1
00:00:11,803 --> 00:00:13,930
So, inside the house,
there are no cameras?

2
00:00:14,014 --> 00:00:15,432
[eerie music playing]

3
00:00:15,515 --> 00:00:17,892
- Well, that's illegal.
- Oh, so it's illegal.

4
00:00:18,893 --> 00:00:21,771
Since when do we worry so much
about respecting the law?

5
00:00:22,814 --> 00:00:24,357
Tina, this is a race against time.

6
00:00:24,441 --> 00:00:27,068
Every passing minute means
I'm losing money on this.

7
00:00:27,694 --> 00:00:31,197
- I know. I'm already aware, but...
- Let's set up the cameras right away.

8
00:00:31,990 --> 00:00:34,242
I'm paying to see everything, Tina.

9
00:00:34,325 --> 00:00:37,996
Since I'm paying, I have every right
to know what's going on in that house.

10
00:00:38,079 --> 00:00:39,622
Outside and inside.

11
00:00:41,082 --> 00:00:43,793
[eerie music continues]

12
00:00:49,132 --> 00:00:50,133
[Miguel] Camila!

13
00:00:52,844 --> 00:00:54,471
Camila, open the door, please.

14
00:00:57,515 --> 00:00:58,808
I know you're in there.

15
00:01:05,523 --> 00:01:06,608
[Camila chuckles]

16
00:01:06,691 --> 00:01:09,444
Neighbor, how are you? [chuckles]

17
00:01:09,527 --> 00:01:12,614
Oh, how nice of you
to come and visit me, isn't it?

18
00:01:12,697 --> 00:01:13,948
[Camila chuckles]

19
00:01:14,032 --> 00:01:16,701
It's so good to see you. Come in, come in.

20
00:01:16,785 --> 00:01:18,536
Would you like something to drink?

21
00:01:18,620 --> 00:01:20,705
- Juice? A whiskey on the rocks?
- I'm fine.

22
00:01:20,789 --> 00:01:22,749
- Something for this heat?
- I'm fine. Nothing.

23
00:01:22,832 --> 00:01:23,832
Okay.

24
00:01:23,875 --> 00:01:26,211
- Tell me this is just a joke.
- What? [chuckles]

25
00:01:26,294 --> 00:01:28,421
A joke? Look at me, I'm not laughing.

26
00:01:29,547 --> 00:01:31,341
- Was this really your plan?
- Mm?

27
00:01:31,424 --> 00:01:34,969
Move next door with a husband?
In what hellhole did you find him?

28
00:01:35,470 --> 00:01:37,555
Forgive me, but you're batshit crazy!

29
00:01:37,639 --> 00:01:39,641
[tense music playing]

30
00:01:39,724 --> 00:01:43,186
Do you think it's wrong
that I move to a really nice house

31
00:01:43,269 --> 00:01:46,648
to live quietly and happily
with my husband?

32
00:01:47,816 --> 00:01:49,150
That's not wrong at all.

33
00:01:49,901 --> 00:01:50,901
[Miguel] Camila...

34
00:01:53,363 --> 00:01:56,116
I didn't think it would come to this.
How much do you want?

35
00:02:02,455 --> 00:02:03,873
This is not enough.

36
00:02:03,957 --> 00:02:04,957
[chuckles]

37
00:02:05,667 --> 00:02:07,210
You can't afford it.

38
00:02:07,293 --> 00:02:09,546
Oh, Fernando, don't be... Shit.

39
00:02:09,629 --> 00:02:12,215
[sighs] Miguel. Miguel.

40
00:02:12,298 --> 00:02:15,343
- I still can't get used to your real name.
- Camila.

41
00:02:15,426 --> 00:02:17,345
How much more do you want?

42
00:02:20,849 --> 00:02:22,016
What's your limit?

43
00:02:23,268 --> 00:02:25,979
How much are you willing to pay me?

44
00:02:29,941 --> 00:02:31,359
[Miguel] Seriously, Camila.

45
00:02:32,569 --> 00:02:33,778
I said I was sorry.

46
00:02:34,696 --> 00:02:36,072
I told you the whole truth.

47
00:02:36,573 --> 00:02:38,658
Tell me, what else do you want from me?

48
00:02:39,242 --> 00:02:42,954
You uploaded our video
to a porn website, motherfucker.

49
00:02:44,956 --> 00:02:47,041
Now that's being batshit crazy.

50
00:02:48,710 --> 00:02:53,464
FAKE PROFILE

51
00:02:56,718 --> 00:02:59,470
The first food critics may come tonight.

52
00:02:59,971 --> 00:03:03,308
That's why I need all eyes
on the main door.

53
00:03:03,391 --> 00:03:06,352
Stay on top of the reservations.
And don't forget to smile.

54
00:03:06,436 --> 00:03:07,270
Always.

55
00:03:07,353 --> 00:03:09,772
No matter what, you must keep smiling.

56
00:03:10,565 --> 00:03:14,027
We're gonna serve them
the best dinner of their lives, guys, go!

57
00:03:14,110 --> 00:03:15,320
- [woman] Yes!
- [applause]

58
00:03:15,403 --> 00:03:16,279
[man] Yeah!

59
00:03:16,362 --> 00:03:19,199
Okay, back to work.
Everyone to their stations, come on.

60
00:03:27,916 --> 00:03:28,916
[Adrián] Inti.

61
00:03:31,419 --> 00:03:33,880
I wanted to apologize
for the shower thing.

62
00:03:33,963 --> 00:03:35,965
I heard music.
I didn't know where it came from.

63
00:03:36,049 --> 00:03:37,550
Don't worry. It's okay.

64
00:03:37,634 --> 00:03:39,886
I won't use it again. I'm sorry.

65
00:03:41,054 --> 00:03:42,222
Is something wrong?

66
00:03:47,143 --> 00:03:49,312
I'm having problems at home.

67
00:03:51,606 --> 00:03:54,192
A year ago, my mom lost her job, and I'm...

68
00:03:54,901 --> 00:03:57,528
I'm working double shifts
in another place.

69
00:03:59,155 --> 00:04:00,531
So you have two jobs now?

70
00:04:02,659 --> 00:04:05,703
I'm a diving instructor
at a hotel in, in Playa Grande.

71
00:04:06,537 --> 00:04:08,122
I spent the whole day in...

72
00:04:08,706 --> 00:04:12,168
in the ocean, so I couldn't go home,
and that's why I had to use the shower.

73
00:04:12,252 --> 00:04:13,753
No, hey, don't worry.

74
00:04:14,254 --> 00:04:15,254
Don't worry.

75
00:04:16,047 --> 00:04:18,633
You can use it whenever you want.
Don't worry.

76
00:04:19,759 --> 00:04:21,928
[man 1] Boss, table three, four and six.

77
00:04:22,011 --> 00:04:25,431
- I need the silverware and dishes, please.
- [enticing music playing]

78
00:04:25,515 --> 00:04:26,808
[man 2] Give me a plate.

79
00:04:28,268 --> 00:04:30,103
[chuckles] I'm sorry.

80
00:04:31,896 --> 00:04:33,106
I just never had

81
00:04:33,898 --> 00:04:35,066
a boss like you.

82
00:04:38,403 --> 00:04:39,403
Excuse me.

83
00:04:43,241 --> 00:04:47,036
- I recorded a video, but it was for me.
- For you and your friends, right?

84
00:04:47,120 --> 00:04:49,414
Camila, I'd never do that. You know me.

85
00:04:49,497 --> 00:04:52,125
No, that's the problem.
I don't. I don't know you!

86
00:04:53,209 --> 00:04:54,502
I don't know who you are.

87
00:04:54,585 --> 00:04:57,547
We've been dating for months,
and I just found out your real name.

88
00:04:57,630 --> 00:04:58,630
Miguel.

89
00:04:59,549 --> 00:05:01,759
That video was private. Why publish it?

90
00:05:04,178 --> 00:05:07,557
I don't get it, that was on my phone.
No one can access it.

91
00:05:07,640 --> 00:05:10,226
Then, why is it on a porn site
called Horny Latins?

92
00:05:10,310 --> 00:05:13,730
- Obviously somebody hacked my phone!
- Oh, so convenient, you know?

93
00:05:13,813 --> 00:05:16,399
- So easy. They hacked the phone!
- Tell me something.

94
00:05:16,482 --> 00:05:19,110
That's why you came from Vegas?
To be my neighbor?

95
00:05:19,193 --> 00:05:21,446
- [clicks tongue]
- What the hell do you want?

96
00:05:21,529 --> 00:05:23,072
First thing I want you to do

97
00:05:23,156 --> 00:05:26,576
is to use your influence
to make that video go away.

98
00:05:26,659 --> 00:05:28,286
- [car approaching]
- Okay?

99
00:05:28,369 --> 00:05:30,246
[tense music playing]

100
00:05:30,330 --> 00:05:31,706
[Camila] Second thing is...

101
00:05:34,042 --> 00:05:37,503
for you to get used to the idea
of me being your neighbor.

102
00:05:38,087 --> 00:05:39,672
Because I'm not going anywhere.

103
00:05:40,423 --> 00:05:41,423
Camila.

104
00:05:45,011 --> 00:05:46,429
Wipe your face off.

105
00:05:48,306 --> 00:05:50,391
- [door opens]
- [David] Hello there!

106
00:05:50,475 --> 00:05:51,475
Hi, baby.

107
00:05:51,934 --> 00:05:53,311
[David] Honey, how are you?

108
00:05:53,394 --> 00:05:55,021
Fine. Fine, thank you.

109
00:05:55,688 --> 00:05:59,901
Look, hon, Miguel came over
to ask if we were doing okay,

110
00:05:59,984 --> 00:06:01,235
or if we needed anything.

111
00:06:01,319 --> 00:06:03,529
- Miguel, how are you?
- Fine, and you?

112
00:06:03,613 --> 00:06:05,281
I'm great. Thanks for asking.

113
00:06:06,157 --> 00:06:07,367
- Very well.
- Yeah, great.

114
00:06:07,450 --> 00:06:09,744
- If you need anything, I'm next door.
- Mm-hmm.

115
00:06:09,827 --> 00:06:10,953
Anything you need.

116
00:06:11,996 --> 00:06:14,165
Send my love to Ángela and your children.

117
00:06:14,248 --> 00:06:16,292
Yes, sure, it'll be a pleasure.

118
00:06:16,376 --> 00:06:17,376
Excuse me.

119
00:06:17,960 --> 00:06:19,253
- [David] See ya.
- Bye.

120
00:06:19,796 --> 00:06:20,796
Bye.

121
00:06:30,014 --> 00:06:31,557
- What did he want now?
- Hmm.

122
00:06:32,433 --> 00:06:33,518
[gate closes]

123
00:06:34,644 --> 00:06:36,646
What else but to make excuses?

124
00:06:37,939 --> 00:06:39,690
[sighs] I'm glad you came.

125
00:06:40,525 --> 00:06:44,070
I need to talk about the...
the deal that we had before.

126
00:06:45,363 --> 00:06:48,199
How much do you make
as a driver per month?

127
00:06:49,617 --> 00:06:51,244
- As a driver per month?
- Mm-hmm.

128
00:06:52,537 --> 00:06:53,913
Two grand, more or less.

129
00:06:54,872 --> 00:06:56,040
Why?

130
00:06:56,124 --> 00:06:57,333
I'll pay twice as much.

131
00:06:57,417 --> 00:06:59,877
- [dramatic music playing]
- [chuckles]

132
00:06:59,961 --> 00:07:01,379
Twice as much for driving?

133
00:07:01,462 --> 00:07:02,462
No.

134
00:07:03,005 --> 00:07:06,968
Twice as much to pretend to be my husband
only when I need you with me.

135
00:07:10,138 --> 00:07:13,474
We're gonna need all the info
and data about him that we can get.

136
00:07:13,558 --> 00:07:15,101
[Camila laughs]

137
00:07:15,184 --> 00:07:16,352
Don't bother, David.

138
00:07:16,436 --> 00:07:20,648
I already tried, and it's impossible
to know what's true and what's a lie.

139
00:07:20,731 --> 00:07:23,276
[Camila] <i>Everything I know
about him is bullshit.</i>

140
00:07:23,359 --> 00:07:26,070
<i>For example, he says
he travels to Vegas for business...</i>

141
00:07:26,154 --> 00:07:26,988
Fernando.

142
00:07:27,071 --> 00:07:30,408
[riveting music playing]

143
00:07:30,491 --> 00:07:31,491
One toast with me?

144
00:07:31,534 --> 00:07:35,621
[Camila] <i>Pretends to be a plastic surgeon
and claims to work at Alta Vista Clinic,</i>

145
00:07:35,705 --> 00:07:37,665
<i>but we already know that's not true.</i>

146
00:07:39,834 --> 00:07:42,420
What is the most popular procedure, huh?

147
00:07:42,503 --> 00:07:43,921
- Try to guess.
- Which one?

148
00:07:44,547 --> 00:07:46,257
- Guess.
- Which one? [chuckles]

149
00:07:46,340 --> 00:07:47,758
- It's the ass.
- [gasps]

150
00:07:47,842 --> 00:07:49,844
[Camila] <i>He says that he has no family.</i>

151
00:07:49,927 --> 00:07:51,596
<i>No wife, no children.</i>

152
00:07:51,679 --> 00:07:54,557
<i>That he's been single,
searching for the love of his life.</i>

153
00:07:54,640 --> 00:07:56,434
[Miguel] We're gonna make a toast

154
00:07:57,143 --> 00:07:58,728
to both of us being free.

155
00:07:58,811 --> 00:08:00,813
- Long live freedom!
- Long live. Cheers!

156
00:08:00,897 --> 00:08:02,899
[riveting music continues]

157
00:08:04,609 --> 00:08:07,028
- Do you like the house?
- It's very cool.

158
00:08:07,111 --> 00:08:08,154
[chuckles]

159
00:08:08,237 --> 00:08:11,115
Camila, but I can't stay here every night.

160
00:08:11,199 --> 00:08:13,326
I have to help Grandma at the hotel.

161
00:08:14,118 --> 00:08:15,203
Don't worry about it.

162
00:08:15,786 --> 00:08:18,456
You can come here
on the nights that you're available.

163
00:08:18,539 --> 00:08:20,583
That's all I need, don't worry about it.

164
00:08:20,666 --> 00:08:21,935
- Okay.
- [keyboard keys clacking]

165
00:08:21,959 --> 00:08:24,170
It seems like you're close to her, right?

166
00:08:25,463 --> 00:08:26,464
Too much.

167
00:08:27,548 --> 00:08:29,467
She's the only family I have.

168
00:08:29,550 --> 00:08:31,719
My parents died a long time ago.

169
00:08:31,802 --> 00:08:33,012
- Mmm.
- What about...

170
00:08:34,931 --> 00:08:35,973
you?

171
00:08:36,057 --> 00:08:37,808
Your family. Where are they?

172
00:08:38,726 --> 00:08:39,726
Mexico.

173
00:08:41,979 --> 00:08:45,816
Camila, I need to ask you something
before we close this deal.

174
00:08:46,692 --> 00:08:47,610
Mm-hmm.

175
00:08:47,693 --> 00:08:49,278
Why would a woman like you,

176
00:08:50,196 --> 00:08:51,531
with so much to offer,

177
00:08:51,614 --> 00:08:54,659
get involved with a man
who cheats on her and hurts her?

178
00:08:54,742 --> 00:08:56,827
[tense music playing]

179
00:08:56,911 --> 00:08:57,954
What do you want?

180
00:08:58,871 --> 00:09:00,039
Get even with him?

181
00:09:01,082 --> 00:09:03,376
Make the guy divorce his wife?

182
00:09:04,293 --> 00:09:06,254
Or make his children suffer?

183
00:09:06,337 --> 00:09:08,464
- I don't think so.
- Oh, no, no. My God, no.

184
00:09:09,090 --> 00:09:11,050
I don't want to... Don't want any of that.

185
00:09:12,218 --> 00:09:15,513
I just want to know the truth
about this asshole, who he is and...

186
00:09:15,596 --> 00:09:18,266
and above all,
I don't want him to hurt other women.

187
00:09:19,058 --> 00:09:20,142
- That's it.
- Right.

188
00:09:20,685 --> 00:09:24,397
Okay, then. All you want is to punish him.
That's why you're in Cartagena.

189
00:09:26,274 --> 00:09:27,984
That'd be enough, don't you think?

190
00:09:30,236 --> 00:09:31,236
Sure.

191
00:09:31,571 --> 00:09:33,906
[keyboard keys clacking]

192
00:09:33,990 --> 00:09:35,533
[sultry music playing]

193
00:09:35,616 --> 00:09:37,618
[moaning]

194
00:09:43,416 --> 00:09:45,418
[moaning louder]

195
00:09:47,545 --> 00:09:49,213
[heavy breathing]

196
00:09:49,297 --> 00:09:50,131
[sighing]

197
00:09:50,214 --> 00:09:51,214
I love you.

198
00:09:54,885 --> 00:09:57,096
[moaning]

199
00:09:57,179 --> 00:09:58,179
I love you too.

200
00:10:02,184 --> 00:10:03,519
[moans]

201
00:10:10,568 --> 00:10:13,571
But that guy is a monumental liar. Well...

202
00:10:13,654 --> 00:10:15,698
I mean, the guy is... He's an idiot.

203
00:10:15,781 --> 00:10:18,284
No, the idiot is the girl
who trusted the guy.

204
00:10:19,785 --> 00:10:21,203
What I don't get is

205
00:10:21,746 --> 00:10:23,998
why'd he want to hurt you, why'd he lie?

206
00:10:24,957 --> 00:10:25,957
I don't know.

207
00:10:26,000 --> 00:10:27,710
[phone rings]

208
00:10:34,717 --> 00:10:36,719
- Hello?
- Well, you finally answered.

209
00:10:36,802 --> 00:10:38,763
[dramatic music playing]

210
00:10:38,846 --> 00:10:39,847
Camila?

211
00:10:44,644 --> 00:10:45,728
You okay? What is it?

212
00:10:48,648 --> 00:10:49,649
It's nothing.

213
00:10:50,816 --> 00:10:52,401
Oh, shit.

214
00:10:55,279 --> 00:10:56,614
[busy tone]

215
00:10:56,697 --> 00:10:57,865
Fuck, no!

216
00:10:59,241 --> 00:11:01,327
The first thing we have to do is

217
00:11:01,410 --> 00:11:03,287
take our marriage to the next level.

218
00:11:03,371 --> 00:11:05,247
- [Camila chuckles]
- Who are we?

219
00:11:06,248 --> 00:11:08,250
What do we do? Where do we live?

220
00:11:08,834 --> 00:11:10,252
In Riviera Esmeralda.

221
00:11:10,753 --> 00:11:12,421
What restaurants do we like?

222
00:11:13,422 --> 00:11:15,174
Are we... faithful?

223
00:11:15,257 --> 00:11:16,300
- Yes.
- Or unfaithful?

224
00:11:16,384 --> 00:11:17,510
No.

225
00:11:17,593 --> 00:11:19,011
Do we want children?

226
00:11:19,095 --> 00:11:20,721
Oh, do we?

227
00:11:22,181 --> 00:11:25,685
[David] <i>We have to create a history,
so we both say the same thing.</i>

228
00:11:29,939 --> 00:11:34,110
[Camila] <i>Listen, what I need is
that when people see us together,</i>

229
00:11:34,193 --> 00:11:35,945
<i>they think we are a young couple</i>

230
00:11:36,028 --> 00:11:39,073
<i>that's hard-working, successful,</i>

231
00:11:41,033 --> 00:11:42,201
<i>and travels a lot.</i>

232
00:11:42,284 --> 00:11:45,955
And that we make enough money
to afford living here.

233
00:11:47,081 --> 00:11:48,332
Or they won't buy it.

234
00:11:48,999 --> 00:11:51,252
Well, you make enough
to afford living here.

235
00:11:52,753 --> 00:11:55,089
Camila, you have a lot of money.

236
00:11:55,673 --> 00:11:58,175
I do.
I've been working since I was a girl.

237
00:11:59,218 --> 00:12:04,390
My family is very poor, so I learned
to put aside every penny I made.

238
00:12:04,473 --> 00:12:05,473
That's why.

239
00:12:06,183 --> 00:12:07,183
Right.

240
00:12:07,685 --> 00:12:08,519
The pictures.

241
00:12:08,602 --> 00:12:09,602
[laptop chimes]

242
00:12:10,771 --> 00:12:12,940
[inhales] Ooh, not that one.

243
00:12:13,023 --> 00:12:14,024
Mm-mm.

244
00:12:15,109 --> 00:12:16,819
How'd you like it? A little more...?

245
00:12:16,902 --> 00:12:19,488
A bit more, more romantic.
More, more spark.

246
00:12:19,572 --> 00:12:21,198
- More chemistry.
- This one.

247
00:12:22,450 --> 00:12:24,326
Yeah, that one. That's more like it.

248
00:12:24,410 --> 00:12:26,078
- [chuckles]
- Cute, isn't it?

249
00:12:26,162 --> 00:12:28,622
[seductive music playing]

250
00:12:31,459 --> 00:12:33,794
[Ángela] Sofía, where are you?
I'm already out.

251
00:12:35,296 --> 00:12:37,339
Hello! Good morning.

252
00:12:37,965 --> 00:12:40,509
- Camila, David, how was your first night?
- [Camila] Oh!

253
00:12:40,593 --> 00:12:42,595
- Ángela, how are you?
- [Ángela] Good.

254
00:12:42,678 --> 00:12:45,556
[David] Oh, great, great.
Great night. Right, honey?

255
00:12:46,265 --> 00:12:47,183
Yeah.

256
00:12:47,266 --> 00:12:50,853
Uh, this area is much more quiet
than where we used to live, isn't it?

257
00:12:50,936 --> 00:12:52,188
- Yes.
- Remember the noise?

258
00:12:52,271 --> 00:12:53,189
[both laugh]

259
00:12:53,272 --> 00:12:56,400
Guys, you're going to fall in love
with this community,

260
00:12:56,484 --> 00:12:58,903
because this is
the perfect neighborhood to live.

261
00:12:59,570 --> 00:13:00,946
And start a family.

262
00:13:01,030 --> 00:13:04,658
I guess that's part of your plans
because the big house and all, isn't it?

263
00:13:04,742 --> 00:13:05,743
Yeah, yeah.

264
00:13:05,826 --> 00:13:08,829
We're sending letters to the stork,
but hasn't replied yet.

265
00:13:08,913 --> 00:13:10,164
- Right?
- [Camila laughs]

266
00:13:10,247 --> 00:13:11,999
[laughing]

267
00:13:12,082 --> 00:13:14,001
Why do you say such things?

268
00:13:14,084 --> 00:13:15,252
- [Ángela] Yeah.
- Uh...

269
00:13:15,336 --> 00:13:18,005
- We're on our way to the supermarket.
- [Ángela] Nice.

270
00:13:18,088 --> 00:13:21,008
Actually, Emporio is really close by.
For me, it's the best.

271
00:13:21,091 --> 00:13:22,593
Everything's fresh. You'll love it.

272
00:13:22,676 --> 00:13:24,136
- Stop nagging me.
- Stop that.

273
00:13:24,220 --> 00:13:26,013
- You're scolding me.
- [Sofía] Not true.

274
00:13:26,096 --> 00:13:28,307
- Thanks.
- [Ángela clears throat] You're late.

275
00:13:28,390 --> 00:13:29,390
I'm sorry.

276
00:13:29,433 --> 00:13:30,935
Come meet the new neighbors.

277
00:13:32,228 --> 00:13:33,229
Hello.

278
00:13:33,312 --> 00:13:34,563
- Hello.
- Hi there.

279
00:13:37,274 --> 00:13:40,194
[tense music playing]

280
00:13:40,820 --> 00:13:41,737
[Miguel] <i>Luigi.</i>

281
00:13:41,821 --> 00:13:43,239
- Luigi.
- Sign that.

282
00:13:45,324 --> 00:13:46,784
[Sofía] Aren't you coming to say hi?

283
00:13:47,868 --> 00:13:49,495
- Hello.
- Hello.

284
00:13:50,871 --> 00:13:52,456
[Ángela] Hey, baby.

285
00:13:52,540 --> 00:13:54,041
- [Miguel] Hey.
- [Ángela] Hi.

286
00:13:55,376 --> 00:13:57,086
What a surprise. [chuckles]

287
00:13:58,671 --> 00:13:59,797
[Ángela] Mwah!

288
00:13:59,880 --> 00:14:02,341
I'm kinda hungry, sweetie. Can we go now?

289
00:14:02,424 --> 00:14:03,926
- Yeah.
- [Ángela] Let's do something.

290
00:14:04,593 --> 00:14:07,930
Since you have no groceries,
let's have lunch at our house, okay?

291
00:14:08,681 --> 00:14:11,559
- But they just moved in, Ángela.
- [Ángela] Exactly.

292
00:14:12,226 --> 00:14:13,727
Probably have a lot to unpack.

293
00:14:13,811 --> 00:14:16,146
[Ángela] That's why
they don't have time to get groceries.

294
00:14:16,230 --> 00:14:17,982
[Camila] You know? That's great!

295
00:14:18,065 --> 00:14:20,484
We'd be more than happy
to accept your invitation.

296
00:14:20,568 --> 00:14:21,808
- [Ángela] Amazing!
- Besides...

297
00:14:21,861 --> 00:14:25,030
I think it's very important
to get to know all our neighbors.

298
00:14:25,114 --> 00:14:26,907
- Don't you?
- [David] Sounds about right.

299
00:14:26,991 --> 00:14:28,576
[Ángela] Then say no more.

300
00:14:29,451 --> 00:14:30,452
Mwah!

301
00:14:31,161 --> 00:14:32,413
[Sofía] See you in a bit.

302
00:14:32,496 --> 00:14:33,496
Okay.

303
00:14:34,373 --> 00:14:35,583
- Let's go.
- Of course.

304
00:14:35,666 --> 00:14:38,002
[tense music continues]

305
00:14:41,630 --> 00:14:42,750
[Miguel] <i>Moved in yesterday.</i>

306
00:14:43,465 --> 00:14:45,175
Did she say she was married?

307
00:14:45,259 --> 00:14:46,969
- No.
- Then she lied to you too.

308
00:14:47,052 --> 00:14:49,930
- We've got her living in our community.
- What can I do?

309
00:14:50,014 --> 00:14:51,765
- I can't kick her out.
- [sighs]

310
00:14:51,849 --> 00:14:53,475
You don't know Sofía, bro.

311
00:14:53,559 --> 00:14:56,020
She's almost psychic. Sofía has powers.

312
00:14:56,103 --> 00:14:59,440
If she learns about the things
we did in Vegas, my life is over.

313
00:14:59,523 --> 00:15:02,276
No one's gonna know anything.
We're gonna deny everything.

314
00:15:03,277 --> 00:15:05,696
What do we do with your neighbor
in the meantime?

315
00:15:07,531 --> 00:15:09,783
You keep Sofía as far away as you can.

316
00:15:10,451 --> 00:15:12,119
I'll deal with Camila, all right?

317
00:15:15,831 --> 00:15:17,541
[Pedro] Welcome to your home.

318
00:15:17,625 --> 00:15:19,418
- Thank you for having us.
- Cheers.

319
00:15:19,501 --> 00:15:20,419
That sounded elegant.

320
00:15:20,502 --> 00:15:23,839
They were having second thoughts,
but I managed to close the deal.

321
00:15:23,923 --> 00:15:26,050
You met her, Pedro.
Camila, the Mexican girl.

322
00:15:26,133 --> 00:15:29,136
Camila, the Mexican.
How could I forget that beautiful woman?

323
00:15:29,219 --> 00:15:31,197
- [Ángela] Mm-hmm.
- Have you seen that girl's eyes?

324
00:15:31,221 --> 00:15:32,139
- Gorgeous.
- Impressive.

325
00:15:32,222 --> 00:15:34,308
Outta this world. Don't you agree, Miguel?

326
00:15:34,391 --> 00:15:35,309
Not my type.

327
00:15:35,392 --> 00:15:37,519
No. Another toast for the perfect husband.

328
00:15:37,603 --> 00:15:39,748
- Where did you find him, love?
- [Miguel] Where's Lucas?

329
00:15:39,772 --> 00:15:42,232
- [Ángela] Lucas!
- [Lucas] Coming! One sec.

330
00:15:42,316 --> 00:15:44,360
Honey, we're all seated at the table.

331
00:15:45,069 --> 00:15:46,946
- Say hi.
- Grandpa.

332
00:15:47,863 --> 00:15:49,531
[Pedro] Hey there. How's my boy?

333
00:15:50,157 --> 00:15:52,076
- Are you in a bad mood?
- [Lucas] No.

334
00:15:52,159 --> 00:15:53,577
- [Adrián] Lucas!
- What's up?

335
00:15:53,661 --> 00:15:55,454
Oh, what's this? [laughs]

336
00:15:55,537 --> 00:15:57,623
- Lucas. Hey.
- [Camila] Good afternoon.

337
00:15:57,706 --> 00:15:59,625
- [Ángela] Finally!
- [Pedro] Check it out.

338
00:15:59,708 --> 00:16:01,627
[David] Sorry we're late,
I was ready, but...

339
00:16:01,710 --> 00:16:04,213
Oh, no. Don't blame me.
He took his time choosing a wine.

340
00:16:04,296 --> 00:16:05,798
- Interesting.
- [Ángela] Carmelita.

341
00:16:05,881 --> 00:16:08,175
This lunch has usually bored me to tears.

342
00:16:08,258 --> 00:16:10,177
- How's it going? [chuckles]
- Hey there.

343
00:16:10,260 --> 00:16:12,322
- How you doing, neighbor?
- [Pedro] Great to see you.

344
00:16:12,346 --> 00:16:14,348
- [tense music]
- [Camila] How are you?

345
00:16:14,431 --> 00:16:18,352
Let me introduce you
to the creator, god, owner

346
00:16:18,435 --> 00:16:21,605
and boss of this entire community,
Pedro Ferrer.

347
00:16:21,689 --> 00:16:23,524
This is David, my husband.

348
00:16:23,607 --> 00:16:25,085
- Hello.
- Pleasure. Nice to meet you.

349
00:16:25,109 --> 00:16:27,069
- Welcome.
- [Ángela] Come this way.

350
00:16:27,152 --> 00:16:28,862
- Camila.
- [Camila] Thank you.

351
00:16:28,946 --> 00:16:30,781
- Next to Eva.
- How are you? [laughs]

352
00:16:30,864 --> 00:16:34,284
Sorry, don't want to make you move,
so I'll greet you all from here.

353
00:16:34,368 --> 00:16:36,286
- How are you?
- [Eva] Well, and you?

354
00:16:36,370 --> 00:16:37,997
- [Camila] Fine.
- [David] Hi, sweetie.

355
00:16:38,080 --> 00:16:41,083
[tense music continues]

356
00:16:41,166 --> 00:16:43,252
- [Ángela] Where are you going?
<i>- Bon appétit.</i>

357
00:16:43,335 --> 00:16:44,753
[Lucas] To my room, Mom.

358
00:16:44,837 --> 00:16:47,172
So, tell me how's everything
at the restaurant.

359
00:16:47,256 --> 00:16:50,759
Fine, fine.
We haven't seen any reviews yet,

360
00:16:50,843 --> 00:16:53,303
but I can't complain.
We had a full house yesterday.

361
00:16:53,387 --> 00:16:54,805
- [Ángela] Wow!
- That's great!

362
00:16:54,888 --> 00:16:57,516
Are you still considering
getting married there?

363
00:16:57,599 --> 00:16:59,476
Please say no. I have better ideas.

364
00:16:59,560 --> 00:17:02,563
- Why not? That'll be cheaper.
- Wait. Are you getting married?

365
00:17:03,647 --> 00:17:06,859
- Eh... yeah. [laughs]
- Congrats! That's great news. Cheers.

366
00:17:07,443 --> 00:17:08,883
- Love that.
- [Cristóbal] Thank you.

367
00:17:08,944 --> 00:17:10,696
[David] Thank you, congrats.

368
00:17:10,779 --> 00:17:13,615
Ángela, Miguel, thanks for this.
Everything's delicious.

369
00:17:13,699 --> 00:17:14,700
[Ángela] It was nothing.

370
00:17:14,783 --> 00:17:18,037
This was completely improvised.
With lots of love.

371
00:17:18,120 --> 00:17:20,706
Well, if this meal
is completely improvised,

372
00:17:20,789 --> 00:17:24,001
I can't imagine how great they are
when they're planned. Can you?

373
00:17:24,084 --> 00:17:28,964
I would really like to thank you all
for welcoming David and me today.

374
00:17:29,548 --> 00:17:32,634
Letting us be a part of your community,
your neighborhood.

375
00:17:33,302 --> 00:17:36,805
But I also hope that
we can become very good friends too.

376
00:17:36,889 --> 00:17:38,223
Right?

377
00:17:38,307 --> 00:17:39,892
- [David] Absolutely.
- [chuckles]

378
00:17:39,975 --> 00:17:44,354
Camila, I was thinking, I wanted to know
if you'd like to go in the pool with me.

379
00:17:44,438 --> 00:17:46,315
- Eva. No, no.
- [Camila, chuckling] Oh!

380
00:17:46,398 --> 00:17:50,319
Pumpkin. How you're gonna get
in the pool with the cast, sweetie?

381
00:17:50,402 --> 00:17:51,528
I'll keep my arm out.

382
00:17:51,612 --> 00:17:52,488
- Uh-huh.
- Clever.

383
00:17:52,571 --> 00:17:54,907
- Baby, but your swimsuit.
- Oh!

384
00:17:54,990 --> 00:17:55,824
Exactly.

385
00:17:55,908 --> 00:17:58,118
Not a problem.
Of course I'm getting in the pool.

386
00:17:58,202 --> 00:18:00,204
It's all right, we'll keep your arm up.

387
00:18:01,205 --> 00:18:03,832
My swimsuit is in the house.
Give me a sec and I'll pick it up.

388
00:18:03,916 --> 00:18:05,167
Yeah.

389
00:18:08,670 --> 00:18:09,670
[Ángela] This way.

390
00:18:14,051 --> 00:18:16,136
Over here. On the right is our room.

391
00:18:16,220 --> 00:18:18,222
- Make yourself at home, mm?
- Thank you.

392
00:18:18,305 --> 00:18:19,306
Excuse me.

393
00:18:21,475 --> 00:18:23,477
[suspenseful music playing]

394
00:18:40,702 --> 00:18:41,703
[sighs]

395
00:18:42,830 --> 00:18:44,540
SPA LOCKER KEY CARD

396
00:19:02,349 --> 00:19:03,392
Do you like it?

397
00:19:03,475 --> 00:19:04,601
Oh!

398
00:19:04,685 --> 00:19:05,936
Oh... [chuckles nervously]

399
00:19:06,019 --> 00:19:08,105
I'm sorry, I was... I was getting changed.

400
00:19:08,188 --> 00:19:10,274
It's a question.
Do you like Miguel's cologne?

401
00:19:10,941 --> 00:19:12,109
Do you?

402
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
To be honest, I do.

403
00:19:15,571 --> 00:19:19,074
Actually, I was thinking
I should buy the same one for David.

404
00:19:19,783 --> 00:19:20,784
[Eva] Are you ready?

405
00:19:21,451 --> 00:19:22,995
Why haven't you changed yet?

406
00:19:23,078 --> 00:19:27,040
[chuckling] I'm coming.
I'll be there in a minute, sweetheart.

407
00:19:27,124 --> 00:19:28,333
- Okay?
- Okay.

408
00:19:30,752 --> 00:19:32,963
["Pr0Bl3Mb0I" by Stefficrown playing]

409
00:19:39,678 --> 00:19:40,888
[exhales]

410
00:19:44,016 --> 00:19:46,685
["Pr0Bl3Mb0I" continues playing]

411
00:20:16,840 --> 00:20:17,674
[Camila] Honey.

412
00:20:17,758 --> 00:20:19,968
Could you hand me a towel
when you have a minute?

413
00:20:20,052 --> 00:20:22,262
- Of course, babe.
- [Camila] Thanks.

414
00:20:22,846 --> 00:20:25,390
- Um... be right back.
- [Camila] Hey, careful.

415
00:20:25,474 --> 00:20:27,976
- Don't get that arm wet, okay?
- [Eva] I won't.

416
00:20:28,060 --> 00:20:31,104
- You look really pretty.
- [Camila] Thank you. Ready to play?

417
00:20:31,897 --> 00:20:33,774
- [Camila laughing]
- [Eva] Ah!

418
00:20:34,983 --> 00:20:35,983
Yay!

419
00:20:43,242 --> 00:20:45,827
[suspenseful music playing]

420
00:20:55,963 --> 00:20:58,423
Excuse me. I'll go get a whiskey.

421
00:21:04,513 --> 00:21:06,223
[suspenseful music continues]

422
00:21:24,783 --> 00:21:25,867
[David] Miguel.

423
00:21:28,662 --> 00:21:29,913
Can we talk for a second?

424
00:21:31,164 --> 00:21:32,291
Yes, of course.

425
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
Thanks.

426
00:21:36,086 --> 00:21:37,421
It was at a club.

427
00:21:38,046 --> 00:21:39,923
It was at a club that you met Camila.

428
00:21:47,014 --> 00:21:48,390
Hey there.

429
00:21:48,473 --> 00:21:50,892
I don't think that I've actually met you.

430
00:21:51,476 --> 00:21:52,853
I'm Camila.

431
00:21:52,936 --> 00:21:53,936
And you?

432
00:21:55,188 --> 00:21:56,023
Lucas.

433
00:21:56,106 --> 00:21:57,399
Lucas?

434
00:21:57,482 --> 00:21:59,651
- Can I ask you something?
- Sure.

435
00:22:01,069 --> 00:22:03,822
- Have you been sleeping with Dad for long?
- [tense music plays]

436
00:22:03,905 --> 00:22:06,533
[David] You may think I'm an idiot,
but you're wrong.

437
00:22:06,616 --> 00:22:07,616
I'm not.

438
00:22:09,244 --> 00:22:11,872
Yesterday, I saw you two
chatting alone in our house.

439
00:22:11,955 --> 00:22:13,040
That's when I knew.

440
00:22:14,082 --> 00:22:19,212
I know very well the woman I'm married to,
and nothing makes her nervous.

441
00:22:20,213 --> 00:22:21,213
But with you...

442
00:22:21,965 --> 00:22:23,175
With you it's different.

443
00:22:23,258 --> 00:22:25,093
[chuckling nervously]

444
00:22:25,177 --> 00:22:27,971
I don't know what you're talking about.
I barely know your dad.

445
00:22:29,389 --> 00:22:32,559
Then tell me why you were
sneaking out of here the other night.

446
00:22:36,605 --> 00:22:38,982
You're obviously very confused, hon.

447
00:22:40,108 --> 00:22:41,193
That wasn't me.

448
00:22:44,196 --> 00:22:46,865
Actually, you're not
the first neighbor he slept with.

449
00:22:48,575 --> 00:22:49,785
He drove the last one crazy.

450
00:22:51,411 --> 00:22:53,413
[tense music continues]

451
00:23:02,172 --> 00:23:04,758
[David] It's not easy being married
to a woman like Camila.

452
00:23:04,841 --> 00:23:08,345
And it's not the first time
someone fantasizes about my wife.

453
00:23:11,640 --> 00:23:13,308
How long have you been together?

454
00:23:14,184 --> 00:23:16,478
- A year and a half, why?
- A year and a half.

455
00:23:18,021 --> 00:23:19,606
A year and a half.

456
00:23:21,733 --> 00:23:26,071
So I guess it was at a club
that you met Camila, right?

457
00:23:26,154 --> 00:23:28,407
David, I'm not gonna discuss
this with you.

458
00:23:29,199 --> 00:23:30,033
Excuse me.

459
00:23:30,117 --> 00:23:31,118
Enjoy.

460
00:23:31,993 --> 00:23:32,993
Thanks.

461
00:23:36,331 --> 00:23:38,417
[laughs]

462
00:23:38,500 --> 00:23:39,501
[Camila giggles]

463
00:23:39,584 --> 00:23:40,752
You should've seen him.

464
00:23:41,711 --> 00:23:44,589
He freaked out when I talked to him.
Didn't even know what to say.

465
00:23:44,673 --> 00:23:47,092
[both laughing]

466
00:23:47,175 --> 00:23:49,177
Man, I'd love to have seen his face.

467
00:23:49,761 --> 00:23:53,181
That's great. He deserves it
for being a jerk and a liar.

468
00:23:53,890 --> 00:23:55,267
How did it go with his son?

469
00:23:55,350 --> 00:23:57,853
- Were you able to get rid of him?
- [Camila exhales]

470
00:23:58,437 --> 00:24:02,357
Lucas said he saw me leaving his house
the night I talked to Miguel.

471
00:24:03,567 --> 00:24:06,319
But he has no proof at all.
He can do absolutely nothing.

472
00:24:06,903 --> 00:24:08,238
- Mm.
- [David clicks tongue]

473
00:24:08,321 --> 00:24:13,535
But he also told me that Miguel
got involved with another neighbor.

474
00:24:13,618 --> 00:24:14,953
A neighbor?

475
00:24:15,036 --> 00:24:16,036
Who?

476
00:24:16,705 --> 00:24:17,831
I don't know.

477
00:24:18,999 --> 00:24:22,252
But apparently, he drove her crazy.

478
00:24:24,004 --> 00:24:27,466
You've been here less than 24 hours,
and you're already under everybody's skin.

479
00:24:27,549 --> 00:24:29,217
[laughs]

480
00:24:29,301 --> 00:24:31,428
I thought you were gonna change your mind.

481
00:24:31,511 --> 00:24:36,641
When I saw you with Miguel I thought
you were falling for his game again.

482
00:24:37,392 --> 00:24:38,560
No.

483
00:24:38,643 --> 00:24:40,645
No, no, no, no. Not a chance.

484
00:24:41,271 --> 00:24:43,982
In fact, that would mean
I don't love myself at all.

485
00:24:47,235 --> 00:24:49,338
- [David] You sure you're okay?
- [gasps] You scared me.

486
00:24:49,362 --> 00:24:50,864
- Will you be okay?
- [giggles]

487
00:24:50,947 --> 00:24:51,781
Of course.

488
00:24:51,865 --> 00:24:54,409
Go to the hotel,
and I'll stay here. It's all right.

489
00:24:54,493 --> 00:24:55,368
No, no, no, no.

490
00:24:55,452 --> 00:24:57,579
I have to show you something first. Look.

491
00:24:59,080 --> 00:25:02,000
I was able to log in
into Miguel's Tinder accounts.

492
00:25:02,083 --> 00:25:03,460
[suspenseful music playing]

493
00:25:03,543 --> 00:25:04,669
To both.

494
00:25:06,129 --> 00:25:08,089
- To his fake profile?
- Yeah.

495
00:25:08,173 --> 00:25:10,091
It was created two years ago.

496
00:25:10,175 --> 00:25:12,802
It's weird. It doesn't show any activity.

497
00:25:13,637 --> 00:25:16,515
Apparently, the only person
he got in touch with was you.

498
00:25:16,598 --> 00:25:17,474
- Miguel?
- Yeah.

499
00:25:17,557 --> 00:25:19,434
[laughing] There's no way.

500
00:25:19,518 --> 00:25:23,230
It's true. If he contacted someone else,
he did it with a different account.

501
00:25:26,441 --> 00:25:28,401
[suspenseful music continues]

502
00:25:28,485 --> 00:25:30,904
RIVIERA ESMERALDA
RESIDENTIAL COMPLEX - HOUSE G

503
00:25:31,738 --> 00:25:32,738
[unlocks car]

504
00:25:39,079 --> 00:25:40,747
[engine starting]

505
00:25:59,432 --> 00:26:01,059
[phone ringing]

506
00:26:03,979 --> 00:26:06,022
[phone ringing]

507
00:26:15,323 --> 00:26:18,326
[Vicente] <i>I'm willing
to do anything, Camila. I swear to God.</i>

508
00:26:19,119 --> 00:26:21,955
<i>I don't care where you escaped to.
I'm always gonna find you.</i>

509
00:26:22,455 --> 00:26:25,375
<i>Because you are mine and only mine.</i>

510
00:26:26,543 --> 00:26:27,919
<i>I'm closer than you think.</i>

511
00:26:30,672 --> 00:26:34,718
[woman] <i>Wow! We are live!
Look at this spectacular place.</i>

512
00:26:34,801 --> 00:26:36,553
Mil Placeres. [giggles]

513
00:26:37,470 --> 00:26:39,556
Hey, that's Ilonka Evans, from Instagram.

514
00:26:39,639 --> 00:26:40,515
"Ilonka in the Sky."

515
00:26:40,599 --> 00:26:44,728
Who cares what an influencer says?
One of Ilanka's posts can cost a fortune.

516
00:26:44,811 --> 00:26:46,813
[techno music playing]

517
00:26:49,691 --> 00:26:50,859
[Adrián] Hi.

518
00:26:51,443 --> 00:26:54,029
Sorry about the wait.
We're getting a table for you.

519
00:26:54,112 --> 00:26:55,238
Yeah, perfect.

520
00:26:55,905 --> 00:26:57,574
Excuse me. Inti.

521
00:26:57,657 --> 00:26:59,075
- Would you like a drink?
- Um...

522
00:26:59,159 --> 00:27:02,287
We have a great watermelon cocktail.
It's the house specialty.

523
00:27:02,996 --> 00:27:04,789
- I...
- Come on, it's on the house.

524
00:27:05,373 --> 00:27:06,958
Okay, thanks, sounds great.

525
00:27:08,793 --> 00:27:11,630
[suspenseful music playing]

526
00:27:39,741 --> 00:27:41,743
[suspenseful music continues]

527
00:28:02,263 --> 00:28:03,723
[objects clattering]

528
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
[Camila exhales]

529
00:28:06,726 --> 00:28:07,894
[glass shattering]

530
00:28:19,698 --> 00:28:20,782
David?

531
00:28:23,451 --> 00:28:24,451
David?

532
00:28:29,874 --> 00:28:30,917
David?

533
00:28:33,086 --> 00:28:35,088
[suspenseful music continues]

534
00:28:37,006 --> 00:28:38,591
[objects clattering]

535
00:28:42,011 --> 00:28:43,012
David?

536
00:28:46,224 --> 00:28:47,267
[gasps]

537
00:28:47,809 --> 00:28:49,519
[shuddering]

538
00:28:51,771 --> 00:28:52,771
Miguel.

539
00:28:56,818 --> 00:28:59,571
[Adrián] Thank you
for taking care of the influencer.

540
00:29:00,655 --> 00:29:02,741
It seems she was delighted with the food.

541
00:29:03,908 --> 00:29:05,744
- I think she liked you.
- Mm.

542
00:29:07,162 --> 00:29:09,831
Well, in that case,
I'll go take care of her.

543
00:29:10,665 --> 00:29:12,000
Inti, wait up.

544
00:29:13,251 --> 00:29:16,379
Today you proved that you're
an essential part of this restaurant.

545
00:29:16,963 --> 00:29:20,633
I've been doing some math,
and I can offer you more.

546
00:29:24,053 --> 00:29:25,221
Thank you.

547
00:29:25,305 --> 00:29:27,891
But you... you have to, um...

548
00:29:28,850 --> 00:29:31,978
train the new hires
and stay late every night until closing.

549
00:29:32,061 --> 00:29:33,521
Fine, I'll do as you say.

550
00:29:34,397 --> 00:29:35,565
You won't regret it.

551
00:29:40,320 --> 00:29:41,654
Okay, how is it?

552
00:29:45,116 --> 00:29:46,451
Table four? Okay.

553
00:29:49,537 --> 00:29:50,663
You need anything?

554
00:29:52,040 --> 00:29:53,458
Where's my boyfriend?

555
00:29:54,042 --> 00:29:55,168
He's over there.

556
00:29:56,544 --> 00:29:58,546
Would you like a drink? My treat.

557
00:30:01,841 --> 00:30:02,841
I have to talk to you.

558
00:30:03,551 --> 00:30:06,012
Adrian can never find out
that we know each other.

559
00:30:06,095 --> 00:30:08,598
- No problem.
- Especially how we both met, okay?

560
00:30:08,681 --> 00:30:10,517
[tense music playing]

561
00:30:11,184 --> 00:30:12,268
[Adrián] Baby.

562
00:30:12,352 --> 00:30:13,895
- [chuckles]
- Hi, honey.

563
00:30:15,522 --> 00:30:17,941
- [Adrián] Where were you?
- I was looking for you.

564
00:30:23,571 --> 00:30:25,156
- All good?
- Yeah.

565
00:30:28,993 --> 00:30:30,328
And your husband?

566
00:30:31,871 --> 00:30:32,997
Where is he?

567
00:30:34,249 --> 00:30:35,250
He's working.

568
00:30:35,959 --> 00:30:37,252
He's working?

569
00:30:37,335 --> 00:30:38,335
[Miguel chuckles]

570
00:30:39,212 --> 00:30:40,922
You're keeping him a secret, huh?

571
00:30:42,423 --> 00:30:46,427
Now you know how I felt
hearing lies told to my face.

572
00:30:47,846 --> 00:30:49,514
David knows that I know you.

573
00:30:50,348 --> 00:30:51,850
I didn't know. Had no clue.

574
00:30:51,933 --> 00:30:52,934
You didn't know.

575
00:30:53,017 --> 00:30:56,145
Why don't you tell me
what you were doing in my room earlier?

576
00:30:58,606 --> 00:31:00,108
I wasn't in your room.

577
00:31:00,191 --> 00:31:03,111
I crossed the road
when we bumped into each other outside.

578
00:31:05,321 --> 00:31:08,867
I came to tell you someone's helping me
find the person who uploaded the video.

579
00:31:08,950 --> 00:31:10,660
It seems that my phone was stolen.

580
00:31:10,743 --> 00:31:12,704
[laughs]

581
00:31:13,329 --> 00:31:14,497
What's so funny?

582
00:31:15,081 --> 00:31:19,168
You're saying someone stole your phone
just to upload that video?

583
00:31:19,252 --> 00:31:20,252
[Miguel] Camila.

584
00:31:20,837 --> 00:31:23,673
I'm begging you.
Please, stop. Please, don't do this.

585
00:31:24,465 --> 00:31:27,677
I don't know what kind of relationship
you have with your husband nor do I care.

586
00:31:27,760 --> 00:31:28,928
But Ángela's not like that.

587
00:31:29,012 --> 00:31:30,471
She can't know about this.

588
00:31:32,307 --> 00:31:34,767
I promise you I'll never hurt
another woman again.

589
00:31:34,851 --> 00:31:36,728
But, please, I beg you.

590
00:31:36,811 --> 00:31:39,147
My wife and children aren't to be blamed.

591
00:31:41,357 --> 00:31:43,818
You know I would never do
anything to harm you.

592
00:31:46,112 --> 00:31:49,657
Actually, I'm not so sure
you didn't upload that video.

593
00:31:49,741 --> 00:31:52,827
You think I'd do something like that
to an innocent woman? Seriously?

594
00:31:54,037 --> 00:31:57,165
Miguel, you were capable
of creating a fake profile,

595
00:31:57,749 --> 00:31:59,709
of pretending to be someone else.

596
00:31:59,792 --> 00:32:01,711
You made up
that your sister had an accident

597
00:32:01,794 --> 00:32:03,922
when it was actually your daughter.

598
00:32:04,005 --> 00:32:06,215
You deceived your wife and your children.

599
00:32:06,299 --> 00:32:09,552
And you ask if I think you're not capable
of uploading that video?

600
00:32:09,636 --> 00:32:12,263
- Are you fucking kidding me?
- It's not like that. Not at all.

601
00:32:14,724 --> 00:32:16,935
You know why
I fell in love with you, Miguel?

602
00:32:19,187 --> 00:32:20,563
Not because of your money.

603
00:32:22,315 --> 00:32:24,984
Or because of your fake career
as a made-up doctor.

604
00:32:25,860 --> 00:32:28,655
I fell in love with you
because you're a sensitive guy.

605
00:32:30,657 --> 00:32:32,742
Because you were really kind to me.

606
00:32:32,825 --> 00:32:33,993
And took care of me.

607
00:32:35,828 --> 00:32:37,205
Because you were real.

608
00:32:38,665 --> 00:32:40,708
Because you were authentic, genuine.

609
00:32:41,751 --> 00:32:42,919
That's why I liked you.

610
00:32:45,129 --> 00:32:46,923
["Savage" by I, Us, & We playing]

611
00:32:47,006 --> 00:32:50,718
<i>♪ I get lost all the time ♪</i>

612
00:32:55,056 --> 00:32:59,519
<i>♪ Nothing to say, lots to hide ♪</i>

613
00:33:01,187 --> 00:33:03,481
<i>♪ You know who I am ♪</i>

614
00:33:03,564 --> 00:33:07,610
<i>♪ Out of sight, out of mind ♪</i>

615
00:33:11,656 --> 00:33:15,368
<i>♪ Never think the same as you ♪</i>

616
00:33:16,953 --> 00:33:19,622
<i>♪ I told you, baby, I'm a savage ♪</i>

617
00:33:20,665 --> 00:33:24,711
<i>♪ I told you, baby, I'm a savage ♪</i>

618
00:33:24,794 --> 00:33:26,504
[heavy breathing]

619
00:33:28,506 --> 00:33:29,716
[tense music plays]

620
00:33:29,799 --> 00:33:31,718
[sniffling, crying]

621
00:33:35,805 --> 00:33:37,348
[Ángela] Lucas! Hey, honey.

622
00:33:39,058 --> 00:33:41,144
- [tapping]
- Lucas, what's going on?

623
00:33:42,437 --> 00:33:44,355
- [knocking]
- [Ángela] Lucas, open up!

624
00:33:44,439 --> 00:33:45,439
[sighs]

625
00:33:45,898 --> 00:33:47,900
[tense music continues]

626
00:33:49,152 --> 00:33:50,611
[keys jangling]

627
00:33:53,364 --> 00:33:54,949
- [door opens]
- [Ángela] Lucas!

628
00:33:55,033 --> 00:33:56,993
You know we don't like it
when you lock your door.

629
00:33:57,076 --> 00:33:58,286
What are you watching?

630
00:33:58,369 --> 00:34:00,955
[tense music continues]

631
00:34:07,795 --> 00:34:10,715
FIND HELP FOR SELF-HARM AT
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

632
00:34:10,798 --> 00:34:13,634
["Killer Bees"
by Jake Shillingford & Nick Evans playing]

633
00:34:19,057 --> 00:34:24,854
<i>♪ The killer bees are getting me down ♪</i>

634
00:34:24,937 --> 00:34:30,401
<i>♪ The killer bees are buzzing around ♪</i>

635
00:34:30,485 --> 00:34:35,448
<i>♪ The killer bees are getting me down ♪</i>

636
00:34:35,531 --> 00:34:41,537
<i>♪ Down!
The killer bees are all around me ♪</i>

637
00:34:45,875 --> 00:34:47,460
<i>♪ Killer bees ♪</i>

638
00:34:51,339 --> 00:34:53,007
<i>♪ Killer bees ♪</i>

639
00:35:04,435 --> 00:35:06,145
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS

640
00:35:06,229 --> 00:35:08,231
AND DO NOT PORTRAY
ANY ACTUAL EVENTS AND PERSONS

