1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
["Are You Ready for This?"
by Robert Lamond & Amy Swift playing]

2
00:00:09,050 --> 00:00:11,219
<i>♪ One, two, three, four
Show me what you've got ♪</i>

3
00:00:11,302 --> 00:00:13,346
<i>♪ You know I'm never gonna stop ♪</i>

4
00:00:13,430 --> 00:00:15,765
<i>♪ I know that I'm gonna get mine ♪</i>

5
00:00:15,849 --> 00:00:17,889
<i>- ♪ Watch me as I'm right on time ♪</i>
- [phone chimes]

6
00:00:17,934 --> 00:00:20,061
<i>♪ I know Imma keep going ♪</i>

7
00:00:20,145 --> 00:00:22,230
<i>♪ You know Imma keep it rolling... ♪</i>

8
00:00:22,313 --> 00:00:24,315
- I got a like. [chuckles]
- Huh?

9
00:00:25,025 --> 00:00:26,151
Did you reply to him?

10
00:00:26,234 --> 00:00:29,112
No, but I'm gonna hit "like" immediately.

11
00:00:29,988 --> 00:00:30,988
[phone chimes]

12
00:00:33,825 --> 00:00:34,951
<i>♪ Show me what you've got ♪</i>

13
00:00:35,035 --> 00:00:38,747
[woman] <i>We've been talking for 11 days
and 11 nights as well.</i>

14
00:00:38,830 --> 00:00:41,207
<i>Can't you just wait
a couple more hours to meet me?</i>

15
00:00:41,291 --> 00:00:44,627
I'm too excited to wait any longer
since I saw your picture on the app.

16
00:00:44,711 --> 00:00:46,421
[woman chuckles] Fair enough.

17
00:00:46,504 --> 00:00:49,841
So I guess we're gonna finally meet
in the flesh today. Aren't we then?

18
00:00:49,924 --> 00:00:51,217
Did you choose an outfit?

19
00:00:51,301 --> 00:00:52,510
I don't know yet.

20
00:00:53,344 --> 00:00:55,263
Have you already picked yours?

21
00:00:55,346 --> 00:00:56,431
Both naked.

22
00:00:57,390 --> 00:00:58,600
If I can have it my way.

23
00:00:58,683 --> 00:01:00,185
[giggles]

24
00:01:01,811 --> 00:01:03,730
I warned you I'm a hopeless romantic.

25
00:01:05,065 --> 00:01:06,505
Are you on your way to the hospital?

26
00:01:06,566 --> 00:01:08,485
[soft chuckle] I'm already here.

27
00:01:09,402 --> 00:01:12,322
Just please don't tell me
that you had an emergency,

28
00:01:12,405 --> 00:01:15,825
<i>or had to pick up an extra shift,
'cause I know that's the nurses' life.</i>

29
00:01:15,909 --> 00:01:17,118
[giggles]

30
00:01:17,202 --> 00:01:18,578
No, no, no, no.

31
00:01:18,661 --> 00:01:21,873
Tonight, you and me,
eleven o'clock, we meet face to face.

32
00:01:21,956 --> 00:01:23,249
<i>I promise, okay?</i>

33
00:01:23,333 --> 00:01:26,336
[sultry music playing]

34
00:01:28,505 --> 00:01:30,548
<i>♪ Baby, don't take too long ♪</i>

35
00:01:30,632 --> 00:01:34,427
<i>♪ You know you want
To fall in love with me ♪</i>

36
00:01:37,305 --> 00:01:39,015
<i>♪ Baby, don't think too much ♪</i>

37
00:01:39,099 --> 00:01:43,812
<i>♪ Ni tú ni yo podemos resistir ♪</i>

38
00:01:44,646 --> 00:01:46,523
<i>♪ No ♪</i>

39
00:01:47,649 --> 00:01:50,944
<i>♪ Hay mucha gente
Pero solo estamos tú y yo ♪</i>

40
00:01:51,027 --> 00:01:51,861
[cheering]

41
00:01:51,945 --> 00:01:55,281
<i>♪ I love how you're looking at me
I just can't get enough ♪</i>

42
00:01:56,157 --> 00:01:59,786
<i>♪ You've got me praying
Praying for your touch ♪</i>

43
00:02:00,745 --> 00:02:03,039
<i>♪ But I gotta make sure
You know my worth ♪</i>

44
00:02:03,123 --> 00:02:05,667
<i>♪ Everybody's tryin' to get me ♪</i>

45
00:02:07,418 --> 00:02:10,046
<i>♪ So baby don't leave me hanging ♪</i>

46
00:02:12,298 --> 00:02:14,592
<i>♪ Everybody's tryin' to get me ♪</i>

47
00:02:16,136 --> 00:02:18,555
<i>♪ So baby don't leave me hanging ♪</i>

48
00:02:18,638 --> 00:02:20,807
<i>♪ Baby, don't leave me hanging ♪</i>

49
00:02:20,890 --> 00:02:22,809
<i>♪ Baby, don't take too long ♪</i>

50
00:02:22,892 --> 00:02:26,020
<i>♪ You know you want
To fall in love with me ♪</i>

51
00:02:26,104 --> 00:02:28,398
[sexy music playing]

52
00:02:47,667 --> 00:02:48,667
Camila?

53
00:02:58,553 --> 00:02:59,554
Fernando?

54
00:03:00,972 --> 00:03:02,348
I can't believe it.

55
00:03:03,933 --> 00:03:05,185
You tricked me.

56
00:03:05,268 --> 00:03:07,145
You made a fake profile.

57
00:03:07,228 --> 00:03:08,271
[giggles]

58
00:03:08,354 --> 00:03:09,354
No.

59
00:03:09,397 --> 00:03:11,608
- Yes.
- No, no, no. It's me in the pictures.

60
00:03:11,691 --> 00:03:12,877
- No, that's not true.
- It is.

61
00:03:12,901 --> 00:03:14,485
No.

62
00:03:14,569 --> 00:03:16,029
In the app you look pretty.

63
00:03:17,822 --> 00:03:19,073
But in person, you're an angel.

64
00:03:21,034 --> 00:03:22,035
[giggles]

65
00:03:23,995 --> 00:03:28,708
FAKE PROFILE

66
00:03:31,961 --> 00:03:33,213
You don't like me.

67
00:03:34,214 --> 00:03:36,174
- That's it, right?
- [laughs]

68
00:03:36,257 --> 00:03:38,843
- All right, I'm leaving. I'm...
- Hey, shh. Stay.

69
00:03:38,927 --> 00:03:41,679
You're so arrogant
just because you know you're handsome.

70
00:03:41,763 --> 00:03:43,014
- No. No, no, no.
- You are.

71
00:03:43,097 --> 00:03:45,391
- That's just how these things work.
- [both giggle]

72
00:03:45,475 --> 00:03:46,768
It's not the first time.

73
00:03:47,268 --> 00:03:49,068
And I'm not gonna die
because a woman says no.

74
00:03:49,103 --> 00:03:50,647
Oh, fine.

75
00:03:50,730 --> 00:03:54,651
Although it is the first time
a gorgeous nurse rejected me in Vegas.

76
00:03:54,734 --> 00:03:57,362
- Hey, this is not a rejection.
- Okay.

77
00:03:57,445 --> 00:04:00,949
I'm just trying to say
that you look very different,

78
00:04:01,032 --> 00:04:03,660
and I couldn't recognize you
from your photos on Tinder.

79
00:04:05,203 --> 00:04:06,454
That's all.

80
00:04:06,537 --> 00:04:08,081
But why? Those pictures are real.

81
00:04:08,164 --> 00:04:11,876
Yes, I know, but the pictures
in your profile are from far away.

82
00:04:11,960 --> 00:04:13,461
In the app you look good.

83
00:04:13,544 --> 00:04:14,545
Uh-huh?

84
00:04:14,629 --> 00:04:15,630
But in person,

85
00:04:16,422 --> 00:04:17,548
well, you look better.

86
00:04:18,132 --> 00:04:20,510
- [both laugh]
- Oh, so now you're stealing my line?

87
00:04:20,593 --> 00:04:21,886
- Yes, I did.
- Uh-huh.

88
00:04:21,970 --> 00:04:23,179
[chuckles]

89
00:04:23,263 --> 00:04:24,305
[clears throat]

90
00:04:24,389 --> 00:04:27,850
I can't believe that we're both here,
having this chat and,

91
00:04:27,934 --> 00:04:30,561
I feel like we've known each other
for a long time.

92
00:04:33,356 --> 00:04:35,191
Although there is something that

93
00:04:36,609 --> 00:04:37,860
I think I haven't told you.

94
00:04:37,944 --> 00:04:40,738
Well, that's... that's the best part
of getting to know you like that.

95
00:04:42,031 --> 00:04:43,908
Meeting for the first time in person,

96
00:04:43,992 --> 00:04:45,994
now we're gonna learn
all about each other.

97
00:04:46,077 --> 00:04:47,578
[salsa music playing]

98
00:05:22,363 --> 00:05:24,449
I can't believe you're still single.

99
00:05:26,534 --> 00:05:30,163
You're the most beautiful woman in Vegas,
and you don't have a boyfriend either.

100
00:05:30,246 --> 00:05:33,249
[laughs]

101
00:05:34,000 --> 00:05:38,379
So then maybe our destiny
has brought us together, hasn't it?

102
00:05:39,088 --> 00:05:40,882
- Maybe.
- Mm-hmm.

103
00:05:42,633 --> 00:05:43,633
[kisses]

104
00:05:45,136 --> 00:05:47,055
Can you see the suite in the corner?

105
00:05:49,891 --> 00:05:51,142
That's where I'm staying.

106
00:05:54,020 --> 00:05:56,230
Then what are you suggesting, huh?

107
00:05:56,814 --> 00:05:57,814
Nothing.

108
00:05:58,983 --> 00:06:01,736
I'm just saying
that if you come up there with me,

109
00:06:01,819 --> 00:06:04,530
I promise you
that we'll remember this night forever.

110
00:06:06,532 --> 00:06:09,827
["Pr0Bl3Mb0I" by Stefficrown playing]

111
00:06:34,852 --> 00:06:36,938
<i>♪ I'm complete like a gangsta ♪</i>

112
00:06:37,021 --> 00:06:38,481
<i>♪ Not like a pop star ♪</i>

113
00:06:38,564 --> 00:06:40,024
<i>♪ Cash like a trap star ♪</i>

114
00:06:40,108 --> 00:06:41,859
<i>♪ Estoy de moda ♪</i>

115
00:06:41,943 --> 00:06:44,654
<i>♪ Defy and prosper ♪</i>

116
00:06:45,780 --> 00:06:48,491
["Pr0Bl3Mb0I" continues in Spanish]

117
00:06:48,574 --> 00:06:50,201
<i>♪ I'm complete like a gangsta ♪</i>

118
00:06:50,284 --> 00:06:51,869
<i>♪ Not like a pop star ♪</i>

119
00:06:51,953 --> 00:06:53,579
<i>♪ Cash like a trap star ♪</i>

120
00:06:53,663 --> 00:06:55,248
<i>♪ Estoy de moda ♪</i>

121
00:06:55,331 --> 00:06:58,000
<i>♪ Defy and prosper ♪</i>

122
00:06:59,252 --> 00:07:01,879
["Pr0Bl3Mb0I" continues in Spanish]

123
00:07:30,032 --> 00:07:32,493
[drone whirring]

124
00:07:35,037 --> 00:07:36,914
[breathing heavily]

125
00:07:39,125 --> 00:07:41,752
[drone whirring]

126
00:07:47,467 --> 00:07:49,093
[breathing heavily]

127
00:07:49,177 --> 00:07:51,179
[drone whirring]

128
00:07:52,513 --> 00:07:54,765
[suspenseful music playing]

129
00:08:02,231 --> 00:08:03,691
[pants]

130
00:08:18,664 --> 00:08:20,082
[groans]

131
00:08:33,596 --> 00:08:35,264
- [kisses]
- Mm.

132
00:08:36,098 --> 00:08:37,350
[kisses]

133
00:08:38,142 --> 00:08:39,560
- [sighs]
- [phone buzzing]

134
00:08:39,644 --> 00:08:40,644
Mm.

135
00:08:45,233 --> 00:08:46,233
[phone chimes]

136
00:08:46,275 --> 00:08:47,735
MILENKA:
YOU COMING TO THE REHEARSAL?

137
00:08:47,818 --> 00:08:49,058
UNKNOWN CALLER: 25 MISSED CALLS

138
00:08:49,862 --> 00:08:51,113
Ugh, for fuck's sake.

139
00:08:51,989 --> 00:08:53,282
Oh, okay.

140
00:08:56,577 --> 00:08:58,579
[sultry music playing]

141
00:09:04,210 --> 00:09:05,210
Shh!

142
00:09:05,253 --> 00:09:06,712
Hey. [chuckles]

143
00:09:08,881 --> 00:09:11,217
- Where are you going?
- [giggles] I'm sorry, I have to go.

144
00:09:11,300 --> 00:09:14,220
- No, no.
- Yes, I have to g... No! [giggles]

145
00:09:14,303 --> 00:09:16,889
[sultry music continues]

146
00:09:29,860 --> 00:09:32,572
Okay, put your cell phones away, please.
Let's be quiet and stretch.

147
00:09:32,655 --> 00:09:33,489
[clears throat]

148
00:09:33,573 --> 00:09:36,325
He is Colombian, a plastic surgeon,
and he lives in Cartagena.

149
00:09:36,409 --> 00:09:37,910
[gasps]

150
00:09:37,994 --> 00:09:40,162
- So he's a surgeon?
- Uh-huh.

151
00:09:40,246 --> 00:09:43,291
Nice! That means he's a millionaire.

152
00:09:43,374 --> 00:09:44,375
I don't care about that.

153
00:09:44,458 --> 00:09:46,043
- Whether he has money or not.
- Uh-huh.

154
00:09:46,127 --> 00:09:49,880
Whatever, the point here is,
that what we have is just...

155
00:09:50,881 --> 00:09:51,881
Oh, it's special.

156
00:09:51,924 --> 00:09:54,677
And I never thought I'd meet
a guy like that on a fucking dating app.

157
00:09:54,760 --> 00:09:55,761
It's not super weird?

158
00:09:56,637 --> 00:09:59,366
You keep talking but you haven't told us
the most important thing yet.

159
00:09:59,390 --> 00:10:01,017
[giggles]

160
00:10:01,100 --> 00:10:02,727
Did you fuck him?

161
00:10:02,810 --> 00:10:04,437
I hadn't felt like this in a while.

162
00:10:04,520 --> 00:10:07,315
[man] Ha! I've heard
that a million times, bro.

163
00:10:07,398 --> 00:10:09,567
- Seriously, I swear.
- Yeah, right. Come on.

164
00:10:09,650 --> 00:10:12,111
It's just that Camila is different.
Camila is...

165
00:10:13,863 --> 00:10:15,781
Camila is like a dream.

166
00:10:15,865 --> 00:10:18,075
- [woman 1] Camila...
- [woman 2] You fucked him.

167
00:10:19,910 --> 00:10:22,163
You should have seen it. He's...

168
00:10:22,246 --> 00:10:25,249
<i>What we have is... magical.</i>

169
00:10:25,333 --> 00:10:27,793
- [woman 1] <i>Aww!</i>
- [Camila] <i>It's passion, it's fire.</i>

170
00:10:27,877 --> 00:10:31,380
<i>We were there on the dance floor
as if everyone had disappeared.</i>

171
00:10:32,131 --> 00:10:34,091
It's as if I knew her from a past life.

172
00:10:34,175 --> 00:10:38,596
He's handsome,
he's talented, he is charismatic.

173
00:10:38,679 --> 00:10:41,432
- He's passionate. He's a machine.
- Wow. [giggles]

174
00:10:41,515 --> 00:10:42,933
A practicing nurse.

175
00:10:43,017 --> 00:10:45,770
<i>She's funny, intelligent, athletic.</i>

176
00:10:45,853 --> 00:10:48,064
Man, that body is... [chuckles]

177
00:10:48,147 --> 00:10:50,816
And I have to confess
that he's the first guy,

178
00:10:51,400 --> 00:10:54,278
well... that has given me an orgasm.

179
00:10:54,362 --> 00:10:55,738
What?

180
00:10:55,821 --> 00:10:57,490
- An orgasm that's real.
- [chuckles]

181
00:10:58,157 --> 00:11:00,201
- An actual one, you know?
- [woman] Seriously?

182
00:11:01,243 --> 00:11:04,205
You won't believe me,
but it was the best sex I've ever had.

183
00:11:04,288 --> 00:11:06,791
That's what I call sexual chemistry, man.

184
00:11:06,874 --> 00:11:07,708
[chuckles]

185
00:11:07,792 --> 00:11:09,835
I don't know what she did,
but she drove me crazy.

186
00:11:09,919 --> 00:11:12,880
That goddess can do
whatever she wants with her body.

187
00:11:12,963 --> 00:11:17,134
And all I want is...
to hold her in my arms one more night.

188
00:11:18,177 --> 00:11:20,721
I'm not sure how many
of those orgasms you had...

189
00:11:20,805 --> 00:11:21,639
Shh!

190
00:11:21,722 --> 00:11:24,308
...but the truth is
you deserve them all with a cherry on top.

191
00:11:24,392 --> 00:11:28,604
Yeah, especially after all you suffered
with that psychopath Vicente.

192
00:11:28,688 --> 00:11:29,688
Ugh.

193
00:11:31,899 --> 00:11:33,109
Don't make that face.

194
00:11:34,110 --> 00:11:37,530
Sometimes it's important
to remember your own mistakes,

195
00:11:37,613 --> 00:11:39,490
to avoid making them again.

196
00:11:40,533 --> 00:11:42,326
That's how I like you, always smiling.

197
00:11:42,910 --> 00:11:44,286
[both laugh]

198
00:11:44,370 --> 00:11:45,871
Oh, get off me. [sucks teeth]

199
00:11:45,955 --> 00:11:47,123
- Oh, I'm sorry.
- [laughs]

200
00:11:47,206 --> 00:11:49,166
Two minutes, please.

201
00:11:50,668 --> 00:11:53,921
What was his reaction when you told him...
what you do for a living?

202
00:11:54,839 --> 00:11:55,839
Mmm.

203
00:11:56,966 --> 00:11:58,718
You lied...

204
00:11:58,801 --> 00:12:01,095
[tense music playing]

205
00:12:01,178 --> 00:12:02,304
Mmm?

206
00:12:04,014 --> 00:12:05,433
I told him I'm a nurse.

207
00:12:05,516 --> 00:12:07,351
[giggles] Oh my God.

208
00:12:07,435 --> 00:12:08,978
[both laugh]

209
00:12:12,773 --> 00:12:14,608
I just wanted to tell you that...

210
00:12:14,692 --> 00:12:16,902
[beeping]

211
00:12:16,986 --> 00:12:19,381
...I'm starting to feel
that we have something special, Camila.

212
00:12:19,405 --> 00:12:20,614
<i>♪ Like a river... ♪</i>

213
00:12:20,698 --> 00:12:22,992
All I want is to see you right now.
Kiss you.

214
00:12:23,743 --> 00:12:24,577
<i>Hug you.</i>

215
00:12:24,660 --> 00:12:27,663
FERNANDO
I ALSO WANT TO BE WITH YOU.

216
00:12:27,747 --> 00:12:29,165
["River" by Bishop Briggs playing]

217
00:12:29,248 --> 00:12:30,416
<i>♪ Like a river ♪</i>

218
00:12:30,499 --> 00:12:34,420
<i>♪ Shut your mouth, baby
Stand and deliver ♪</i>

219
00:12:34,503 --> 00:12:38,174
<i>♪ Holy hands
Will they make me a sinner? ♪</i>

220
00:12:38,799 --> 00:12:42,219
<i>♪ Like a river, like a river ♪</i>

221
00:12:42,303 --> 00:12:45,973
<i>♪ Shut your mouth
And run me like a river ♪</i>

222
00:12:46,557 --> 00:12:49,769
<i>♪ Like a river, like a river ♪</i>

223
00:12:49,852 --> 00:12:51,729
<i>- ♪ Choke this love... ♪</i>
- Hey!

224
00:12:51,812 --> 00:12:54,148
Get off me. I told her to stop doing that.

225
00:12:56,817 --> 00:12:58,962
[Fernando, over phone]
<i>We've been together for a month.</i>

226
00:12:58,986 --> 00:13:03,032
<i>Time flies so fast. Are you at home?
I have a surprise for you.</i>

227
00:13:03,115 --> 00:13:05,159
[bike engine revving]

228
00:13:07,036 --> 00:13:09,246
[suspenseful music playing]

229
00:13:10,080 --> 00:13:11,582
[tires screeching]

230
00:13:15,377 --> 00:13:16,921
This asshole...

231
00:13:19,298 --> 00:13:20,716
Don't do that. Just stop.

232
00:13:24,345 --> 00:13:25,805
[tires screeching]

233
00:13:25,888 --> 00:13:28,057
[suspenseful music continues]

234
00:13:29,934 --> 00:13:31,811
It's okay, Frank. It's okay.

235
00:13:33,896 --> 00:13:35,356
What's your problem, Vicente?

236
00:13:35,439 --> 00:13:38,210
- Camila, listen. I just want to talk.
- [Frank] Hey! Step back, asshole.

237
00:13:38,234 --> 00:13:40,945
- Stay out of this, man.
- It's okay. I've got this.

238
00:13:41,028 --> 00:13:43,864
You know I have
a restraining order against you.

239
00:13:43,948 --> 00:13:46,826
If you don't leave me alone,
I'm going to call the police.

240
00:13:46,909 --> 00:13:48,536
- Don't do that to me.
- [Frank] Enough.

241
00:13:48,619 --> 00:13:50,538
- Listen to me. Don't leave me like this.
- Hey!

242
00:13:50,621 --> 00:13:52,516
- Step back, asshole!
- Otherwise, I'll have to...

243
00:13:52,540 --> 00:13:54,124
What are you gonna do, fucker!?

244
00:13:54,208 --> 00:13:55,417
What are you gonna do?

245
00:13:55,501 --> 00:13:57,294
Are you going to hit me again?

246
00:13:57,378 --> 00:13:59,630
Are you going to put me in the hospital?

247
00:13:59,713 --> 00:14:02,633
- What the hell are you gonna do?
- [Frank] Come on, Camila, let's go.

248
00:14:02,716 --> 00:14:05,803
- [Camila] Fuck you!
- [Frank] Let's go! Watch your step.

249
00:14:05,886 --> 00:14:07,513
- You know what?
- [Frank] Don't worry.

250
00:14:07,596 --> 00:14:10,391
One day someone is gonna break your heart
just like you broke mine.

251
00:14:10,474 --> 00:14:11,474
And that day,

252
00:14:11,934 --> 00:14:14,687
I'm gonna be the happiest man
on this fucking planet, you hear me!?

253
00:14:18,858 --> 00:14:20,150
[shudders]

254
00:14:23,237 --> 00:14:25,322
- [Frank] Get some rest, okay?
- [Camila] Thanks.

255
00:14:25,406 --> 00:14:27,533
- Thank you, Frank.
- [Frank] Sure, have a good night.

256
00:14:27,616 --> 00:14:30,536
- And stay away from... that guy, all right?
- [Camila giggles] I know.

257
00:14:30,619 --> 00:14:31,829
- Bye-bye.
- Bye.

258
00:14:31,912 --> 00:14:33,747
[sultry music playing]

259
00:14:33,831 --> 00:14:35,291
- [Fernando] Camila?
- [chuckles]

260
00:14:35,374 --> 00:14:37,751
- How are you?
- Mm.

261
00:14:37,835 --> 00:14:40,713
Um, fine, but... [chuckles]
what are you doing here?

262
00:14:40,796 --> 00:14:42,047
It's... it's very late, no?

263
00:14:42,131 --> 00:14:43,716
I can't stop thinking about you.

264
00:14:44,508 --> 00:14:45,968
Why don't you come with me?

265
00:14:46,051 --> 00:14:47,261
Where to?

266
00:14:47,344 --> 00:14:48,888
[sultry music continues]

267
00:14:54,059 --> 00:14:55,352
Fernando, there's...

268
00:14:56,812 --> 00:15:01,150
There's one thing that... I wanna tell you.
Something you don't know about me.

269
00:15:02,192 --> 00:15:03,527
But I want you to know.

270
00:15:05,946 --> 00:15:07,948
What is it? Mm?

271
00:15:09,450 --> 00:15:12,244
It all began as a simple lie,
and then out of the blue...

272
00:15:12,953 --> 00:15:15,372
I fell in love with you like a dumb girl.

273
00:15:17,833 --> 00:15:20,920
But I want...
to tell you about what I do, I...

274
00:15:21,754 --> 00:15:23,172
I don't work at a hospital.

275
00:15:24,423 --> 00:15:25,423
You don't?

276
00:15:26,842 --> 00:15:28,928
You're not a nurse? What then?

277
00:15:29,720 --> 00:15:32,306
- Are you... a lawyer? Mm?
- [chuckles softly]

278
00:15:34,141 --> 00:15:35,142
An athlete?

279
00:15:36,226 --> 00:15:37,226
What?

280
00:15:42,358 --> 00:15:43,817
I dance at the Golden Lips.

281
00:15:43,901 --> 00:15:46,111
[tense music plays]

282
00:15:46,946 --> 00:15:47,946
Do you know it?

283
00:15:50,866 --> 00:15:53,077
You dance at the Golden Lips.

284
00:15:56,246 --> 00:15:57,246
Yeah.

285
00:15:57,873 --> 00:15:58,916
I do know it.

286
00:15:59,500 --> 00:16:00,709
I've heard about it.

287
00:16:03,045 --> 00:16:05,756
They say it's one
of the best clubs in Vegas, right?

288
00:16:08,968 --> 00:16:10,844
Dancing is my job.

289
00:16:10,928 --> 00:16:12,513
But above all, it's my passion.

290
00:16:13,263 --> 00:16:15,265
I work there from Wednesday to Saturday.

291
00:16:15,349 --> 00:16:16,934
I don't lap dance.

292
00:16:17,017 --> 00:16:19,603
And I definitely
never sleep with the clients.

293
00:16:19,687 --> 00:16:21,897
Just to... be clear.

294
00:16:29,738 --> 00:16:31,448
[Fernando] Mm. Okay...

295
00:16:32,908 --> 00:16:35,077
So if you don't wanna
talk to me after this,

296
00:16:35,160 --> 00:16:36,912
I totally understand.

297
00:16:46,213 --> 00:16:48,215
[sexy music playing]

298
00:16:52,886 --> 00:16:56,306
You already made me feel
a fortunate man, you know that?

299
00:16:57,516 --> 00:16:58,976
Just imagine now.

300
00:17:01,478 --> 00:17:02,813
[cries softly]

301
00:17:02,896 --> 00:17:04,898
I wanna know everything about you.

302
00:17:06,692 --> 00:17:10,320
I wanna know every... little detail.

303
00:17:10,404 --> 00:17:12,781
[laughs emotionally]

304
00:17:14,116 --> 00:17:16,076
In this life I only have one single dream.

305
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
A simple one.

306
00:17:18,746 --> 00:17:21,540
And that is to find my better half.

307
00:17:22,666 --> 00:17:24,543
Get married and start a family.

308
00:17:25,586 --> 00:17:28,213
Family is the one thing
worth fighting for.

309
00:17:28,297 --> 00:17:31,592
[sexy music continues]

310
00:18:04,708 --> 00:18:05,542
[phone chimes]

311
00:18:05,626 --> 00:18:07,836
CAMILA: I MISS YOU! CAN'T WAIT TO SEE YOU.

312
00:18:07,920 --> 00:18:09,171
I CAN'T WAIT THIS MUCH.

313
00:18:09,254 --> 00:18:11,965
I'D MOVE TO VEGAS JUST FOR YOU.
SEE YOU FRIDAY!

314
00:18:12,966 --> 00:18:14,676
I MISS YOU! CAN'T WAIT TO SEE YOU.

315
00:18:14,760 --> 00:18:18,388
FERNANDO: I CAN'T WAIT THIS MUCH. I'D MOVE
TO VEGAS JUST FOR YOU. SEE YOU FRIDAY!

316
00:18:18,972 --> 00:18:21,058
<i>♪ Baby, don't think too much ♪</i>

317
00:18:21,141 --> 00:18:25,604
<i>♪ Ni tú ni yo podemos resistir ♪</i>

318
00:18:29,399 --> 00:18:32,569
<i>♪ Hay mucha gente
Pero solo estamos tú y yo ♪</i>

319
00:18:33,570 --> 00:18:37,032
<i>♪ I love how you're looking at me
I just can't get enough ♪</i>

320
00:18:37,825 --> 00:18:41,245
<i>♪ You've got me praying
Praying for your touch ♪</i>

321
00:18:41,328 --> 00:18:42,913
[audience cheering]

322
00:18:42,996 --> 00:18:45,082
<i>♪ But I gotta make sure
You know my worth ♪</i>

323
00:18:45,165 --> 00:18:48,001
<i>♪ Everybody's tryin' to get me ♪</i>

324
00:18:49,253 --> 00:18:51,630
<i>♪ So baby don't leave me hanging ♪</i>

325
00:18:53,757 --> 00:18:56,009
<i>♪ Everybody's tryin' to get me ♪</i>

326
00:18:56,093 --> 00:18:57,719
[shower running]

327
00:18:57,803 --> 00:19:00,347
<i>♪ So baby don't leave me hanging ♪</i>

328
00:19:00,430 --> 00:19:02,057
<i>♪ Baby, don't leave me hanging ♪</i>

329
00:19:02,141 --> 00:19:06,436
[vocalizing]

330
00:19:06,937 --> 00:19:09,148
<i>♪ Baby, don't think too much ♪</i>

331
00:19:09,231 --> 00:19:13,443
<i>♪ Ni tú ni yo podemos resistir ♪</i>

332
00:19:14,361 --> 00:19:15,237
<i>♪ No ♪</i>

333
00:19:15,320 --> 00:19:19,116
[vocalizing]

334
00:19:35,215 --> 00:19:36,895
[Fernando]
I'm telling you 'cause I'm sure.

335
00:19:36,925 --> 00:19:39,011
At Riviera Esmeralda,
nothing is what it seems.

336
00:19:46,059 --> 00:19:48,187
[plane engine whirring]

337
00:19:48,270 --> 00:19:50,230
FOUR MONTHS LATER

338
00:19:50,314 --> 00:19:52,024
[Camila] <i>Four months together.</i>

339
00:19:52,107 --> 00:19:53,984
I can't believe it, you know?

340
00:19:54,067 --> 00:19:56,028
[Fernando] Time just flies
when you're having fun.

341
00:19:56,111 --> 00:19:57,362
Aw, I know.

342
00:19:57,946 --> 00:20:00,324
Hey, don't forget
that later tonight we're having dinner,

343
00:20:00,407 --> 00:20:03,535
and you're going to meet my roommates,
Milenka and Erika, okay?

344
00:20:03,619 --> 00:20:06,371
- But I've seen them dancing at the club.
- [laughs]

345
00:20:06,455 --> 00:20:10,000
But they haven't given you their blessings
so imagine how important this is for you.

346
00:20:10,083 --> 00:20:12,961
And don't forget that I'm making
my chilaquiles for dinner.

347
00:20:13,045 --> 00:20:15,422
<i>- And that doesn't happen just any day.</i>
- [pouring liquor]

348
00:20:15,505 --> 00:20:17,341
So you better be there, all right?

349
00:20:17,424 --> 00:20:20,552
The only thing I want
is to be with you as soon as possible.

350
00:20:20,636 --> 00:20:21,762
I know.

351
00:20:22,304 --> 00:20:23,805
I'm so excited to see you.

352
00:20:23,889 --> 00:20:25,974
Okay, then we'll see
each other tonight, babe.

353
00:20:26,058 --> 00:20:27,226
<i>I miss you. Mwah.</i>

354
00:20:27,309 --> 00:20:28,810
Right back at you, baby.

355
00:20:29,311 --> 00:20:30,896
<i>- Bye.</i>
- Bye.

356
00:20:33,023 --> 00:20:38,403
[phone ringing]

357
00:20:40,072 --> 00:20:41,072
Hello?

358
00:20:44,534 --> 00:20:45,410
How is she?

359
00:20:45,494 --> 00:20:47,829
[tense music playing]

360
00:20:49,748 --> 00:20:50,748
Mm.

361
00:20:56,380 --> 00:20:58,090
[Camila] And the chiles.

362
00:20:58,173 --> 00:21:00,842
[phone ringing]

363
00:21:01,677 --> 00:21:03,262
- Hello?
- [Vicente] <i>Are you with him?</i>

364
00:21:03,345 --> 00:21:05,430
[tense music playing]

365
00:21:05,514 --> 00:21:07,641
Vicente, please don't call me again.

366
00:21:07,724 --> 00:21:09,059
Or you got bored already?

367
00:21:09,142 --> 00:21:10,060
Mm?

368
00:21:10,143 --> 00:21:12,271
Just like you got bored
of fucking with me.

369
00:21:13,105 --> 00:21:14,523
You're a really sick man.

370
00:21:14,606 --> 00:21:16,483
I'm sick because you did this to me.

371
00:21:18,819 --> 00:21:20,279
- [phone clatters]
- Asshole.

372
00:21:20,362 --> 00:21:22,489
[busy signal]

373
00:21:22,572 --> 00:21:24,449
[suspenseful music playing]

374
00:21:24,533 --> 00:21:25,659
[phone ringing]

375
00:21:33,458 --> 00:21:35,294
[salsa music playing]

376
00:21:50,100 --> 00:21:52,686
- [Milenka] He's late, no?
- [clears throat]

377
00:21:52,769 --> 00:21:55,689
He's always super punctual, I swear.
He's always on time.

378
00:21:55,772 --> 00:21:59,318
- Are you sure he knows where you live?
- Of course he knows exactly where I live.

379
00:21:59,401 --> 00:22:01,379
- Maybe he got lost, don't know.
- [Milenka] Mm-hmm.

380
00:22:01,403 --> 00:22:02,779
But why doesn't he call?

381
00:22:04,031 --> 00:22:05,031
I'll call him. Wait.

382
00:22:05,657 --> 00:22:07,284
[line calling]

383
00:22:11,913 --> 00:22:13,332
[line calling]

384
00:22:15,000 --> 00:22:16,668
[busy signal]

385
00:22:17,794 --> 00:22:19,504
[line calling]

386
00:22:21,798 --> 00:22:22,798
[sighs]

387
00:22:34,603 --> 00:22:35,771
[Milenka] Aw.

388
00:22:35,854 --> 00:22:38,065
[Erika] She's having
an existential crisis.

389
00:22:39,941 --> 00:22:41,109
[phone ringing]

390
00:22:45,697 --> 00:22:46,697
Hey.

391
00:22:52,746 --> 00:22:53,746
Hello?

392
00:22:54,247 --> 00:22:55,487
- [Fernando] <i>Camila?</i>
- [exhales]

393
00:22:55,540 --> 00:22:58,627
Fernando, how are you? I was worried sick.

394
00:22:58,710 --> 00:22:59,628
You disappeared.

395
00:22:59,711 --> 00:23:01,254
<i>I'm sorry, honey, forgive me.</i>

396
00:23:02,130 --> 00:23:04,841
<i>I had to go back to Colombia unexpectedly.</i>

397
00:23:06,385 --> 00:23:09,805
<i>You see, my sister had an accident,
and her condition is serious.</i>

398
00:23:09,888 --> 00:23:11,431
Oh.

399
00:23:11,515 --> 00:23:14,684
Oh, honey, I'm very sorry,
but... are you okay?

400
00:23:14,768 --> 00:23:16,019
Do you need anything?

401
00:23:16,103 --> 00:23:17,437
<i>No, thank you, my love.</i>

402
00:23:17,521 --> 00:23:18,730
<i>All I need is you.</i>

403
00:23:20,023 --> 00:23:21,358
<i>I miss you terribly.</i>

404
00:23:22,859 --> 00:23:23,860
When are you coming back?

405
00:23:24,903 --> 00:23:26,571
[Fernando] <i>Well, I don't know, baby.</i>

406
00:23:26,655 --> 00:23:28,323
[pop music playing]

407
00:23:28,407 --> 00:23:30,200
<i>♪ Ready for the show ♪</i>

408
00:23:30,283 --> 00:23:32,577
<i>♪ Ready for the show... ♪</i>

409
00:23:32,661 --> 00:23:34,746
The place is packed.

410
00:23:34,830 --> 00:23:37,791
Some big applauses
will make you feel better.

411
00:23:37,874 --> 00:23:40,752
When you're the star of the show,
that'll make you forget that bastard.

412
00:23:40,836 --> 00:23:44,506
Don't be so harsh on Fernando.
You know that it wasn't his fault.

413
00:23:44,589 --> 00:23:48,093
Yeah, Camila, right. Hospitalized sister.
Tell me you didn't buy that bullshit.

414
00:23:48,176 --> 00:23:49,511
- Why?
- That's some nerve, man.

415
00:23:49,594 --> 00:23:51,930
After so many months together,
why would he lie to me?

416
00:23:52,013 --> 00:23:54,683
Just think about it.
Don't be so naive, Camila.

417
00:23:55,308 --> 00:23:56,308
Hey.

418
00:23:56,852 --> 00:23:59,813
- I don't wanna see you crying, okay?
- [phone ringing]

419
00:23:59,896 --> 00:24:02,315
- He's calling.
- [man] Girls, two minutes. To the stage.

420
00:24:02,399 --> 00:24:04,234
I wouldn't pick up if I were you.

421
00:24:04,317 --> 00:24:05,193
Oh my God!

422
00:24:05,277 --> 00:24:06,528
[phone ringing]

423
00:24:06,611 --> 00:24:07,696
[clears throat]

424
00:24:11,366 --> 00:24:12,409
Hey there.

425
00:24:13,201 --> 00:24:14,201
Hello.

426
00:24:15,328 --> 00:24:17,330
<i>Camila, you look beautiful.</i>

427
00:24:17,414 --> 00:24:18,414
<i>Thanks.</i>

428
00:24:19,332 --> 00:24:21,543
<i>- Tell me, how's your sister?</i>
- Much better.

429
00:24:23,128 --> 00:24:25,046
But the truth is that it's been very hard.

430
00:24:25,130 --> 00:24:28,133
Okay, but... you are very strong.

431
00:24:28,216 --> 00:24:31,261
And... I know
you're taking care of her very well.

432
00:24:31,344 --> 00:24:33,805
And whatever you need
you can always come to me, okay?

433
00:24:33,889 --> 00:24:34,889
Thank you.

434
00:24:36,641 --> 00:24:38,727
Being away from you doesn't help either.

435
00:24:41,646 --> 00:24:42,689
<i>You're at the club?</i>

436
00:24:42,772 --> 00:24:45,567
Yes, working, as always. Look.

437
00:24:46,151 --> 00:24:47,569
[giggles]

438
00:24:49,112 --> 00:24:50,112
Hey.

439
00:24:51,865 --> 00:24:54,326
Will you forgive me
for leaving without a warning?

440
00:24:54,409 --> 00:24:55,577
I'll think about it.

441
00:24:56,703 --> 00:25:00,248
Although I don't know if Milenka
and Erika will forgive you, you know?

442
00:25:00,832 --> 00:25:04,419
<i>Because you stood us up
and disrespected my chilaquiles.</i>

443
00:25:05,629 --> 00:25:06,629
<i>I miss you.</i>

444
00:25:08,632 --> 00:25:09,632
<i>So much.</i>

445
00:25:10,217 --> 00:25:11,051
[Camila] Mm.

446
00:25:11,134 --> 00:25:13,094
I miss you a lot too, Fernando.

447
00:25:14,763 --> 00:25:16,973
This whole city reminds me of you.

448
00:25:18,558 --> 00:25:20,519
May I know what's underneath that robe?

449
00:25:20,602 --> 00:25:22,020
<i>♪ I miss you... ♪</i>

450
00:25:22,103 --> 00:25:23,522
Ooh.

451
00:25:24,481 --> 00:25:27,442
If you really wanna know
what's underneath this robe,

452
00:25:27,526 --> 00:25:30,237
<i>why don't you come here
and find out for yourself?</i>

453
00:25:30,320 --> 00:25:31,530
Oh, should I?

454
00:25:32,697 --> 00:25:34,324
And what would you like to do?

455
00:25:38,245 --> 00:25:39,371
Well, sir,

456
00:25:41,122 --> 00:25:44,417
just for you,
and because I miss you so much...

457
00:25:47,212 --> 00:25:48,212
Look at me.

458
00:25:50,715 --> 00:25:51,841
<i>Take your time.</i>

459
00:25:52,425 --> 00:25:55,679
<i>♪ Never thought you'd touch my soul ♪</i>

460
00:25:56,179 --> 00:25:58,139
<i>♪ Quite like you did now ♪</i>

461
00:25:58,682 --> 00:26:02,811
<i>♪ Like we're dancing ♪</i>

462
00:26:03,478 --> 00:26:07,482
<i>♪ Now spin me ♪</i>

463
00:26:07,983 --> 00:26:11,987
<i>♪ Now I'm needing you ♪</i>

464
00:26:15,740 --> 00:26:18,493
<i>♪ Baby ♪</i>

465
00:26:26,751 --> 00:26:28,003
[knocking on door]

466
00:26:30,130 --> 00:26:30,964
Hold on.

467
00:26:31,047 --> 00:26:32,173
[phone chimes]

468
00:26:34,092 --> 00:26:35,427
[computer chimes]

469
00:26:35,510 --> 00:26:36,428
FLIGHTS

470
00:26:36,511 --> 00:26:37,679
[keyboard keys clacking]

471
00:26:37,762 --> 00:26:39,222
[Erika] Come, we're gonna be late.

472
00:26:39,806 --> 00:26:42,225
- Let's go, are you ready?
- Huh? Yeah.

473
00:26:42,851 --> 00:26:44,894
- Milenka, get one for me, please.
- Uh-huh.

474
00:26:44,978 --> 00:26:46,271
Here. [chuckles softly]

475
00:26:46,354 --> 00:26:47,354
Come on.

476
00:26:48,940 --> 00:26:50,734
FLIGHTS LAS VEGAS - CARTAGENA, COLOMBIA

477
00:26:50,817 --> 00:26:52,319
[Milenka] It's late. Let's go.

478
00:26:52,861 --> 00:26:54,621
[Erika] Where are the keys?
Do you have them?

479
00:26:54,696 --> 00:26:56,323
[Milenka] Yeah, I've got them.

480
00:26:56,406 --> 00:26:57,782
- Camila.
- [Erika] Camila.

481
00:26:57,866 --> 00:26:59,677
- Let's all go together.
- I'm coming. Promise.

482
00:26:59,701 --> 00:27:01,286
- You're late.
- Coming. I swear.

483
00:27:01,369 --> 00:27:02,954
[Erika] Don't say I take too long.

484
00:27:04,164 --> 00:27:05,332
[sighs]

485
00:27:05,415 --> 00:27:06,249
Okay.

486
00:27:06,333 --> 00:27:08,960
[keyboard keys clacking]

487
00:27:09,753 --> 00:27:11,921
Dude, you're so obsessed.
What is wrong with you?

488
00:27:12,005 --> 00:27:13,923
Camila, are you going crazy or what?

489
00:27:14,007 --> 00:27:14,841
Ay, ay, ay.

490
00:27:14,924 --> 00:27:17,552
Don't you think you're going
a little too fast?

491
00:27:17,636 --> 00:27:20,096
I know tons of people who,
after dating for four months,

492
00:27:20,180 --> 00:27:21,660
get engaged and are happy ever after.

493
00:27:21,723 --> 00:27:25,060
- But how well do you know the guy, Camila?
- God. Give me. [groans]

494
00:27:25,143 --> 00:27:28,938
Well, enough to... buy a plane ticket
and visit the guy.

495
00:27:29,522 --> 00:27:31,232
I know he's living in Cartagena

496
00:27:31,316 --> 00:27:33,485
and that he has a cosmetic clinic.

497
00:27:33,568 --> 00:27:34,568
I love you.

498
00:27:35,195 --> 00:27:37,072
And I love that you like this guy.

499
00:27:37,155 --> 00:27:40,450
That he made you touch the sky,
the stars, Jupiter, Saturn.

500
00:27:40,533 --> 00:27:41,785
Wherever.

501
00:27:41,868 --> 00:27:43,912
But we don't know shit
about this random guy.

502
00:27:43,995 --> 00:27:45,038
I like him a lot.

503
00:27:45,121 --> 00:27:48,792
It's one thing for you to like him a lot,
and enjoy banging the dude,

504
00:27:48,875 --> 00:27:51,461
but it's a different thing
to go to another country,

505
00:27:51,544 --> 00:27:53,296
to be with someone you met
on a dating app.

506
00:27:53,380 --> 00:27:55,300
[director] I want a rehearsal
from the beginning.

507
00:27:55,382 --> 00:27:57,008
Now, stronger. I need strong.

508
00:27:57,092 --> 00:28:00,178
- Five, six... Five, six, seven...
- I don't agree with Milenka.

509
00:28:00,261 --> 00:28:04,307
There are couples that get matched on
a dating app and end up getting married.

510
00:28:04,391 --> 00:28:05,642
Building a life together.

511
00:28:05,725 --> 00:28:08,269
- I don't agree.
- Yeah, yeah, sure, but this is Vegas.

512
00:28:08,353 --> 00:28:11,523
I'm pretty sure that guy
didn't get an app like that

513
00:28:11,606 --> 00:28:14,609
to meet the mother of his children
on the Vegas strip.

514
00:28:14,693 --> 00:28:16,453
[Erika] You really
don't think he's that bad.

515
00:28:16,528 --> 00:28:18,947
He lives in Cartagena,
he's a plastic surgeon.

516
00:28:19,030 --> 00:28:20,782
[Camila sighs]

517
00:28:20,865 --> 00:28:22,585
- All right, all right.
- [director] Five...

518
00:28:22,659 --> 00:28:24,494
No flight. I'm staying here.

519
00:28:24,577 --> 00:28:27,372
And you're right, it's too soon
for me to go to Cartagen...

520
00:28:27,997 --> 00:28:31,459
Just a little bit of love and energy!
We're good, we're good.

521
00:28:31,543 --> 00:28:34,671
- [director] Five, six. Five, six, seven...
- [Erika] Five and six...

522
00:28:34,754 --> 00:28:35,755
[director] And one...

523
00:28:37,382 --> 00:28:39,092
Hey, Fernando, how are you?

524
00:28:39,175 --> 00:28:42,429
I just wanted to tell you
that you're right, that

525
00:28:42,512 --> 00:28:45,765
I really am completely crazy. [chuckles]

526
00:28:45,849 --> 00:28:47,016
It's just that...

527
00:28:47,517 --> 00:28:48,351
[sighs]

528
00:28:48,435 --> 00:28:51,855
...I can't stand the distance,
and I really miss you very much.

529
00:28:51,938 --> 00:28:54,649
I'm just letting you know
that I'm at the airport now,

530
00:28:54,733 --> 00:28:56,651
and I'm on my way to Cartagena, hmm?

531
00:28:57,485 --> 00:28:59,154
I'll be there soon. Kisses. Mwah!

532
00:29:00,029 --> 00:29:02,741
["Negra del Sur" by Diana Burco playing]

533
00:29:31,352 --> 00:29:32,937
First time here in Cartagena?

534
00:29:33,980 --> 00:29:36,107
In Cartagena and in Colombia.

535
00:29:36,191 --> 00:29:37,692
Ooh, that's nice.

536
00:29:37,776 --> 00:29:38,818
Look.

537
00:29:38,902 --> 00:29:41,529
Take this card, 'cause I... I'm a driver.

538
00:29:41,613 --> 00:29:43,323
And I'm a tour guide too.

539
00:29:43,406 --> 00:29:47,035
In case you need anything,
I'm also a private chauffeur, of course.

540
00:29:47,118 --> 00:29:49,454
- I run errands, whatever you need.
- Right.

541
00:29:49,537 --> 00:29:50,455
And thanks.

542
00:29:50,538 --> 00:29:51,538
[driver] Of course.

543
00:29:56,878 --> 00:29:57,878
Okay, miss.

544
00:29:58,505 --> 00:29:59,505
We're here.

545
00:30:00,507 --> 00:30:01,633
Let me help you.

546
00:30:18,983 --> 00:30:20,235
[front desk clerk] Here you go.

547
00:30:21,861 --> 00:30:24,072
ALTA VISTA COSMETIC CLINIC

548
00:30:24,697 --> 00:30:28,243
Hello. Excuse me, miss,
I'm looking for Dr. Fernando Castell.

549
00:30:28,326 --> 00:30:30,203
Uh, are you scheduled today?

550
00:30:30,286 --> 00:30:32,038
No, this is a personal visit.

551
00:30:32,121 --> 00:30:35,291
Sorry, the doctor doesn't see
walk-in patients. I'm sorry.

552
00:30:36,292 --> 00:30:38,628
I really need to see him today.
Please, ma'am.

553
00:30:38,711 --> 00:30:40,421
- What is your name?
- Camila.

554
00:30:40,505 --> 00:30:41,422
Camila Román.

555
00:30:41,506 --> 00:30:43,442
- [front desk clerk] Camila Román? Okay.
- Mm-hmm.

556
00:30:43,466 --> 00:30:46,386
- Please, wait a moment. I'll let him know.
- Sure, thanks.

557
00:30:49,180 --> 00:30:52,183
Hello? Doctor?
There's a woman looking for you.

558
00:30:53,268 --> 00:30:54,727
Camila Román.

559
00:30:55,645 --> 00:30:58,815
No, she doesn't have an appointment.
She says it's personal.

560
00:30:59,482 --> 00:31:00,483
Yes.

561
00:31:01,359 --> 00:31:02,527
Of course. Mm-hmm.

562
00:31:05,655 --> 00:31:06,489
He's there.

563
00:31:06,573 --> 00:31:07,991
Great, thanks.

564
00:31:08,074 --> 00:31:10,076
[indistinct chatter]

565
00:31:24,173 --> 00:31:25,173
Camila?

566
00:31:26,718 --> 00:31:28,761
What can I do for you?
I'm Fernando Castell.

567
00:31:28,845 --> 00:31:31,139
[tense music playing]

568
00:31:31,222 --> 00:31:32,422
[Camila] <i>I miss you very much.</i>

569
00:31:32,473 --> 00:31:35,560
<i>I'm just letting you know
that I'm at the airport now.</i>

570
00:31:35,643 --> 00:31:37,937
<i>And I'm on my way to Cartagena, hmm?</i>

571
00:31:38,021 --> 00:31:39,647
<i>I'll be there soon. Kisses.</i>

572
00:31:39,731 --> 00:31:41,733
[tense music continues]

573
00:31:45,194 --> 00:31:46,779
Now Camila's coming.

574
00:31:46,863 --> 00:31:47,697
[man] Huh?

575
00:31:47,780 --> 00:31:49,324
- No. No.
- [man] What?

576
00:31:49,908 --> 00:31:52,869
[Camila] Well, then I guess that,
could there be

577
00:31:53,995 --> 00:31:55,580
another doctor

578
00:31:55,663 --> 00:32:00,293
with the same name, in the same country,
in this same city, in this clinic, right?

579
00:32:00,376 --> 00:32:03,546
No, no, no, that's impossible.
Cartagena is too small.

580
00:32:04,380 --> 00:32:06,841
If someone had the same name,
I would know.

581
00:32:07,342 --> 00:32:09,636
Then now you know
someone is pretending to be you.

582
00:32:11,304 --> 00:32:12,764
I'll show you his profile.

583
00:32:15,516 --> 00:32:16,516
This is it.

584
00:32:20,313 --> 00:32:21,313
It's crazy.

585
00:32:21,856 --> 00:32:25,401
Yeah, that's me, but these could've been
downloaded from the internet.

586
00:32:26,319 --> 00:32:27,319
Mm...

587
00:32:29,364 --> 00:32:30,990
I wonder if I know this guy.

588
00:32:31,074 --> 00:32:32,700
Do you have a picture of him?

589
00:32:35,286 --> 00:32:36,496
Excuse me.

590
00:32:36,579 --> 00:32:39,082
I'm sorry. Hey, can you take
a picture of us, please?

591
00:32:39,165 --> 00:32:40,976
- Thank you.
- Hold a sec, use this one instead.

592
00:32:41,000 --> 00:32:42,585
- No, no.
- It has a better camera.

593
00:32:43,586 --> 00:32:44,504
- Thank you.
- Thank you.

594
00:32:44,587 --> 00:32:46,065
- I'll send the picture to you.
- Okay.

595
00:32:46,089 --> 00:32:47,089
Great.

596
00:32:48,716 --> 00:32:49,717
Look here. Smile.

597
00:32:49,801 --> 00:32:51,594
[camera shutter clicks]

598
00:32:52,178 --> 00:32:53,680
- On three.
- [camera shutter clicks]

599
00:32:54,806 --> 00:32:55,723
All right.

600
00:32:55,807 --> 00:32:56,724
<i>Arigato.</i>

601
00:32:56,808 --> 00:32:57,808
Thank you.

602
00:32:58,935 --> 00:33:00,186
Would you send me those?

603
00:33:00,269 --> 00:33:01,437
I'll send them later.

604
00:33:01,521 --> 00:33:04,649
No, all the pictures we have together
are only on his cell phone.

605
00:33:04,732 --> 00:33:06,734
[suspenseful music playing]

606
00:33:07,777 --> 00:33:10,113
Oh, she's so hot. Wait, wait.

607
00:33:11,614 --> 00:33:12,991
No, you son of a bitch,

608
00:33:13,074 --> 00:33:15,660
you had it all arranged
so that this chick would come visit you.

609
00:33:15,743 --> 00:33:16,744
Man, come on.

610
00:33:16,828 --> 00:33:18,847
- I didn't know she was coming.
- Miguel, I know you.

611
00:33:18,871 --> 00:33:20,873
I'm telling the truth. I swear to you.

612
00:33:22,083 --> 00:33:23,584
- What's that?
- No, Luigi...

613
00:33:23,668 --> 00:33:26,337
- Luigi, Luigi.
- Hey, hey. Hey, sign that. Wait a minute.

614
00:33:28,339 --> 00:33:29,716
Thank you, Doctor.

615
00:33:30,842 --> 00:33:32,343
Oh, fuck, my wallet.

616
00:33:34,637 --> 00:33:35,637
[sighs]

617
00:33:36,639 --> 00:33:37,640
For God's sake.

618
00:33:38,474 --> 00:33:41,686
I won't take any more of your time.
Thank you again, Doctor.

619
00:33:41,769 --> 00:33:43,229
Okay, good luck.

620
00:33:43,312 --> 00:33:44,312
Mm.

621
00:33:44,897 --> 00:33:46,858
[driver] Camila! Camila.

622
00:33:51,571 --> 00:33:53,406
Nothing gets left behind in my cab.

623
00:33:53,489 --> 00:33:54,574
Thank you so much.

624
00:33:55,491 --> 00:33:58,286
[sighs] This is the only good thing
that's happened to me today.

625
00:33:58,369 --> 00:34:00,496
Well, I don't know
what happened to you, but...

626
00:34:00,580 --> 00:34:02,582
Come on, you're a beautiful woman.

627
00:34:02,665 --> 00:34:03,916
You seem very smart too.

628
00:34:04,000 --> 00:34:06,544
And if you ask me, you have
very pretty eyes. Cheer up.

629
00:34:06,627 --> 00:34:07,754
[chuckles dryly]

630
00:34:07,837 --> 00:34:10,983
Now that you're here, would you be so kind
as to take me to the airport, please?

631
00:34:11,007 --> 00:34:12,633
- Yes, let me take you bag.
- Thank you.

632
00:34:12,717 --> 00:34:15,386
- [phone ringing]
- Wait a sec.

633
00:34:18,514 --> 00:34:19,514
One moment.

634
00:34:20,058 --> 00:34:22,518
[tense music builds]

635
00:34:22,602 --> 00:34:23,436
Hello?

636
00:34:23,519 --> 00:34:25,188
- Camila, baby.
- [Camila] <i>Fernando.</i>

637
00:34:25,772 --> 00:34:26,939
You finally called me back.

638
00:34:27,023 --> 00:34:28,858
I hadn't seen your messages, honey.

639
00:34:28,941 --> 00:34:30,068
<i>I'm sorry. Listen.</i>

640
00:34:31,778 --> 00:34:33,905
Why didn't you tell me
you were coming to Cartagena?

641
00:34:33,988 --> 00:34:36,407
[Camila] <i>Well, I wanted
to surprise you, but,</i>

642
00:34:37,575 --> 00:34:40,620
I couldn't get a hold of you,
and I left you a message.

643
00:34:40,703 --> 00:34:43,498
I just charged my phone
and listened to it.

644
00:34:44,415 --> 00:34:45,249
Where are you?

645
00:34:45,333 --> 00:34:49,712
[sighs] Come on. Please, hon.
Don't leave me all alone here, please.

646
00:34:49,796 --> 00:34:51,047
<i>I need to see you, hmm?</i>

647
00:34:51,130 --> 00:34:52,340
I would love to, baby.

648
00:34:53,341 --> 00:34:54,592
But that's impossible.

649
00:34:54,675 --> 00:34:56,928
<i>I just landed in Buenos Aires.</i>

650
00:34:57,011 --> 00:34:58,429
I'm here on a business trip.

651
00:34:58,513 --> 00:35:00,264
Then I'm going to Santiago.

652
00:35:01,057 --> 00:35:02,475
<i>São Paulo and Miami.</i>

653
00:35:02,558 --> 00:35:04,060
[chuckles]

654
00:35:04,143 --> 00:35:05,186
Oh, my.

655
00:35:05,269 --> 00:35:08,106
What a busy schedule
of trips you've got, right?

656
00:35:08,189 --> 00:35:10,525
<i>So, when am I gonna see you?</i>

657
00:35:10,608 --> 00:35:12,652
[tense music playing]

658
00:35:12,735 --> 00:35:14,278
Uh, maybe in a week.

659
00:35:14,362 --> 00:35:15,738
<i>Or two, I don't know.</i>

660
00:35:16,697 --> 00:35:17,824
<i>Camila, my love.</i>

661
00:35:18,908 --> 00:35:20,493
Honey, don't be upset, but...

662
00:35:22,328 --> 00:35:24,205
I think it's best for you to go back.

663
00:35:25,331 --> 00:35:26,415
Don't worry about it.

664
00:35:27,125 --> 00:35:30,586
I understand that you have
a lot of work, you're very busy.

665
00:35:31,504 --> 00:35:33,464
But, at some point,

666
00:35:33,548 --> 00:35:36,008
<i>you and I will see each other, huh?</i>

667
00:35:36,634 --> 00:35:39,971
'Cause, trust me,
you won't get rid of me this easily.

668
00:35:40,054 --> 00:35:41,055
Dr. Castell.

669
00:35:48,271 --> 00:35:49,480
Asshole!

670
00:35:49,564 --> 00:35:50,564
[inhales]

671
00:35:51,023 --> 00:35:52,483
Stupid! I'm so stupid!

672
00:35:52,567 --> 00:35:56,154
How many times did Milenka and Erika
warn me about it, but I didn't...

673
00:35:56,904 --> 00:35:58,197
Such a bastard!

674
00:36:00,074 --> 00:36:04,036
Listen, miss, well, I'm not sure
what you're going through but,

675
00:36:04,120 --> 00:36:07,540
I'd just like you to know
that in the end everything has a solution.

676
00:36:07,623 --> 00:36:09,977
I don't think things through.
That's the reason I'm in this.

677
00:36:10,001 --> 00:36:12,170
- I'm so impulsive. I'm crazy!
- [punches]

678
00:36:12,253 --> 00:36:15,756
Oh, but, you see,
it's not my poor car's fault.

679
00:36:15,840 --> 00:36:20,052
Miss, I don't know who did this to you,
I don't know the guy, but...

680
00:36:20,136 --> 00:36:22,096
I mean, he is a moron, clearly.

681
00:36:22,180 --> 00:36:24,158
- He doesn't deserve you, but...
- A son of a bitch!

682
00:36:24,182 --> 00:36:25,558
Okay, a son of a bitch.

683
00:36:29,312 --> 00:36:31,272
RIVIERA ESMERALDA
RESIDENTIAL COMPLEX

684
00:36:31,355 --> 00:36:33,941
[dramatic music playing]

685
00:36:35,484 --> 00:36:37,124
[Miguel] I'm telling you 'cause I'm sure.

686
00:36:37,195 --> 00:36:39,697
At Riviera Esmeralda,
nothing is what it seems.

687
00:36:40,615 --> 00:36:42,241
Do you know Riviera Esmeralda?

688
00:36:42,825 --> 00:36:44,118
Riviera? Sure.

689
00:36:44,202 --> 00:36:45,703
Ha, of course I do.

690
00:36:45,786 --> 00:36:49,373
It's where the rich people live, you know?
Only the wealthy get in. Why?

691
00:36:50,333 --> 00:36:52,501
Could you take me there, please, David?

692
00:36:52,585 --> 00:36:53,836
Absolutely, of course.

693
00:36:54,378 --> 00:36:56,380
[dramatic music continues]

694
00:37:05,389 --> 00:37:07,934
[suspenseful music playing]

695
00:37:22,782 --> 00:37:24,075
[dramatic music builds]

696
00:37:24,158 --> 00:37:25,158
[sighs]

697
00:37:29,247 --> 00:37:30,539
- [Miguel] Hey!
- [girl] Daddy!

698
00:37:30,623 --> 00:37:34,877
- Sweetie, how are you?
- Daddy! I missed you very, very much.

699
00:37:34,961 --> 00:37:35,962
Hey, baby.

700
00:37:37,546 --> 00:37:40,007
[dramatic music playing]

701
00:37:42,051 --> 00:37:43,731
- I missed you so much.
- I missed you too.

702
00:37:43,761 --> 00:37:44,804
[Miguel] So much.

703
00:37:45,471 --> 00:37:47,682
- [kisses]
- [girl] I love you, Daddy.

704
00:38:02,154 --> 00:38:05,074
["Killer Bees"
by Jake Shillingford & Nick Evans playing]

705
00:38:13,708 --> 00:38:19,255
<i>♪ The killer bees are getting me down ♪</i>

706
00:38:19,338 --> 00:38:24,844
<i>♪ The killer bees are buzzing around ♪</i>

707
00:38:24,927 --> 00:38:29,974
<i>♪ The killer bees are getting me down ♪</i>

708
00:38:30,057 --> 00:38:35,855
<i>♪ Down!
The killer bees are all around me ♪</i>

709
00:38:40,192 --> 00:38:41,944
<i>♪ Killer bees ♪</i>

710
00:38:45,781 --> 00:38:47,783
<i>♪ Killer bees ♪</i>

711
00:38:58,919 --> 00:39:00,629
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS

712
00:39:00,713 --> 00:39:02,798
AND DO NOT PORTRAY
ANY ACTUAL EVENTS OR PERSON

