

473
00:26:59,075 --> 00:27:00,744
- [Angela] Mm-hmm.
- [both laugh softly]

474
00:27:02,412 --> 00:27:04,497
This is about Dad and it's complicated.

475
00:27:05,290 --> 00:27:08,209
Ángela won't give it a rest
until she finds out the truth.

476
00:27:08,710 --> 00:27:10,629
Maybe it's time to come clean.

477
00:27:10,712 --> 00:27:11,838
No, never!

478
00:27:12,631 --> 00:27:15,050
Neither Ángela nor Adrián
would understand.

479
00:27:15,133 --> 00:27:17,177
And I won't risk losing my grandchildren.

480
00:27:17,260 --> 00:27:20,513
My kids, well, yeah,
they're grown up, they leave, that's life.

481
00:27:20,597 --> 00:27:23,266
But Lucas and Eva?
No! No way, that's a no.

482
00:27:25,560 --> 00:27:28,146
I promised you two years ago
when we started this,

483
00:27:28,229 --> 00:27:29,522
so let me repeat it.

484
00:27:30,315 --> 00:27:31,775
We are going to make it.

485
00:27:31,858 --> 00:27:33,068
I'm going to end up

486
00:27:33,735 --> 00:27:35,028
losing everything.

487
00:27:35,111 --> 00:27:37,280
And it'll be
because of this pair of leeches,

488
00:27:37,364 --> 00:27:40,241
whose one and only talent
is knowing how to take advantage

489
00:27:40,325 --> 00:27:42,619
of the unlimited stupidity of my children.

490
00:27:43,578 --> 00:27:45,246
[sighs] One of them is a parasite,

491
00:27:45,330 --> 00:27:48,083
good-for-nothing, gold-digger,
social climber. A man with no talent!

492
00:27:48,166 --> 00:27:50,543
And the other... Oh, don't get me started.

493
00:27:50,627 --> 00:27:52,962
It makes perfect sense to me
why you hate Miguel so much.

494
00:27:53,046 --> 00:27:54,923
He's so stupid. But Cristóbal?

495
00:27:55,006 --> 00:27:56,326
- I don't...
- He is fucking sick!

496
00:27:56,383 --> 00:28:00,470
Adrián can't keep wasting his whole life
with a person... someone like that.

497
00:28:00,553 --> 00:28:01,553
An addict!

498
00:28:02,305 --> 00:28:04,516
Sorry f... for raising my voice. I...

499
00:28:04,599 --> 00:28:06,101
[anxious ethereal music plays]

500
00:28:10,980 --> 00:28:11,980
I'm sorry.

501
00:28:15,819 --> 00:28:18,822
If it's for sex, Dad would pay anyone.

502
00:28:18,905 --> 00:28:19,739
[both panting]

503
00:28:19,823 --> 00:28:22,158
[energetic music plays
faintly on speakers]

504
00:28:22,242 --> 00:28:25,120
Besides, why would he install cameras
in Camila's house?

505
00:28:25,203 --> 00:28:26,203
I don't know.

506
00:28:27,205 --> 00:28:28,605
I have a hunch he already knew her.

507
00:28:31,668 --> 00:28:33,002
What makes you think that?

508
00:28:33,753 --> 00:28:36,464
The way he speaks to her,
how he looks at her,

509
00:28:36,548 --> 00:28:39,050
how he greets her,
how he acts when she's close.

510
00:28:39,134 --> 00:28:40,135
It's too much.

511
00:28:49,769 --> 00:28:52,647
Do you really think Camila
also slept with our father?

512
00:28:52,731 --> 00:28:53,732
And why not?

513
00:28:53,815 --> 00:28:56,985
Hmm? In her world, that would be normal.

514
00:29:04,951 --> 00:29:05,951
[Miguel] Hi.

515
00:29:08,663 --> 00:29:10,540
[gate creaks]

516
00:29:12,041 --> 00:29:13,460
Did you hear my message?

517
00:29:14,335 --> 00:29:17,130
Miguel, after what happened with Sofía,

518
00:29:17,213 --> 00:29:19,632
I think it would be best
if we're not seen together.

519
00:29:19,716 --> 00:29:20,884
I don't care anymore.

520
00:29:21,843 --> 00:29:23,052
Do you?

521
00:29:23,136 --> 00:29:24,971
I don't like being treated
like a prostitute,

522
00:29:25,054 --> 00:29:26,306
especially at my house.

523
00:29:28,641 --> 00:29:30,226
- Is that the computer?
- Mm-hmm.

524
00:29:33,980 --> 00:29:35,398
- May I come in?
- Sure.

525
00:29:37,484 --> 00:29:39,027
[gate creaks]

526
00:29:39,903 --> 00:29:42,655
- Stop, Camila! Hey, Camila, stop it!
- Stop! Let go, let go of me!

527
00:29:42,739 --> 00:29:44,133
- You stop!
- Camila, for God's sake.

528
00:29:44,157 --> 00:29:46,357
- Let me go! Ugh!
- Please give it to me. Give it to me.

529
00:29:46,826 --> 00:29:47,702
[Camila sighs]

530
00:29:47,786 --> 00:29:49,788
I'd like to have it checked
by a specialist first.

531
00:29:49,871 --> 00:29:50,871
What for?

532
00:29:54,375 --> 00:29:56,920
I'm pretty sure Lucas
is not the only one responsible.

533
00:29:57,420 --> 00:30:00,089
I need to find out who else
has been accessing those cameras.

534
00:30:00,173 --> 00:30:01,549
[sweeping suspenseful music plays]

535
00:30:01,633 --> 00:30:05,512
The Fernando Castell that you know
has created several profiles

536
00:30:05,595 --> 00:30:06,888
on different dating apps.

537
00:30:07,597 --> 00:30:09,307
[Camila scoffs and laughs]

538
00:30:12,185 --> 00:30:14,729
But why are you making up
all this information?

539
00:30:15,313 --> 00:30:16,397
What do you want from me?

540
00:30:16,481 --> 00:30:17,899
I'm not making up anything.

541
00:30:19,359 --> 00:30:20,610
You don't believe me.

542
00:30:21,110 --> 00:30:22,110
Okay.

543
00:30:22,570 --> 00:30:25,532
I offer you $200,000
for you to go to Cartagena

544
00:30:25,615 --> 00:30:27,826
and confirm that everything
I'm telling you is true.

545
00:30:30,745 --> 00:30:33,498
[keyboard clacking]

546
00:30:37,585 --> 00:30:39,587
[keyboard clacking]

547
00:30:49,138 --> 00:30:50,138
[sniffles]

548
00:30:55,812 --> 00:30:56,896
[sighs heavily]

549
00:31:04,696 --> 00:31:06,030
[Tina] Your dad is not here.

550
00:31:06,114 --> 00:31:07,115
[sighs] Isn't he?

551
00:31:07,198 --> 00:31:08,908
And where would he be now?

552
00:31:08,992 --> 00:31:10,618
Hmm. Have you checked at the club?

553
00:31:12,871 --> 00:31:15,623
I don't approve of the way
you behave with my dad.

554
00:31:16,583 --> 00:31:18,343
You're taking advantage
'cause he trusts you,

555
00:31:18,376 --> 00:31:21,588
but you're just an employee, you know?
Like any other here.

556
00:31:21,671 --> 00:31:23,882
Unless you know a very dark secret,

557
00:31:23,965 --> 00:31:26,217
so terrible it allows you
to act the way you do,

558
00:31:26,301 --> 00:31:28,553
and forces him
to have to put up with it, mmm?

559
00:31:28,636 --> 00:31:31,097
Stop throwing tantrums like a little girl.

560
00:31:31,180 --> 00:31:32,557
- Excuse me?
- You're old enough.

561
00:31:33,766 --> 00:31:37,270
Who... in the hell do you think you are?

562
00:31:37,770 --> 00:31:40,982
Do you realize this disrespect of yours
could end up blowing up?

563
00:31:41,065 --> 00:31:44,235
Hmm. I think it could be worse
for you, Ángela.

564
00:31:44,319 --> 00:31:46,237
[ominous music plays]

565
00:31:46,321 --> 00:31:47,488
[button beeps]

566
00:31:53,036 --> 00:31:55,496
[Tina] The best thing you can do
is to stay quiet.

567
00:31:55,580 --> 00:31:59,125
Or your frequent booty calls
with that kid could end up in tragedy.

568
00:32:10,386 --> 00:32:13,473
[woman] There's a guest that hasn't left
his room. I knocked, and nothing.

569
00:32:13,556 --> 00:32:15,701
- Not a sound. And you know...
- Don't worry, calm down.

570
00:32:15,725 --> 00:32:17,518
- Let's go knock on his door.
- Mm-hmm.

571
00:32:18,061 --> 00:32:20,456
- I start imagining things, you know?
- Which door, this one?

572
00:32:20,480 --> 00:32:22,520
- I don't know if something happened.
- Don't worry.

573
00:32:23,858 --> 00:32:25,360
[woman gasps]

574
00:32:25,443 --> 00:32:26,569
[moody music plays]

575
00:32:26,653 --> 00:32:27,653
Oh, my God.

576
00:32:28,112 --> 00:32:30,531
- Oh!
- Calm down, it's okay.

577
00:32:30,615 --> 00:32:32,843
- Calm down. No, no, let's go. Come on.
- He offed himself?

578
00:32:32,867 --> 00:32:35,495
- [woman] This man's dead! What happened?
- Calm down, let's go.

579
00:32:35,578 --> 00:32:38,039
- [woman] He's dead!
- It's all right, it's all right.

580
00:32:38,122 --> 00:32:40,500
- [woman wails] Oh, God!
- Come on, let's get out of here.

581
00:32:40,583 --> 00:32:42,585
[both continue indistinctly]

582
00:32:45,088 --> 00:32:47,090
[moody music continues]

583
00:33:41,060 --> 00:33:43,187
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS

584
00:33:43,271 --> 00:33:45,606
AND DO NOT PORTRAY
ANY ACTUAL EVENT OT PERSON

