1
00:00:06,047 --> 00:00:08,925
["Pr0Bl3Mb0l" by Stefficrown playing]

2
00:00:09,676 --> 00:00:10,844
[engine starts]

3
00:00:10,927 --> 00:00:12,387
[David] Hey, wait!

4
00:00:16,433 --> 00:00:17,434
Camila!

5
00:00:17,934 --> 00:00:20,054
Camila, wait! Do you really
want to make a scene here?

6
00:00:20,103 --> 00:00:21,539
- Why don't you calm down?
- A scene?

7
00:00:21,563 --> 00:00:23,874
- What do you care? You don't even know me.
- You're right.

8
00:00:23,898 --> 00:00:26,276
You don't have to explain yourself,
but please calm down.

9
00:00:26,359 --> 00:00:27,861
[Camila pants]

10
00:00:35,618 --> 00:00:37,662
[Miguel] Don't worry,
we'll give you some lotion.

11
00:00:38,747 --> 00:00:39,956
Here we are.

12
00:00:40,040 --> 00:00:41,249
My son!

13
00:00:43,418 --> 00:00:45,170
- [boy] How are you?
- Fine, and you?

14
00:00:47,088 --> 00:00:48,923
[car approaching]

15
00:00:54,637 --> 00:00:56,598
I'm sorry, I'm sorry. I'm really sorry.

16
00:00:56,681 --> 00:00:58,183
The traffic was truly awful.

17
00:00:58,266 --> 00:01:00,852
Let's get going.
You can take your car or ride in mine.

18
00:01:00,935 --> 00:01:02,854
[tense music playing]

19
00:01:03,521 --> 00:01:05,315
Uh... we'll go in ours. It's fine.

20
00:01:05,398 --> 00:01:06,649
- Okay, perfect.
- Okay.

21
00:01:07,525 --> 00:01:08,693
What? Ours?

22
00:01:08,777 --> 00:01:10,977
I need to check something,
so, please, let's play along.

23
00:01:11,029 --> 00:01:13,382
- No, no, no. I'm... I'm leaving now.
- Listen... Listen to me.

24
00:01:13,406 --> 00:01:15,992
- I have to keep driving.
- Please, I can pay you more, okay?

25
00:01:16,076 --> 00:01:17,285
So I just need

26
00:01:18,286 --> 00:01:20,205
five minutes of your time and that's all.

27
00:01:20,288 --> 00:01:21,288
Please.

28
00:01:25,168 --> 00:01:26,920
[Camila] We're coming!

29
00:01:29,506 --> 00:01:30,590
Let's get in the car.

30
00:01:33,468 --> 00:01:38,223
FAKE PROFILE

31
00:01:43,228 --> 00:01:45,480
[man] <i>Riviera Esmeralda.</i>

32
00:01:45,563 --> 00:01:48,316
<i>What else can I say
that you can't see for yourselves?</i>

33
00:01:48,399 --> 00:01:50,693
<i>Rest assured that living here
is a privilege.</i>

34
00:01:50,777 --> 00:01:53,905
And what's the best thing
about living in this paradise?

35
00:01:54,531 --> 00:01:56,574
When you live here,
you'll never wanna leave.

36
00:01:56,658 --> 00:01:58,493
- [tense music playing]
- [man chuckles]

37
00:01:59,369 --> 00:02:01,704
But, why would anyone wanna leave
when we have it all?

38
00:02:01,788 --> 00:02:03,248
A supermarket, pharmacy.

39
00:02:03,331 --> 00:02:05,211
We even have a luxury spa,
if you're interested.

40
00:02:05,250 --> 00:02:06,084
Mm.

41
00:02:06,167 --> 00:02:07,293
It's wonderful.

42
00:02:11,631 --> 00:02:14,134
Oh, I'm sorry, I didn't introduce myself.

43
00:02:14,217 --> 00:02:16,678
I'm Cristóbal Balboa.
I'm the manager here.

44
00:02:16,761 --> 00:02:19,389
My associate at the office
spoke highly of you two.

45
00:02:19,472 --> 00:02:22,725
Thank you. And we are Camila Román and...

46
00:02:24,102 --> 00:02:26,396
- David Meneses.
- Great meeting you, um...

47
00:02:26,479 --> 00:02:31,192
But... here it says that you guys
are Ernesto and Diana Sáenz, right?

48
00:02:31,276 --> 00:02:33,194
Camila Román and David Meneses.

49
00:02:35,989 --> 00:02:38,366
No, no, no, that's wrong.
I think there's a mistake.

50
00:02:39,117 --> 00:02:40,743
"11:00, The Sáenz."

51
00:02:40,827 --> 00:02:42,245
But I thought it was you.

52
00:02:42,328 --> 00:02:43,371
No.

53
00:02:43,454 --> 00:02:47,125
But, you see, we are also
very interested in renting a house.

54
00:02:47,208 --> 00:02:48,918
And this one looks perfect for us.

55
00:02:49,836 --> 00:02:50,836
Right, honey?

56
00:02:51,379 --> 00:02:52,547
- Yes, baby.
- Adrián.

57
00:02:54,174 --> 00:02:57,468
Um... Uh, excuse me for a second.
I'll be right back.

58
00:02:58,136 --> 00:03:01,198
[David whispering] Why didn't you tell me
I'm supposed to say I'm your husband?

59
00:03:01,222 --> 00:03:02,432
I'm not that kind of...

60
00:03:03,224 --> 00:03:06,060
What are you doing here?
I told you I was going to show the house.

61
00:03:06,144 --> 00:03:07,729
If the office finds out, I'm dead.

62
00:03:07,812 --> 00:03:10,023
Cris, I didn't know you were showing it.

63
00:03:10,106 --> 00:03:13,234
Sorry, I just wanted to get some sun.
Our pool is getting fixed.

64
00:03:13,318 --> 00:03:15,153
I'm so embarrassed. Hold on a sec.

65
00:03:15,236 --> 00:03:17,697
Hello! I'm sorry,
I didn't know anyone was coming.

66
00:03:17,780 --> 00:03:18,780
No, please don't worry.

67
00:03:18,823 --> 00:03:21,034
- Nice to meet you.
- Nice to meet you. Adrián.

68
00:03:21,117 --> 00:03:23,578
Yeah, don't worry.
[scoffs] We're not going to say anything.

69
00:03:23,661 --> 00:03:27,248
- [chuckles] Right?
- No! We'll keep the secret. [chuckles]

70
00:03:27,332 --> 00:03:30,043
Well, I think this house
is absolutely stunning, honey.

71
00:03:30,126 --> 00:03:31,669
It's... It's very spacious,

72
00:03:31,753 --> 00:03:34,172
and it's exactly
what we're looking for. Right, baby?

73
00:03:34,672 --> 00:03:36,132
It's spectacular, my love.

74
00:03:36,216 --> 00:03:38,016
[Cristóbal]
<i>In addition to everything you saw,</i>

75
00:03:38,051 --> 00:03:41,387
you'll also receive a special discount
at the future best restaurant in town,

76
00:03:41,471 --> 00:03:42,347
Mil Placeres.

77
00:03:42,430 --> 00:03:44,515
I am the owner and chef of the restaurant,

78
00:03:44,599 --> 00:03:46,851
and you're more than invited
to the opening.

79
00:03:46,935 --> 00:03:48,144
I appreciate it, really.

80
00:03:49,229 --> 00:03:51,814
If... we ultimately decide to live here,

81
00:03:51,898 --> 00:03:54,609
then, do you know anything
about our neighbors?

82
00:03:55,193 --> 00:03:58,404
That would be the heiress
of empire Ferrer.

83
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
Really? And, uh, who is she? Because...

84
00:04:02,951 --> 00:04:06,079
I thought there were two...
two heirs. Right?

85
00:04:06,162 --> 00:04:07,538
Um...

86
00:04:07,622 --> 00:04:09,290
Pedro Ferrer is my father.

87
00:04:09,374 --> 00:04:11,751
And the owner of everything
you see around here.

88
00:04:12,710 --> 00:04:14,837
Oh, and hey, here's my sister.

89
00:04:14,921 --> 00:04:15,921
Ángela!

90
00:04:16,798 --> 00:04:18,049
- [Camila] Yes.
- Oh, hi!

91
00:04:18,132 --> 00:04:21,469
We saw her outside with her family
and... a little girl?

92
00:04:21,552 --> 00:04:23,554
Oh, yes. That's Eva, my little niece.

93
00:04:23,638 --> 00:04:24,889
And listen, between us,

94
00:04:24,973 --> 00:04:27,058
her father is the most handsome man
I've ever met.

95
00:04:27,141 --> 00:04:30,061
- [Adrián chuckles]
- Miguel Estévez, your future neighbor.

96
00:04:30,144 --> 00:04:32,021
- [Ángela] Hello.
- [Cristóbal] Hey.

97
00:04:32,105 --> 00:04:34,065
I didn't know you were
already showing House G.

98
00:04:34,148 --> 00:04:36,276
Yes, Sis,
it's been listed for a couple of days,

99
00:04:36,359 --> 00:04:38,569
but they're already
interested in renting it.

100
00:04:38,653 --> 00:04:42,073
- Renting it? But, wasn't it just for sale?
- [Cristóbal] Rent or sale.

101
00:04:42,657 --> 00:04:43,657
No.

102
00:04:43,992 --> 00:04:46,327
No, we're actually not looking to buy it.

103
00:04:46,411 --> 00:04:48,997
We're only interested in renting.

104
00:04:49,080 --> 00:04:51,332
Sure. Nice to meet you. Ángela Ferrer.

105
00:04:51,416 --> 00:04:52,250
How are you?

106
00:04:52,333 --> 00:04:53,751
- Nice to meet you.
- Pleasure.

107
00:04:53,835 --> 00:04:56,879
Sofía Santa Cruz,
president of the neighbor's association.

108
00:04:56,963 --> 00:05:01,009
But also known as "The Real Housewives
of Riviera Esmeralda."

109
00:05:01,092 --> 00:05:02,302
- Ha.
- Hmm.

110
00:05:02,385 --> 00:05:04,053
I'm at your service. Anything you need.

111
00:05:04,137 --> 00:05:06,097
- I appreciate it. Thank you.
- [Eva] Mom!

112
00:05:06,180 --> 00:05:08,308
Lucas won't let me have the keys!

113
00:05:08,391 --> 00:05:09,517
What happened?

114
00:05:09,600 --> 00:05:12,228
- [Miguel] Here they are, sweetie.
- [tense music builds]

115
00:05:12,312 --> 00:05:14,123
- [Miguel] Come on. It's okay.
- [Eva] Right on.

116
00:05:14,147 --> 00:05:16,583
- [Miguel] Forget about it.
- I'll never give them to him again.

117
00:05:16,607 --> 00:05:17,483
Let's go.

118
00:05:17,567 --> 00:05:19,319
[sultry music playing]

119
00:05:21,779 --> 00:05:22,864
[Camila moans]

120
00:05:29,203 --> 00:05:30,203
No.

121
00:05:30,705 --> 00:05:32,290
- I don't want to...
- [chuckles]

122
00:05:32,373 --> 00:05:33,416
...say goodbye

123
00:05:34,417 --> 00:05:36,586
to you ever. [chuckles]

124
00:05:41,174 --> 00:05:42,174
Between us...

125
00:05:42,717 --> 00:05:44,761
[chuckling]

126
00:05:44,844 --> 00:05:46,763
...there will never be goodbyes.

127
00:05:47,889 --> 00:05:48,889
Never.

128
00:05:52,769 --> 00:05:54,479
[Ángela] Never a dull moment, you know?

129
00:05:54,562 --> 00:05:57,440
At least this time daddy's here.
I'm grateful for that.

130
00:05:57,523 --> 00:05:59,567
- [chuckles] Okay, guys. Later.
- Bye.

131
00:05:59,650 --> 00:06:00,693
[kissing]

132
00:06:00,777 --> 00:06:01,986
- [Ángela] Ciao.
- Ciao.

133
00:06:02,820 --> 00:06:05,323
Well, Camila, David,
it's been a pleasure to see you.

134
00:06:05,406 --> 00:06:07,533
In case you need anything,
just call, okay?

135
00:06:07,617 --> 00:06:09,497
- Take care.
- More than invited to the opening.

136
00:06:09,577 --> 00:06:10,870
- [Camila] Sure thing.
- See you.

137
00:06:10,953 --> 00:06:12,747
[Cristóbal] I'll be going. Bye.

138
00:06:12,830 --> 00:06:14,707
[David] Camila. Camila.

139
00:06:14,791 --> 00:06:17,251
Listen to me.
I don't know what this guy did, but...

140
00:06:17,335 --> 00:06:19,337
But listen, I really have to go to work.

141
00:06:19,420 --> 00:06:22,423
No, no, no, no, no, no. Listen.
Stay right here and just listen to me.

142
00:06:22,507 --> 00:06:23,966
Please, David, you have to help me.

143
00:06:24,550 --> 00:06:26,135
[phone rings]

144
00:06:27,095 --> 00:06:28,596
- Come on.
- [ringing continues]

145
00:06:29,180 --> 00:06:30,223
Mmm.

146
00:06:34,477 --> 00:06:35,477
I missed my flight.

147
00:06:36,646 --> 00:06:37,980
I have to leave tomorrow.

148
00:06:38,564 --> 00:06:40,566
But then, where should I take you?

149
00:06:41,859 --> 00:06:43,027
I don't know.

150
00:06:43,111 --> 00:06:45,113
No, I don't know anyone here.

151
00:06:46,322 --> 00:06:47,657
Is there a place you'd recommend?

152
00:06:48,241 --> 00:06:50,785
[clicks tongue] Yeah.
Yeah, sure there is. Don't worry.

153
00:06:52,453 --> 00:06:53,913
Please.

154
00:06:53,996 --> 00:06:55,039
Thank you.

155
00:06:55,123 --> 00:06:58,042
[pop music playing]

156
00:07:04,632 --> 00:07:07,593
[David] You came very well-prepared.
This is heavy. Indira.

157
00:07:07,677 --> 00:07:09,762
Well, welcome to paradise.

158
00:07:09,846 --> 00:07:13,182
Let's see. This is not your mansion
at Riviera Esmeralda,

159
00:07:13,266 --> 00:07:16,436
but I can assure you that everyone here
will take good care of you.

160
00:07:16,519 --> 00:07:18,622
Let's pull some strings,
see if we can get you a room.

161
00:07:18,646 --> 00:07:22,275
Mm. Well, the ocean is right there,
so that's a win, isn't it?

162
00:07:22,775 --> 00:07:24,527
- Want a beer?
- Oh, yes, please.

163
00:07:24,610 --> 00:07:26,320
Poncho, a cold beer!

164
00:07:26,404 --> 00:07:27,864
- No, two. Two, two.
- [woman] David!

165
00:07:27,947 --> 00:07:29,157
- Grandma!
- David!

166
00:07:29,240 --> 00:07:30,741
Look, this is Camila.

167
00:07:30,825 --> 00:07:33,303
She's looking for a room
to spend the night. What do you think?

168
00:07:33,327 --> 00:07:35,163
- Can we help her out?
- [grandma] Oh!

169
00:07:35,246 --> 00:07:38,749
Just for one night, really?
But why spending just one night, honey?

170
00:07:38,833 --> 00:07:41,544
Uh, well, I wanted to stay more,

171
00:07:41,627 --> 00:07:43,838
but I have to go back home, sadly.

172
00:07:43,921 --> 00:07:45,298
You can freshen up at the beach.

173
00:07:45,381 --> 00:07:47,550
Actually, that beer you promised
sounds perfect.

174
00:07:47,633 --> 00:07:49,862
- You want a beer? Let me get if for you.
- Yes. Thank you.

175
00:07:49,886 --> 00:07:51,596
Take her to room 127. It's vacant.

176
00:07:51,679 --> 00:07:53,306
- Come on, follow me.
- 127, right there.

177
00:07:53,389 --> 00:07:54,783
- Hey.
- [grandma] Orlando! One beer.

178
00:07:54,807 --> 00:07:56,142
Change that face.

179
00:07:56,225 --> 00:07:57,226
Listen...

180
00:07:57,310 --> 00:07:58,769
All I can say is that

181
00:07:58,853 --> 00:08:00,980
if that man is married
to Pedro Ferrer's daughter,

182
00:08:01,063 --> 00:08:03,483
then, he's not poor.

183
00:08:04,066 --> 00:08:06,235
And definitely not a good person.

184
00:08:07,028 --> 00:08:08,028
Over here.

185
00:08:14,076 --> 00:08:17,121
You know, I absolutely
adore my daughter. I really do.

186
00:08:17,997 --> 00:08:19,165
- Good.
- [clears throat]

187
00:08:19,248 --> 00:08:20,248
What?

188
00:08:20,917 --> 00:08:22,293
- Good shot.
- Thank you.

189
00:08:23,544 --> 00:08:26,797
But she won't be CEO,
that's not happening.

190
00:08:27,673 --> 00:08:28,758
Why not?

191
00:08:28,841 --> 00:08:30,885
Because I want you in that position.

192
00:08:32,887 --> 00:08:34,138
Wait, me?

193
00:08:34,222 --> 00:08:36,849
We've had some differences,
and we're both aware of that,

194
00:08:36,933 --> 00:08:40,144
but, well, some shoes
are just too big for a woman to wear.

195
00:08:40,853 --> 00:08:41,854
Sure.

196
00:08:41,938 --> 00:08:44,899
- But, how will Adrián feel about that?
- Adrián, my son?

197
00:08:44,982 --> 00:08:48,528
He's not interested in the business,
he likes making tiramisu and...

198
00:08:48,611 --> 00:08:49,820
[sighs]

199
00:08:49,904 --> 00:08:51,781
And that's fine. I'm good with that.

200
00:08:52,782 --> 00:08:54,534
- Almost.
- Yeah...

201
00:08:54,617 --> 00:08:55,952
That's okay. That's a given.

202
00:08:56,035 --> 00:08:57,370
- Thank you.
- [chuckles]

203
00:08:57,453 --> 00:08:59,205
Everyone has a talent, you know?

204
00:08:59,288 --> 00:09:01,791
You would make an excellent CEO.

205
00:09:02,375 --> 00:09:04,418
You always work hard, you have character,

206
00:09:04,502 --> 00:09:07,338
and thanks to Ángela,
you're more polished, socially speaking.

207
00:09:07,421 --> 00:09:09,006
Pedro, I... [exhales]

208
00:09:10,925 --> 00:09:12,125
I don't know how to thank you.

209
00:09:13,094 --> 00:09:14,804
But if you give me that chance,

210
00:09:14,887 --> 00:09:17,098
I promise I won't let you down.

211
00:09:17,181 --> 00:09:18,599
You know, I can be your great ally.

212
00:09:19,392 --> 00:09:22,019
I'll be your right hand, you know?
We're family, right?

213
00:09:24,480 --> 00:09:25,480
Miguel,

214
00:09:26,315 --> 00:09:29,402
I was just testing your loyalty
towards my daughter.

215
00:09:29,485 --> 00:09:31,445
And trying to assess your values.

216
00:09:31,529 --> 00:09:33,281
And... you don't have any.

217
00:09:33,364 --> 00:09:35,783
[tense music playing]

218
00:09:42,873 --> 00:09:44,458
She arrived at Cartagena.

219
00:09:53,676 --> 00:09:56,345
[David] Camila, I really wanted
to show you this place. Look.

220
00:09:56,429 --> 00:09:59,932
This is called Torre del Reloj.
It is the interest of <i>la ciudad vieja.</i>

221
00:10:00,016 --> 00:10:02,435
Take off your sunglasses. [chuckles]
Let me see.

222
00:10:02,518 --> 00:10:04,353
[festive music playing]

223
00:10:04,937 --> 00:10:07,023
- And? You like it?
- [chuckles]

224
00:10:09,525 --> 00:10:10,525
[laughs]

225
00:10:10,568 --> 00:10:13,237
[festive music continues]

226
00:10:13,321 --> 00:10:14,822
[chuckles] Alright! Alright!

227
00:10:14,905 --> 00:10:16,073
[cheering]

228
00:10:16,157 --> 00:10:17,533
[screaming]

229
00:10:28,794 --> 00:10:30,671
[phone rings]

230
00:10:30,755 --> 00:10:31,756
Camila.

231
00:10:32,298 --> 00:10:34,300
Camila, Camila, phone call. Right here.

232
00:10:38,220 --> 00:10:39,055
Hello?

233
00:10:39,138 --> 00:10:40,348
Hey, it's Adrián.

234
00:10:41,098 --> 00:10:43,267
We met at Riviera Esmeralda.

235
00:10:43,351 --> 00:10:45,102
I was sunbathing, remember?

236
00:10:45,186 --> 00:10:46,520
[whispering] Adrián.

237
00:10:46,604 --> 00:10:48,724
[in normal voice] Yes, sure.
Of course I remember you.

238
00:10:48,773 --> 00:10:51,567
Cris gave me your number
so I can remind you and your husband

239
00:10:51,651 --> 00:10:53,069
about the restaurant opening.

240
00:10:53,152 --> 00:10:54,320
[tense music builds]

241
00:10:54,403 --> 00:10:56,280
Oh, right. When is it?

242
00:10:56,364 --> 00:10:57,406
<i>It's tonight.</i>

243
00:10:59,909 --> 00:11:00,909
Perfect.

244
00:11:05,331 --> 00:11:08,334
[David] Yeah, I'm worried about this dish.
It doesn't taste great.

245
00:11:08,417 --> 00:11:09,919
- Let's check...
- Good evening.

246
00:11:10,002 --> 00:11:11,002
Hello.

247
00:11:11,962 --> 00:11:13,756
[sighs]

248
00:11:13,839 --> 00:11:17,259
Oh no, based on that look I'd say
that you need a shot of something strong.

249
00:11:17,343 --> 00:11:19,136
Give me a sec. Indira!

250
00:11:19,220 --> 00:11:20,971
Two double <i>guaritos. </i>ASAP.

251
00:11:22,932 --> 00:11:25,101
Let me ask you something,
but you gotta be honest.

252
00:11:26,727 --> 00:11:29,021
Do you actually think
making this trip from so far

253
00:11:29,105 --> 00:11:30,940
only to see this man was worth it?

254
00:11:31,732 --> 00:11:33,067
Mm.

255
00:11:33,150 --> 00:11:35,444
[chuckles] That says it all, Camila.

256
00:11:36,153 --> 00:11:37,947
Here. Drink this shot.

257
00:11:38,030 --> 00:11:39,782
And then you go get some rest.

258
00:11:40,324 --> 00:11:41,324
Cheers.

259
00:11:44,328 --> 00:11:46,205
[inhales, exhales]

260
00:11:47,206 --> 00:11:48,666
Why would he do this to me?

261
00:11:49,625 --> 00:11:50,625
Well,

262
00:11:51,752 --> 00:11:54,964
I guess some people don't mind lying.
They're dishonest.

263
00:11:55,047 --> 00:11:56,424
Not everybody is like that.

264
00:11:56,507 --> 00:11:57,507
[gulps] Mm.

265
00:11:58,884 --> 00:12:00,469
Can I have another one, please?

266
00:12:01,762 --> 00:12:02,762
Two.

267
00:12:06,267 --> 00:12:07,267
[Camila] Thank you.

268
00:12:10,146 --> 00:12:12,773
I don't know what the hell
that guy's deal is.

269
00:12:12,857 --> 00:12:15,609
But I'm not leaving Cartagena
until I find out.

270
00:12:16,861 --> 00:12:17,987
[gulps] Mm.

271
00:12:18,654 --> 00:12:19,488
[clicks tongue]

272
00:12:19,572 --> 00:12:20,572
[exhales]

273
00:12:21,282 --> 00:12:23,200
Excuse me, can I have one more shot?

274
00:12:24,076 --> 00:12:25,161
So what now?

275
00:12:25,870 --> 00:12:26,704
Thank you.

276
00:12:26,787 --> 00:12:27,621
Are you staying?

277
00:12:27,705 --> 00:12:29,123
[sultry music playing]

278
00:12:29,206 --> 00:12:30,416
Oh, cheers, I'm sorry.

279
00:12:34,503 --> 00:12:35,546
[exhales]

280
00:12:38,799 --> 00:12:40,134
MIL PLACERES RESTAURANT

281
00:12:40,217 --> 00:12:41,802
[applause]

282
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
My love.

283
00:12:48,184 --> 00:12:49,852
I'm totally proud of you, babe.

284
00:12:49,935 --> 00:12:52,772
I would also like to say
that I'm incredibly proud

285
00:12:52,855 --> 00:12:54,523
of my little brother Adrián,

286
00:12:55,149 --> 00:12:57,526
because I'm sure that Mil Placeres

287
00:12:57,610 --> 00:13:00,362
is just one of the thousand dreams
that will come true for you.

288
00:13:00,446 --> 00:13:03,566
- Congratulations, brother. Come here.
- [Pedro] But it's a big risk, isn't it?

289
00:13:03,616 --> 00:13:06,118
In a city where three restaurants
close each month, it's...

290
00:13:06,202 --> 00:13:09,371
- [tense music builds]
- [Pedro] I guess we'll make it work.

291
00:13:09,455 --> 00:13:11,165
Thank you for your kind wishes, Father.

292
00:13:11,248 --> 00:13:13,560
- You haven't changed.
- Come on, don't take it personally.

293
00:13:13,584 --> 00:13:15,586
I just told you,
we'll make it work, Adrián.

294
00:13:16,170 --> 00:13:17,171
Okay?

295
00:13:17,671 --> 00:13:19,423
Besides, if we lose money, it's mine.

296
00:13:21,342 --> 00:13:22,342
Money?

297
00:13:22,384 --> 00:13:24,595
- You want to discuss that?
- No, of course not.

298
00:13:24,678 --> 00:13:25,763
No, stop the money talk

299
00:13:25,846 --> 00:13:29,266
because that's a conversation
I'm not having in this very moment.

300
00:13:29,350 --> 00:13:31,101
I'm sorry I made you feel that.

301
00:13:31,185 --> 00:13:33,270
- Go ahead.
- [Miguel chuckles]

302
00:13:33,354 --> 00:13:35,231
Dear brother-in-law, congratulations

303
00:13:35,314 --> 00:13:37,817
because this restaurant
is absolutely amazing.

304
00:13:37,900 --> 00:13:38,901
Thank you.

305
00:13:38,984 --> 00:13:40,045
- Thank you, bro.
- Congrats.

306
00:13:40,069 --> 00:13:42,005
- [waiter] Good evening, family.
- Thanks, Miguel.

307
00:13:42,029 --> 00:13:43,215
- [Miguel] Of course.
- Anyone?

308
00:13:43,239 --> 00:13:46,116
Well, how about we make a toast
as a family?

309
00:13:46,742 --> 00:13:49,370
I'd like to make a toast
to the opening of Mil Placeres!

310
00:13:49,453 --> 00:13:50,788
[all] Cheers!

311
00:13:51,622 --> 00:13:52,706
- Cheers, sweetie.
- Cheers.

312
00:13:52,790 --> 00:13:54,333
- Cheers, baby.
- [Miguel] Thank you.

313
00:13:54,416 --> 00:13:55,876
- Cheers, my love.
- [Ángela] Hello?

314
00:13:56,460 --> 00:13:58,838
Carmelita, I can't hear you. Hello?

315
00:13:58,921 --> 00:13:59,921
Oh!

316
00:14:01,173 --> 00:14:02,091
Wait.

317
00:14:02,174 --> 00:14:03,174
What?

318
00:14:05,719 --> 00:14:06,719
Yeah?

319
00:14:07,388 --> 00:14:09,849
<i>♪ Living makes the world ♪</i>

320
00:14:10,432 --> 00:14:12,643
<i>♪ Going round ♪</i>

321
00:14:16,355 --> 00:14:18,774
Unbelievable.
Turn around and look who just walked in.

322
00:14:20,526 --> 00:14:21,526
Oh, shit!

323
00:14:22,611 --> 00:14:23,863
Where is Frank?

324
00:14:27,074 --> 00:14:29,285
- Why the fuck are you here?
- Ah, come on.

325
00:14:30,077 --> 00:14:32,477
I went to your apartment and knocked.
No one opened the door.

326
00:14:33,455 --> 00:14:35,499
- I know you're hiding Camila.
- Geez, Vicente!

327
00:14:35,583 --> 00:14:36,417
Cut it!

328
00:14:36,500 --> 00:14:38,252
We don't know where she is at.

329
00:14:38,752 --> 00:14:40,588
That's bullshit!
Aren't you her best friends?

330
00:14:40,671 --> 00:14:42,965
- Frank, we need you!
- We don't know where she is.

331
00:14:43,048 --> 00:14:44,425
[phone chimes]

332
00:14:46,135 --> 00:14:48,137
[tense music playing]

333
00:14:53,100 --> 00:14:54,977
What the fuck?

334
00:14:55,060 --> 00:14:57,062
[indistinct chatter]

335
00:14:59,106 --> 00:14:59,940
Hello.

336
00:15:00,024 --> 00:15:01,400
- [Adrián] Camila.
- Hey.

337
00:15:01,483 --> 00:15:02,318
Welcome.

338
00:15:02,401 --> 00:15:04,028
- Good to see you.
- You look beautiful.

339
00:15:04,111 --> 00:15:05,463
- Thank you.
- So glad you're here.

340
00:15:05,487 --> 00:15:07,072
- Yes. Hello.
- Camila.

341
00:15:07,656 --> 00:15:09,491
- You look amazing.
- Hello. Oh.

342
00:15:10,200 --> 00:15:11,744
Beautiful dress.

343
00:15:12,328 --> 00:15:13,722
- Thank you.
- Pedro, this is Camila.

344
00:15:13,746 --> 00:15:16,373
She and her husband
are interested in renting out House G.

345
00:15:16,457 --> 00:15:17,583
[chuckles]

346
00:15:17,666 --> 00:15:19,106
- [Camila] Nice to meet you.
- Hello.

347
00:15:19,168 --> 00:15:20,502
- Camila Román.
- Pedro.

348
00:15:20,586 --> 00:15:23,672
[tense music playing]

349
00:15:23,756 --> 00:15:27,718
Well, I'm sorry I'm so late, but I'm still
finding my way around Cartagena.

350
00:15:27,801 --> 00:15:29,136
[Ángela chuckles] Right.

351
00:15:29,219 --> 00:15:31,931
- The place is amazing, congratulations.
- Thank you.

352
00:15:32,431 --> 00:15:34,308
[Ángela] So, where did you leave him?

353
00:15:34,391 --> 00:15:35,267
Who?

354
00:15:35,351 --> 00:15:36,518
Your husband.

355
00:15:36,602 --> 00:15:38,854
Oh. Uh... at home as always.

356
00:15:38,938 --> 00:15:41,065
It's just... he's not as social as I am.

357
00:15:41,148 --> 00:15:42,816
- Um.
- [Camila] And your husband?

358
00:15:42,900 --> 00:15:44,068
Didn't he come?

359
00:15:44,151 --> 00:15:45,819
He doesn't like parties either?

360
00:15:46,737 --> 00:15:48,614
No, he loves them, actually.

361
00:15:48,697 --> 00:15:52,034
You missed him by a second.
My oldest kid apparently had an accident.

362
00:15:52,117 --> 00:15:53,953
Bloody nose. Don't worry about it.

363
00:15:54,036 --> 00:15:55,913
[Adrián] Luckily, this time it wasn't Eva.

364
00:15:55,996 --> 00:15:58,916
- Mr. Miguel, do you need another one?
- No, thank you.

365
00:15:58,999 --> 00:16:00,876
It was a serious hit.

366
00:16:00,960 --> 00:16:03,128
- Yeah, but he's fine, Carmelita.
- Mm.

367
00:16:03,212 --> 00:16:04,964
- Please go home, it's late.
- Are you sure?

368
00:16:05,047 --> 00:16:07,383
- Sure, I'll stay here with him.
- [Carmelita] Very well.

369
00:16:07,466 --> 00:16:09,301
Are you sure you don't want to go home?

370
00:16:09,385 --> 00:16:11,720
Come on, Miguel is handling the situation.

371
00:16:11,804 --> 00:16:13,389
Miguel is in charge?

372
00:16:13,472 --> 00:16:14,890
I'll call a doctor.

373
00:16:14,974 --> 00:16:16,433
[Ángela] No, no.

374
00:16:16,517 --> 00:16:18,894
With things like these,
we always call Dr. Manrique,

375
00:16:18,978 --> 00:16:22,064
and she's always available, so relax.

376
00:16:22,147 --> 00:16:24,525
You don't need to bother anyone.

377
00:16:24,608 --> 00:16:25,901
Dad, it's his fault.

378
00:16:25,985 --> 00:16:29,613
It's not my problem if he loses his mind
every time I take the cart keys.

379
00:16:29,697 --> 00:16:30,906
Because you pushed me!

380
00:16:30,990 --> 00:16:33,075
- Don't be so dramatic...
- [Lucas] You're too young.

381
00:16:33,158 --> 00:16:34,910
No more yelling, you two!

382
00:16:34,994 --> 00:16:36,078
Miss.

383
00:16:36,161 --> 00:16:36,996
Oh.

384
00:16:37,079 --> 00:16:38,330
- Thank you.
- Of course.

385
00:16:38,998 --> 00:16:41,309
- Let's make a toast to your restaurant.
- Cheers. Thank you.

386
00:16:41,333 --> 00:16:42,973
- Cheers, and welcome.
- [Ángela] Welcome.

387
00:16:43,043 --> 00:16:44,044
[Camila] Thank you.

388
00:16:48,799 --> 00:16:51,260
Now hug each other and apologize. Come on.

389
00:16:52,177 --> 00:16:53,595
- Do it, Lucas.
- Me?

390
00:16:54,138 --> 00:16:56,140
Yes, you're the oldest, aren't you?

391
00:16:57,016 --> 00:16:58,017
Get up, Eva.

392
00:17:00,436 --> 00:17:01,979
[Eva] Ouch. I'm sorry.

393
00:17:02,062 --> 00:17:04,481
- [Lucas] Yeah, sorry, Sis.
- [Eva] Mm-hmm.

394
00:17:04,565 --> 00:17:06,233
Well, now go to bed, Lucas.

395
00:17:06,316 --> 00:17:07,317
- Now?
- Yes.

396
00:17:07,901 --> 00:17:08,901
No games.

397
00:17:09,820 --> 00:17:10,820
Let's go, Eva.

398
00:17:11,864 --> 00:17:12,864
Here.

399
00:17:13,824 --> 00:17:16,035
[phone ringing]

400
00:17:16,660 --> 00:17:17,494
Hello?

401
00:17:17,578 --> 00:17:19,872
David, I need you to help me.

402
00:17:19,955 --> 00:17:20,789
[David] <i>No.</i>

403
00:17:20,873 --> 00:17:22,249
No, Camila, no, impossible.

404
00:17:22,332 --> 00:17:24,334
I'm waiting for passengers now.
What's happening?

405
00:17:24,418 --> 00:17:26,128
I really need you. It's urgent.

406
00:17:27,796 --> 00:17:31,258
Well, this evening's almost at an end.
Here, try this. Excuse me.

407
00:17:31,341 --> 00:17:32,801
Uh... Camila?

408
00:17:34,053 --> 00:17:35,053
Are you're leaving?

409
00:17:35,095 --> 00:17:36,722
Yes, I'm sorry, I really have to go.

410
00:17:36,805 --> 00:17:39,850
Me too. But you know what?
We should say goodbye to the owner.

411
00:17:39,933 --> 00:17:42,227
- Or we'll hurt his feelings.
- Oh! I'm sorry. Yes.

412
00:17:42,311 --> 00:17:44,438
I was in a hurry
and didn't get to say goodbye.

413
00:17:44,521 --> 00:17:47,733
Don't tell me you're already leaving.
Camila, but why?

414
00:17:47,816 --> 00:17:50,944
No, no, you can't leave without trying
the tiramisu with <i>dulce de leche.</i>

415
00:17:51,028 --> 00:17:52,529
- Adrián's dessert.
- [chuckles]

416
00:17:52,613 --> 00:17:53,697
The best.

417
00:17:53,781 --> 00:17:57,534
- Inti, the tiramisu, please.
- I'm sorry, I really have to work early.

418
00:17:57,618 --> 00:17:58,786
And what do you do?

419
00:17:59,411 --> 00:18:00,662
[Pedro] Yeah, tell us.

420
00:18:01,330 --> 00:18:03,040
What is it that you do?

421
00:18:03,123 --> 00:18:04,917
[tense music playing]

422
00:18:05,000 --> 00:18:06,460
I'm a psychologist.

423
00:18:06,543 --> 00:18:09,129
Oh, wow, that's interesting.
And where do you work?

424
00:18:12,466 --> 00:18:15,219
Actually, I'm treating kids and teenagers.

425
00:18:15,302 --> 00:18:16,678
- Online.
- [Ángela] How nice.

426
00:18:16,762 --> 00:18:18,522
- So I have to wake up early.
- [Ángela] Wow!

427
00:18:18,555 --> 00:18:22,267
But, Adrián, I really wish you
nothing but the best with your restaurant.

428
00:18:22,351 --> 00:18:24,186
Thank you. You're always welcome.

429
00:18:24,269 --> 00:18:26,271
- And please, next time bring, uh...
- David.

430
00:18:26,355 --> 00:18:27,355
David, please, do.

431
00:18:27,815 --> 00:18:29,983
And you should make up
your mind as soon as possible.

432
00:18:30,067 --> 00:18:31,707
So we can live together and be neighbors.

433
00:18:31,777 --> 00:18:33,654
- [laughs softly]
- Oh, that would be amazing.

434
00:18:33,737 --> 00:18:34,738
It's a deal.

435
00:18:34,822 --> 00:18:37,449
Let's meet again at your new house
and with our husbands.

436
00:18:39,201 --> 00:18:40,077
- Yeah, sure.
- Right?

437
00:18:40,160 --> 00:18:41,245
- I'd love that.
- Alright.

438
00:18:43,163 --> 00:18:44,957
- See you soon.
- Pleasure. Bye.

439
00:18:45,499 --> 00:18:46,708
- Bye. Thank you.
- Bye.

440
00:18:46,792 --> 00:18:49,128
And I'm looking forward
to trying your tiramisu.

441
00:18:49,211 --> 00:18:50,129
Hey.

442
00:18:50,212 --> 00:18:52,047
- Thank you. Excuse me.
- Bye.

443
00:18:52,131 --> 00:18:53,971
- Thank you for everything.
- [Cristóbal] Ciao.

444
00:18:56,260 --> 00:18:58,637
Are you seriously
planning to rent House G?

445
00:18:58,720 --> 00:18:59,930
Mm-hmm.

446
00:19:00,013 --> 00:19:02,641
And what does her husband do for a living?

447
00:19:02,724 --> 00:19:04,643
I don't know. I haven't asked yet.

448
00:19:04,726 --> 00:19:06,353
You haven't? What do you mean?

449
00:19:07,729 --> 00:19:09,314
Didn't you run a credit check?

450
00:19:09,398 --> 00:19:11,441
Pedro, I'm sorry,
you said it wasn't required...

451
00:19:11,525 --> 00:19:13,986
Do you always do what you're told?
Show initiative.

452
00:19:14,653 --> 00:19:15,653
Come on.

453
00:19:15,696 --> 00:19:17,239
No, thanks. Oh.

454
00:19:17,990 --> 00:19:19,950
Someone needs champagne? Anyone?

455
00:19:20,033 --> 00:19:21,033
Yes, please.

456
00:19:32,754 --> 00:19:33,922
[phone ringing]

457
00:19:41,054 --> 00:19:42,306
[ringing continues]

458
00:19:49,605 --> 00:19:50,605
Hello?

459
00:19:51,064 --> 00:19:53,859
[guard] <i>Hello, sir, good evening.
Dr. Manrique is here for you.</i>

460
00:19:53,942 --> 00:19:55,194
Let her in, please.

461
00:19:55,277 --> 00:19:57,029
<i>Of course, sir. She's on her way.</i>

462
00:19:57,112 --> 00:19:58,488
[intriguing music playing]

463
00:19:58,572 --> 00:19:59,615
[hangs up]

464
00:20:03,994 --> 00:20:05,287
[phone ringing]

465
00:20:06,496 --> 00:20:08,040
- Hello?
- [Miguel] <i>Baby.</i>

466
00:20:09,041 --> 00:20:10,041
Lucas is fine.

467
00:20:11,251 --> 00:20:14,504
- But they're both grounded, no golf cart.
- I completely agree.

468
00:20:14,588 --> 00:20:16,715
<i>Why didn't you tell me
you called Dr. Manrique?</i>

469
00:20:16,798 --> 00:20:18,508
No, I haven't called Dr. Manrique.

470
00:20:18,592 --> 00:20:20,272
<i>You said you would do it.
What do you mean?</i>

471
00:20:20,344 --> 00:20:21,261
[doorbell rings]

472
00:20:21,345 --> 00:20:22,262
<i>Who is it, Miguel?</i>

473
00:20:22,346 --> 00:20:23,222
Is that the doctor?

474
00:20:23,305 --> 00:20:25,065
I'm sure Carmelita called her
before leaving.

475
00:20:25,098 --> 00:20:28,602
<i>- I'll call you later, honey.</i>
- No. Could you tell her to wait for me?

476
00:20:28,685 --> 00:20:29,519
This is about to end.

477
00:20:29,603 --> 00:20:31,313
<i>I'll be there in ten minutes, okay?</i>

478
00:20:31,396 --> 00:20:32,439
- Okay.
<i>- Thank you.</i>

479
00:20:33,190 --> 00:20:34,066
Ciao.

480
00:20:34,149 --> 00:20:36,693
[tense music playing]

481
00:20:41,448 --> 00:20:42,783
Good to see you, Fernando.

482
00:20:42,866 --> 00:20:45,535
[shocking music playing]

483
00:20:51,500 --> 00:20:52,960
Or should I call you...

484
00:20:53,710 --> 00:20:54,920
Miguel Estévez?

485
00:20:55,545 --> 00:20:56,630
Why are you...?

486
00:20:56,713 --> 00:20:59,675
Oh, I'm just a simple tourist
who came to visit a good friend.

487
00:20:59,758 --> 00:21:01,760
- What's wrong?
- Let's have this another time.

488
00:21:01,843 --> 00:21:04,972
There won't be another time.
This is happening now. Okay?

489
00:21:05,055 --> 00:21:06,431
Camila, Camila, come on.

490
00:21:06,515 --> 00:21:08,517
- Don't touch me.
- My children are here.

491
00:21:08,600 --> 00:21:11,019
[suspenseful music playing]

492
00:21:12,145 --> 00:21:15,107
- Camila, Camila, please, listen to me...
- Mm-mm-mm.

493
00:21:15,190 --> 00:21:17,025
Oh, may I have a drink?

494
00:21:18,860 --> 00:21:20,237
I came all the way here,

495
00:21:20,320 --> 00:21:25,367
expecting to find the perfect, handsome,
and spectacular man I met on Tinder.

496
00:21:25,951 --> 00:21:27,786
And instead I found a man

497
00:21:27,869 --> 00:21:30,539
pissing his pants
because his wife is about to get here.

498
00:21:30,622 --> 00:21:31,622
[chuckles]

499
00:21:32,207 --> 00:21:33,667
I'm sorry, Camila, I...

500
00:21:34,418 --> 00:21:36,545
I swear I didn't want to hurt you.

501
00:21:36,628 --> 00:21:39,798
And why didn't you tell me
you had a fucking wife and children?

502
00:21:41,800 --> 00:21:42,843
I get it.

503
00:21:43,343 --> 00:21:45,470
I made a mistake, but it wasn't personal.

504
00:21:45,554 --> 00:21:46,638
Four months.

505
00:21:47,597 --> 00:21:50,225
Four months making me look like an idiot.

506
00:21:50,309 --> 00:21:53,478
Talking about love,
about dreams, about promises.

507
00:21:53,562 --> 00:21:56,023
About how important
and essential family is,

508
00:21:56,106 --> 00:21:57,858
and how you'd love to have one.

509
00:21:57,941 --> 00:21:59,943
When in fact, you already had a family.

510
00:22:00,569 --> 00:22:02,529
And you didn't even
tell me your real name.

511
00:22:02,612 --> 00:22:04,072
So pathetic.

512
00:22:04,906 --> 00:22:06,491
Why the fuck did you lie to me?

513
00:22:06,575 --> 00:22:08,618
[dramatic music playing]

514
00:22:08,702 --> 00:22:10,412
It was a game at the beginning.

515
00:22:10,495 --> 00:22:11,997
[Sofía] Oh, my God.

516
00:22:12,080 --> 00:22:13,540
Look who's over there.

517
00:22:13,623 --> 00:22:14,624
[Ángela] Where?

518
00:22:16,376 --> 00:22:18,003
[Miguel] <i>I didn't know Fernando Castell.</i>

519
00:22:20,756 --> 00:22:23,800
- [Luigi] Who's that?
- Fernando Castell.

520
00:22:23,884 --> 00:22:26,136
- The best plastic surgeon in this country.
- [Luigi] Ah.

521
00:22:26,720 --> 00:22:28,847
Oh, Luigi, come on. He's an eminence.

522
00:22:28,930 --> 00:22:30,640
That man is brilliant.

523
00:22:30,724 --> 00:22:33,352
- [Sofía] Also, he's a millionaire.
- [Ángela] Of course he is.

524
00:22:33,435 --> 00:22:36,438
And trust me,
that man deserves every million he has.

525
00:22:36,521 --> 00:22:39,024
[dramatic music continues]

526
00:22:40,150 --> 00:22:42,903
[Miguel] <i>I don't know when I started
to compare myself to that guy.</i>

527
00:22:43,987 --> 00:22:46,073
<i>A stranger. Someone I didn't know.</i>

528
00:22:46,156 --> 00:22:47,657
DR. FERNANDO CASTELL
WINS UNICEF AWARD

529
00:22:47,741 --> 00:22:49,993
<i>What I envied the most was his freedom.</i>

530
00:22:51,119 --> 00:22:53,497
<i>Fernando Castell depended only on himself.</i>

531
00:22:53,580 --> 00:22:56,917
<i>He didn't answer to anyone,
owed no one an explanation.</i>

532
00:22:57,000 --> 00:22:57,834
TINDER - UPLOAD FILES

533
00:22:57,918 --> 00:22:59,753
<i>He was everything I wanted to be.</i>

534
00:23:00,462 --> 00:23:01,462
[phone chimes]

535
00:23:02,631 --> 00:23:05,550
How many other stupid girls
have you tricked the way you tricked me?

536
00:23:05,634 --> 00:23:07,886
- Shh.
- Because don't tell me I'm the only one.

537
00:23:07,969 --> 00:23:10,389
I would be so freaking honored
if you said that.

538
00:23:10,472 --> 00:23:12,632
Please, lower your voice, Camila.
My children are here.

539
00:23:12,682 --> 00:23:13,682
[Camila gasps]

540
00:23:15,185 --> 00:23:16,853
- And your sister?
- [Miguel sighs]

541
00:23:18,522 --> 00:23:22,150
Her accident. Just tell me.
Was that even true or another lie?

542
00:23:22,234 --> 00:23:23,902
- It was my daughter.
- Oh, your daughter.

543
00:23:23,985 --> 00:23:25,779
Yes, and she actually broke her arm.

544
00:23:25,862 --> 00:23:28,532
[scoffs] You're shameless, Miguel.
How could I believe you?

545
00:23:28,615 --> 00:23:29,741
Do you know how?

546
00:23:29,825 --> 00:23:31,827
Because everything we lived was real.

547
00:23:31,910 --> 00:23:35,288
Every single thing I said, every moment
we spent together, it was real, I swear.

548
00:23:35,372 --> 00:23:39,835
And for how long have you been able
to pull this bullshit on your poor wife?

549
00:23:41,336 --> 00:23:42,462
Camila.

550
00:23:43,171 --> 00:23:45,340
Even if I wanted to erase
what happened in Vegas,

551
00:23:45,424 --> 00:23:47,467
I will never forget how you made me feel.

552
00:23:47,551 --> 00:23:51,138
[laughs]

553
00:23:52,013 --> 00:23:56,768
Oh, but what you did forget
was to tell me... that you're married?

554
00:23:56,852 --> 00:23:57,686
[gasps]

555
00:23:57,769 --> 00:23:59,104
[mockingly] Children. Shh.

556
00:23:59,187 --> 00:24:00,772
[chuckles]

557
00:24:02,274 --> 00:24:05,694
And, well, a house
that's pretty nice, by the way.

558
00:24:07,404 --> 00:24:09,364
[door being unlocked]

559
00:24:09,448 --> 00:24:11,074
- Miguel?
- Please!

560
00:24:11,158 --> 00:24:13,702
Leave now. Give me that and go.
Please, Camila, leave!

561
00:24:15,162 --> 00:24:17,914
[suspenseful music playing]

562
00:24:18,957 --> 00:24:19,958
What did the doctor say?

563
00:24:20,041 --> 00:24:21,585
- Hi.
- Hello.

564
00:24:23,003 --> 00:24:24,212
Uh, no, it wasn't her.

565
00:24:24,963 --> 00:24:27,424
The guard... Well, the guard made a mistake.

566
00:24:27,507 --> 00:24:30,385
Then who were you talking to?
Because I just heard you talking.

567
00:24:30,469 --> 00:24:31,636
- Me?
- Yeah.

568
00:24:31,720 --> 00:24:33,972
Uh, no, it was a video on my phone.

569
00:24:34,055 --> 00:24:35,056
Oh.

570
00:24:35,140 --> 00:24:37,392
- Well, you didn't miss anything.
- [keys clatter]

571
00:24:38,143 --> 00:24:39,143
[Miguel] Really?

572
00:24:43,857 --> 00:24:45,650
[tense music playing]

573
00:24:47,444 --> 00:24:48,487
[sighs]

574
00:25:00,499 --> 00:25:03,251
- [Miguel] How was the rest of the night?
- It went well.

575
00:25:03,335 --> 00:25:05,504
My brother's dishes are better than ever.

576
00:25:05,587 --> 00:25:07,422
It was just amazing.

577
00:25:07,506 --> 00:25:08,798
- Oh, that's good.
- Yeah.

578
00:25:08,882 --> 00:25:10,467
Mm.

579
00:25:10,550 --> 00:25:12,093
You're having whiskey, I want some.

580
00:25:12,177 --> 00:25:13,553
Yeah, have this one.

581
00:25:16,056 --> 00:25:17,390
Okay.

582
00:25:19,184 --> 00:25:21,895
[Cristóbal] And those handsome waiters,
where did you get them from?

583
00:25:22,437 --> 00:25:24,022
[Adrián] From the interviews. Why?

584
00:25:24,105 --> 00:25:27,526
- [Cristóbal] I don't know, you tell me.
- [Adrián laughs] Did you like any of them?

585
00:25:27,609 --> 00:25:29,486
[both chuckle]

586
00:25:29,569 --> 00:25:31,863
[intriguing music playing]

587
00:25:44,376 --> 00:25:46,211
- [Ángela] <i>Did I tell you?</i>
- [Miguel] <i>What?</i>

588
00:25:46,294 --> 00:25:48,614
[Ángela] <i>There's this couple
interested in renting House G.</i>

589
00:25:49,965 --> 00:25:50,840
Huh.

590
00:25:50,924 --> 00:25:53,510
They're rather... young.

591
00:25:54,261 --> 00:25:56,888
She is... very attractive.

592
00:25:56,972 --> 00:25:58,431
A psychologist.

593
00:25:59,140 --> 00:26:00,308
They seem very nice.

594
00:26:00,392 --> 00:26:01,977
No kids. [chuckles dryly]

595
00:26:02,686 --> 00:26:03,686
[Ángela] Mm.

596
00:26:04,145 --> 00:26:05,438
I'm exhausted, my feet hurt.

597
00:26:06,064 --> 00:26:08,108
- I'm going to bed.
- Okay, honey.

598
00:26:26,835 --> 00:26:28,837
[Adrián] <i>It was a great success!</i>

599
00:26:28,920 --> 00:26:32,090
Tomorrow I'm gonna talk to my dad
and scold him for what he said to you.

600
00:26:32,173 --> 00:26:34,527
- What was that?
- Babe, don't worry, you know I don't care.

601
00:26:34,551 --> 00:26:36,469
No, but I do care.

602
00:26:36,553 --> 00:26:39,639
Listen to me, honey.
No one can talk to you like that.

603
00:26:39,723 --> 00:26:42,017
- Especially if I'm there.
- I told you it's okay.

604
00:26:42,100 --> 00:26:43,310
Don't worry about that.

605
00:26:43,393 --> 00:26:45,645
You know I'm already used
to your loving father.

606
00:26:46,229 --> 00:26:48,106
And now I'll go and get us some glasses

607
00:26:48,189 --> 00:26:49,941
so we can make
a last toast to Mil Placeres.

608
00:26:50,025 --> 00:26:51,318
- What do you think?
- Oh, sure.

609
00:26:51,401 --> 00:26:53,403
Mm-hmm? [chuckles]

610
00:26:54,529 --> 00:26:56,615
[Adrián] And who said we need glasses

611
00:26:57,365 --> 00:26:59,451
to make a toast? Huh?

612
00:26:59,534 --> 00:27:00,368
[cork pops]

613
00:27:00,452 --> 00:27:03,622
[both laughing]

614
00:27:03,705 --> 00:27:07,792
- Oh, don't do that. No, no, no. [laughs]
- [Adrián laughs]

615
00:27:08,710 --> 00:27:09,836
[laughing]

616
00:27:09,919 --> 00:27:11,046
[Cristóbal] Come here.

617
00:27:13,006 --> 00:27:16,051
[sultry music playing]

618
00:27:17,969 --> 00:27:19,596
Adrián Ferrer...

619
00:27:21,931 --> 00:27:22,931
will you marry me?

620
00:27:22,974 --> 00:27:24,601
[Cristóbal laughs]

621
00:27:26,394 --> 00:27:28,855
Of course I will, baby!

622
00:27:28,938 --> 00:27:30,065
I love you.

623
00:27:30,940 --> 00:27:33,151
- [groans] I love you!
- I know.

624
00:27:37,405 --> 00:27:39,157
[footsteps approaching]

625
00:27:40,116 --> 00:27:41,368
[Lucas] Waiting for something?

626
00:27:42,994 --> 00:27:44,454
Or maybe someone?

627
00:27:45,372 --> 00:27:46,372
Lucas.

628
00:27:48,333 --> 00:27:50,335
The woman in yellow left a while ago.

629
00:27:52,629 --> 00:27:54,839
What were you doing with her, Dad?

630
00:27:54,923 --> 00:27:56,424
[tense music playing]

631
00:27:56,508 --> 00:27:58,093
If you think you can tell your son.

632
00:28:08,937 --> 00:28:10,063
[Ángela grunts softly]

633
00:28:16,736 --> 00:28:18,738
[tense music continues]

634
00:28:23,451 --> 00:28:26,955
[phone ringing]

635
00:28:33,294 --> 00:28:37,424
[Miguel] <i>She's tall, thin,
about... 25-30 years old.</i>

636
00:28:38,007 --> 00:28:40,593
I don't know how she got in,
but I'm sure she doesn't live here.

637
00:28:40,677 --> 00:28:43,805
[guard] All right.
I'll check the security cameras.

638
00:28:43,888 --> 00:28:45,181
What time was it?

639
00:28:47,642 --> 00:28:49,227
Just before midnight.

640
00:28:49,310 --> 00:28:50,311
Uh-huh.

641
00:28:51,312 --> 00:28:53,582
- Your wife saw her?
- [man over radio] <i>Construction worker.</i>

642
00:28:53,606 --> 00:28:54,606
One moment.

643
00:28:55,150 --> 00:28:56,818
- Let him in.
- [Miguel exhales]

644
00:28:58,611 --> 00:29:00,488
- Your wife saw her too?
- No, no.

645
00:29:00,572 --> 00:29:01,656
No one else saw her.

646
00:29:02,699 --> 00:29:05,285
I'm just telling you this
for your own good, Rafael.

647
00:29:06,035 --> 00:29:07,579
You better delete that video.

648
00:29:08,121 --> 00:29:09,622
Someone may find out.

649
00:29:10,290 --> 00:29:12,751
You know my father-in-law
when it comes to security.

650
00:29:13,251 --> 00:29:15,962
- I guess you don't want to lose your job.
- No, no, no.

651
00:29:16,045 --> 00:29:16,880
No, sir.

652
00:29:16,963 --> 00:29:19,716
What if someone checks
the security cameras and recognizes her?

653
00:29:20,216 --> 00:29:22,737
- No one will 'cause she doesn't exist.
- What if she does exist?

654
00:29:22,761 --> 00:29:24,113
- No, she doesn't.
- Yes, she does.

655
00:29:24,137 --> 00:29:26,139
[tense music playing]

656
00:29:26,681 --> 00:29:28,600
Pedro. How you've been?

657
00:29:28,683 --> 00:29:29,683
Hey.

658
00:29:31,519 --> 00:29:33,605
Look, is this the blueprint?

659
00:29:33,688 --> 00:29:34,981
Yes, it's the one.

660
00:29:35,064 --> 00:29:37,734
- But there's something here different.
- I know. Let me see.

661
00:29:37,817 --> 00:29:39,527
What woman were you talking about?

662
00:29:40,195 --> 00:29:41,321
Huh?

663
00:29:41,404 --> 00:29:43,072
So I can give my opinion.

664
00:29:43,782 --> 00:29:44,616
Uh...

665
00:29:44,699 --> 00:29:47,577
An executive from Ultra Sur
who hates us, right?

666
00:29:47,660 --> 00:29:49,454
[Luigi] She hates us. Very weird.

667
00:29:49,537 --> 00:29:52,081
- [Miguel] So I was saying...
- May I come in, guys?

668
00:29:52,582 --> 00:29:56,920
Excuse me. Adrián and Cris
have something to tell you.

669
00:29:58,963 --> 00:29:59,964
[clears throat]

670
00:30:00,715 --> 00:30:02,550
[Adrián chuckles] All right.

671
00:30:03,259 --> 00:30:07,222
We wanted to share with you
that Cris and I have made a decision.

672
00:30:07,305 --> 00:30:08,723
Come on, go ahead, tell them.

673
00:30:09,390 --> 00:30:11,726
- We're getting married.
- [Ángela] Aww.

674
00:30:11,810 --> 00:30:13,269
- [laughing]
- [Miguel] Really?

675
00:30:13,353 --> 00:30:15,647
- [clapping]
- [Miguel] Congratulations, brother.

676
00:30:16,439 --> 00:30:17,941
[Cristóbal & Adrián] Thank you.

677
00:30:18,024 --> 00:30:19,442
- Thank you, man.
- [Adrián] Ángela.

678
00:30:20,151 --> 00:30:22,630
- [Miguel] When's the wedding?
- [Cristóbal] We don't know yet.

679
00:30:22,654 --> 00:30:25,424
But it has to be as soon as possible
before either of us get cold feet.

680
00:30:25,448 --> 00:30:27,617
- Aw.
- [laughter]

681
00:30:27,700 --> 00:30:29,410
[Miguel] Congratulations, Pedro.

682
00:30:30,995 --> 00:30:33,081
[phone ringing]

683
00:30:34,582 --> 00:30:35,750
[phone chimes]

684
00:30:37,544 --> 00:30:39,546
- Hello?
- [Miguel] <i>Please, don't hang up on me.</i>

685
00:30:42,549 --> 00:30:44,843
I wanted... to apologize once more.

686
00:30:45,802 --> 00:30:47,303
And ask if you need anything.

687
00:30:49,013 --> 00:30:51,808
I know you're alone in another country,
you don't know anyone.

688
00:30:51,891 --> 00:30:53,768
- And...
- Did you call me out of guilt?

689
00:30:53,852 --> 00:30:55,812
No, Camila. It's not because of that.

690
00:30:56,312 --> 00:30:58,690
I'm doing it
because I feel responsible for you.

691
00:30:58,773 --> 00:31:00,483
When are you flying back to Vegas?

692
00:31:01,609 --> 00:31:03,862
Maybe we can meet up before you go?

693
00:31:03,945 --> 00:31:04,945
Just the two of us.

694
00:31:05,488 --> 00:31:06,948
<i>So we can talk about this calmly.</i>

695
00:31:07,615 --> 00:31:10,451
Last night we were very nervous,
and I feel...

696
00:31:11,536 --> 00:31:12,370
Hello?

697
00:31:12,453 --> 00:31:13,453
[static]

698
00:31:13,496 --> 00:31:14,914
Camila?

699
00:31:14,998 --> 00:31:17,417
[dramatic music playing]

700
00:31:24,090 --> 00:31:25,210
Aren't you changing outfits?

701
00:31:27,635 --> 00:31:29,554
- [chuckles]
- Well.

702
00:31:30,138 --> 00:31:32,473
Changing outfits. Follow me.

703
00:31:37,812 --> 00:31:41,524
David, I'm really grateful
for everything you've been doing for me.

704
00:31:41,608 --> 00:31:42,442
Eh...

705
00:31:42,525 --> 00:31:45,945
If it wasn't for you,
I'd be lost in this city, really.

706
00:31:46,029 --> 00:31:49,115
Camila, thank you for hiring me.

707
00:31:49,198 --> 00:31:50,783
- [chuckles]
- To play my husband?

708
00:31:50,867 --> 00:31:52,160
- Yeah!
- [both laughing]

709
00:31:52,243 --> 00:31:54,078
That's a pretty good deal, right?

710
00:31:55,038 --> 00:31:58,249
[Cristóbal] You see that after all
your dad is not the monster you think.

711
00:31:58,333 --> 00:32:00,126
- [Adrián chuckles]
- [kissing]

712
00:32:00,209 --> 00:32:02,670
[Cristóbal] I'm thinking about
places to go on our honeymoon.

713
00:32:03,588 --> 00:32:06,090
[Adrián] Cris, you know
it's not a good time to travel.

714
00:32:06,174 --> 00:32:09,761
Baby, but the restaurant is already
running by itself. It'll be all right.

715
00:32:10,845 --> 00:32:12,764
Let's see what happens with the dates.

716
00:32:12,847 --> 00:32:15,058
But right now,
I don't want to upset my dad, baby.

717
00:32:16,309 --> 00:32:18,561
With your honeymoon. That bother your dad?

718
00:32:18,645 --> 00:32:21,564
My father agreed
to hire you at the agency.

719
00:32:21,648 --> 00:32:25,234
And he financed it down
to the last napkin in the restaurant.

720
00:32:25,318 --> 00:32:27,779
I don't know when
all this generosity is gonna end.

721
00:32:30,198 --> 00:32:31,998
Come on, I need
to get back to the restaurant.

722
00:32:36,037 --> 00:32:37,997
[phone ringing]

723
00:32:38,122 --> 00:32:39,499
CAMI, LOOK WHAT VICENTE SHOWED US

724
00:32:39,582 --> 00:32:40,583
What's this?

725
00:32:44,337 --> 00:32:47,548
YOUNG TEMPTRESS ON CAMERA

726
00:32:47,632 --> 00:32:49,509
The son of a bitch recorded me.

727
00:32:49,592 --> 00:32:51,594
[tense music playing]

728
00:32:52,971 --> 00:32:54,263
That fucker!

729
00:33:04,732 --> 00:33:07,527
[water running]

730
00:33:08,277 --> 00:33:09,112
Hello?

731
00:33:09,195 --> 00:33:11,239
[sultry music playing]

732
00:33:30,008 --> 00:33:31,759
[sultry music continues]

733
00:33:52,822 --> 00:33:54,824
FURNITURE
INTERIOR DESIGN

734
00:33:56,325 --> 00:33:57,827
I know, you'll be fine.

735
00:33:57,910 --> 00:33:58,786
Hello.

736
00:33:58,870 --> 00:34:01,831
- How's the moving going?
- [chuckling] All good, thank you.

737
00:34:03,583 --> 00:34:05,835
- [Miguel] Hey, honey.
- Thanks for coming.

738
00:34:05,918 --> 00:34:06,919
Of course, hon.

739
00:34:08,004 --> 00:34:09,380
- Hi, Dad.
- Hi, princess.

740
00:34:09,464 --> 00:34:10,673
- Ow, ow!
- [Ángela] Careful.

741
00:34:10,757 --> 00:34:13,760
Look, they're the new tenants in House G.
Here he is.

742
00:34:13,843 --> 00:34:16,262
My husband, Miguel, Camila.

743
00:34:17,180 --> 00:34:19,766
[dramatic music playing]

744
00:34:21,434 --> 00:34:25,396
Oh my, I finally get to meet
the world-famous Miguel, right?

745
00:34:25,480 --> 00:34:26,522
[Ángela] Mm-hmm.

746
00:34:26,606 --> 00:34:28,399
I've heard so much about you.

747
00:34:28,483 --> 00:34:29,984
Camila. Nice to meet you.

748
00:34:30,568 --> 00:34:31,568
My pleasure.

749
00:34:37,492 --> 00:34:39,368
[Ángela] And David.

750
00:34:40,244 --> 00:34:41,244
[David] How are you?

751
00:34:41,287 --> 00:34:42,747
[Miguel] Fine, thank you.

752
00:34:42,830 --> 00:34:43,998
Welcome, guys.

753
00:34:47,210 --> 00:34:49,212
[dramatic music continues]

754
00:35:02,350 --> 00:35:05,353
["Killer Bees"
by Jake Shillingford & Nick Evans playing]

755
00:35:13,820 --> 00:35:19,408
<i>♪ The killer bees are getting me down ♪</i>

756
00:35:19,492 --> 00:35:25,081
<i>♪ The killer bees are buzzing around ♪</i>

757
00:35:25,164 --> 00:35:30,044
<i>♪ The killer bees are getting me down ♪</i>

758
00:35:30,128 --> 00:35:36,175
<i>♪ Down!
The killer bees are all around me ♪</i>

759
00:35:40,388 --> 00:35:42,431
<i>♪ Killer bees ♪</i>

760
00:35:45,977 --> 00:35:47,770
<i>♪ Killer bees ♪</i>

761
00:35:59,115 --> 00:36:00,741
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS

762
00:36:00,825 --> 00:36:02,660
AND DO NOT PORTRAY
ANY ACTUAL EVENTS OR PERSON

