1
00:01:37,053 --> 00:01:38,359
It's gonna work this time.

2
00:01:38,402 --> 00:01:40,535
This time
it is going to work.

3
00:01:43,320 --> 00:01:45,409
Oh Grandma,
please help this work.

4
00:01:55,376 --> 00:01:57,421
There we go.

5
00:01:58,422 --> 00:02:00,555
Rise and shine.

6
00:02:00,598 --> 00:02:02,905
Or at the very least rise.

7
00:02:02,948 --> 00:02:04,341
Please?

8
00:02:07,823 --> 00:02:09,390
Okay.

9
00:02:13,045 --> 00:02:14,830
Fasten your sleigh-belts

10
00:02:14,873 --> 00:02:17,963
for a very special
Christmas with moi Special,

11
00:02:18,007 --> 00:02:19,748
featuring local holiday treats,

12
00:02:19,791 --> 00:02:23,186
and an extra special Christmas
recipe of my very own!

13
00:02:23,230 --> 00:02:25,145
Coming at you
this Christmas Eve

14
00:02:25,188 --> 00:02:27,799
from lovely Vernon Falls!

15
00:02:27,843 --> 00:02:29,323
But don't be scared.

16
00:02:29,366 --> 00:02:31,542
I've been told that whenever
Vernon falls,

17
00:02:31,586 --> 00:02:33,240
he gets right back up again.

18
00:02:33,283 --> 00:02:34,589
Oh, please!

19
00:02:34,632 --> 00:02:36,373
Why'd you do that?

20
00:02:36,417 --> 00:02:38,375
I knew that mention in
O Magazine's Christmas edition

21
00:02:38,419 --> 00:02:39,985
was gonna bite us!

22
00:02:40,029 --> 00:02:41,639
I can't do it, Becky, okay?

23
00:02:41,683 --> 00:02:43,772
Everybody wants
Grandma's Lebkuchen,

24
00:02:43,815 --> 00:02:45,165
the Enchanted Christmas Cake.

25
00:02:45,208 --> 00:02:47,123
I can't even get
one single one right.

26
00:02:47,167 --> 00:02:49,212
I mean, who wouldn't want
a magical Christmas cake

27
00:02:49,256 --> 00:02:51,083
that makes people
fall in love?

28
00:02:51,127 --> 00:02:52,302
We could all use
a little of that.

29
00:02:52,346 --> 00:02:54,913
What attempt number is this?

30
00:02:54,957 --> 00:02:59,004
Um, 27, I think.
- Okay, well,

31
00:02:59,048 --> 00:03:00,397
it's bound to happen soon.

32
00:03:00,441 --> 00:03:02,182
It's process of elimination.

33
00:03:02,225 --> 00:03:04,227
Okay, well I am in
the slow and painful process

34
00:03:04,271 --> 00:03:06,011
of eliminating
my grandmother's legacy,

35
00:03:06,055 --> 00:03:07,665
along with my sanity.

36
00:03:07,709 --> 00:03:09,232
- Gwen?
- Yeah?

37
00:03:09,276 --> 00:03:12,496
Oprah put us in the top five
bakeries in the country.

38
00:03:12,540 --> 00:03:13,758
Oprah Winfrey!

39
00:03:13,802 --> 00:03:15,673
Yes.
Thank you for clarifying.

40
00:03:15,717 --> 00:03:17,240
I thought you meant
Oprah Jablonsky,

41
00:03:17,284 --> 00:03:18,720
my elementary school
bus driver.

42
00:03:18,763 --> 00:03:22,071
This is serious publicity.
Think about it.

43
00:03:22,114 --> 00:03:23,681
Nobody's gonna get
a Christmas cake

44
00:03:23,725 --> 00:03:25,205
if I dunno how to bake!

45
00:03:25,248 --> 00:03:28,295
Okay, you were baking
beside Joyce for years.

46
00:03:28,338 --> 00:03:29,992
Yeah but I wasn't
watching the baking.

47
00:03:30,035 --> 00:03:31,341
I was watching her.

48
00:03:31,385 --> 00:03:33,778
Her passion for it,
her love for it.

49
00:03:33,822 --> 00:03:36,041
I mean, you can stand
in the glow all you want,

50
00:03:36,085 --> 00:03:40,176
and still not learn how to shine
on your own. You know?

51
00:03:41,656 --> 00:03:44,006
Did you--
did you read that somewhere?

52
00:03:44,049 --> 00:03:46,226
Doesn't make it less true.

53
00:03:48,184 --> 00:03:50,273
Well, did you call
that producer back yet?

54
00:03:50,317 --> 00:03:52,971
Dante's producer? No.

55
00:03:53,015 --> 00:03:54,582
He's just gonna take what's
ours, make it his own,

56
00:03:54,625 --> 00:03:56,366
and debase her legacy.

57
00:03:56,410 --> 00:03:58,063
Plus, I can't exactly
share baking tips

58
00:03:58,107 --> 00:03:59,804
when I don't know
how to bake it.

59
00:03:59,848 --> 00:04:02,024
But you do know how to bake.
You just need to figure out

60
00:04:02,067 --> 00:04:03,765
how to make
the Enchanted Christmas Cake.

61
00:04:03,808 --> 00:04:05,288
- Yeah.
- Lemme see the recipe.

62
00:04:05,332 --> 00:04:07,334
Fine.

63
00:04:07,377 --> 00:04:09,553
Here.

64
00:04:09,597 --> 00:04:12,339
I'm missing one ingredient.

65
00:04:12,382 --> 00:04:14,341
Okay. I mean,
how many ingredients

66
00:04:14,384 --> 00:04:16,212
can start
with the letters "ma"?

67
00:04:16,256 --> 00:04:19,128
- A lot.
- How many have you tried?

68
00:04:19,171 --> 00:04:21,130
Oof. Let's see. Um--

69
00:04:21,173 --> 00:04:24,264
Margarine, mascarpone,
macadamia nuts,

70
00:04:24,307 --> 00:04:25,961
maraschino cherries,

71
00:04:26,004 --> 00:04:27,484
mayonnaise.
- Ew.

72
00:04:27,528 --> 00:04:29,181
Yeah, it was gross.

73
00:04:29,225 --> 00:04:33,273
Um, mangoes, margarita mix,
marsala, marshmallows--

74
00:04:33,316 --> 00:04:34,970
Mambo No. 5?

75
00:04:35,013 --> 00:04:36,972
Matzo, mashed potatoes--
I'm telling you, it's useless.

76
00:04:37,015 --> 00:04:40,018
What does this "1,5" mean?

77
00:04:40,062 --> 00:04:42,760
Did Joyce have 15 different
types of Lebkuchen recipes?

78
00:04:42,804 --> 00:04:44,414
I have no idea. Maybe.

79
00:04:44,458 --> 00:04:47,287
Maybe it's the date when
she came up with the recipe.

80
00:04:47,330 --> 00:04:48,375
Hmm.

81
00:04:49,680 --> 00:04:51,334
- The oven!
- The oven.

82
00:04:51,378 --> 00:04:54,990
It just can't get
any worse. Dammit!

83
00:04:55,033 --> 00:04:57,035
-
- No, no-no-no-no.

84
00:05:06,175 --> 00:05:07,394
Ugh.

85
00:05:13,617 --> 00:05:16,403
- Well, I guess we can cross--
- Malt vinegar off the list?

86
00:05:16,446 --> 00:05:18,100
Yeah.

87
00:05:19,449 --> 00:05:21,103
Promo looked great, Dante.

88
00:05:21,146 --> 00:05:24,889
Your cue card reading
has gotten very... natural.

89
00:05:24,933 --> 00:05:27,414
Can you tell me again why we're
doing this Christmas special

90
00:05:27,457 --> 00:05:29,807
in, um...

91
00:05:29,851 --> 00:05:31,940
Vernon Falls?

92
00:05:31,983 --> 00:05:33,724
Why don't we just go back
to Vegas like last year?

93
00:05:33,768 --> 00:05:35,204
I had a blast there.
I won six grand

94
00:05:35,247 --> 00:05:37,162
at the blackjack table.

95
00:05:37,206 --> 00:05:39,295
Yeah but then you lost it all
when you bet Celine Dion

96
00:05:39,339 --> 00:05:40,818
you could beat her
in an arm wrestle.

97
00:05:40,862 --> 00:05:43,647
Who knew that woman
would have arms of steel?

98
00:05:43,691 --> 00:05:46,824
Listen. This nostalgia
for a false past sells.

99
00:05:46,868 --> 00:05:48,435
Plus, you're gonna be able
to do the segment

100
00:05:48,478 --> 00:05:50,350
on that Christmas cake
Oprah sent you last year.

101
00:05:50,393 --> 00:05:53,048
Oh, yeah, that cake was amazing.
Hold on.

102
00:05:53,091 --> 00:05:55,006
That does not go over there.
It goes over there.

103
00:05:55,050 --> 00:05:57,444
Over there. Go. Go, go.

104
00:05:57,487 --> 00:05:58,836
Go. Over there.

105
00:05:58,880 --> 00:06:00,882
You know that I tried
to get that cake

106
00:06:00,925 --> 00:06:02,666
as part of my holiday
frozen food line,

107
00:06:02,710 --> 00:06:04,625
but we got no response!

108
00:06:04,668 --> 00:06:07,410
Well, you're gonna get
another chance to convince them.

109
00:06:07,454 --> 00:06:09,456
And the network's hoping
this'll help with the ratings.

110
00:06:11,109 --> 00:06:12,676
What's wrong with my ratings?

111
00:06:12,720 --> 00:06:14,199
Nothing, nothing.

112
00:06:14,243 --> 00:06:16,201
It's just the normal cycle
of ups and downs,

113
00:06:16,245 --> 00:06:18,465
but it'll be fine.

114
00:06:18,508 --> 00:06:20,380
Listen, you're gonna be there
when I check into the hotel

115
00:06:20,423 --> 00:06:21,772
in Victor Falls, right?

116
00:06:21,816 --> 00:06:22,860
Vernon Falls, yes.

117
00:06:22,904 --> 00:06:24,296
Of course I'll be here.

118
00:06:24,340 --> 00:06:27,082
But it's not a--
it's not a hotel, per se.

119
00:06:27,125 --> 00:06:28,779
It's more of an inn.

120
00:06:28,823 --> 00:06:31,521
You'll like it though.
It's very-- it's very quaint.

121
00:06:31,565 --> 00:06:34,872
No, "quaint" is code
for "rustic",

122
00:06:34,916 --> 00:06:37,527
and you know I don't do rustic!

123
00:06:37,571 --> 00:06:39,224
Same reason I don't do
themed restaurants.

124
00:06:39,268 --> 00:06:42,793
I didn't mean to say quaint.
Forget I said quaint.

125
00:06:42,837 --> 00:06:46,057
I meant to say that it's very,
um, authentic.

126
00:06:46,101 --> 00:06:48,059
You like authentic,
don't you?

127
00:06:48,103 --> 00:06:49,365
I'm doing the eyebrow thing.

128
00:06:49,409 --> 00:06:51,062
Okay, fine.

129
00:06:51,106 --> 00:06:54,196
I will find you a place to stay
that's more you.

130
00:06:54,239 --> 00:06:55,937
Thank you. With a hot tub.

131
00:06:55,980 --> 00:06:58,548
Okay. Listen,
we just have to make sure

132
00:06:58,592 --> 00:07:00,681
that this Oprah cake
is part of the show!

133
00:07:00,724 --> 00:07:01,943
Got it. That's my job.
I'll do it.

134
00:07:01,986 --> 00:07:04,424
We have seven days
till Christmas.

135
00:07:04,467 --> 00:07:07,339
See you tomorrow.

136
00:07:07,383 --> 00:07:10,342
Hello?

137
00:07:10,386 --> 00:07:14,912
Guy and his hot tubs.

138
00:07:14,956 --> 00:07:18,046
Always a hot tub.

139
00:07:22,137 --> 00:07:23,443
Ah.

140
00:07:30,624 --> 00:07:32,016
Hey.
- Hey.

141
00:07:32,060 --> 00:07:33,496
Have a look.

142
00:07:35,803 --> 00:07:38,414
Oh. Is that marmalade?

143
00:07:38,458 --> 00:07:40,547
Uh-huh.

144
00:07:40,590 --> 00:07:42,636
Wow. It is so sweet.

145
00:07:42,679 --> 00:07:44,333
It's like one of those
punch concoctions

146
00:07:44,376 --> 00:07:46,117
that you get
at a homecoming dance.

147
00:07:46,161 --> 00:07:47,815
- Ugh.
- In high school, yeah.

148
00:07:49,599 --> 00:07:52,341
Try some?
- No. I think I'm good.

149
00:07:52,384 --> 00:07:54,561
Look, the good news is

150
00:07:54,604 --> 00:07:57,868
you are just one ingredient away
from a total masterpiece.

151
00:07:57,912 --> 00:07:59,522
Okay.

152
00:07:59,566 --> 00:08:02,046
It's like your grandparents'
story, it's so romantic.

153
00:08:02,090 --> 00:08:03,831
Yes. Okay.

154
00:08:03,874 --> 00:08:06,398
It's Christmas time. A young
actor travels across Bavaria

155
00:08:06,442 --> 00:08:08,792
with his theatre company.

156
00:08:08,836 --> 00:08:12,579
The night before his big
performance in his lead role

157
00:08:12,622 --> 00:08:15,320
of Romeo & Juliet, the handsome
actor tragically falls ill!

158
00:08:16,757 --> 00:08:17,714
Knowing the show must go on,

159
00:08:17,758 --> 00:08:19,977
the town innkeeper sets out

160
00:08:20,021 --> 00:08:24,678
to make his century-old
family recipe, the Lebkuchen,

161
00:08:24,721 --> 00:08:26,549
known today as the Enchanted
Christmas Cake.

162
00:08:26,593 --> 00:08:30,292
This legendary cake has magical
restorative healing properties

163
00:08:30,335 --> 00:08:35,210
but the innkeeper was missing
one key ingredient.

164
00:08:35,253 --> 00:08:39,083
Oh. And so, he sends out his
granddaughter to look for it

165
00:08:39,127 --> 00:08:40,563
in all the markets of the town,

166
00:08:40,607 --> 00:08:42,391
but she can't find it.

167
00:08:42,434 --> 00:08:45,525
Dejected, she sits down
on a bench in the falling snow

168
00:08:45,568 --> 00:08:48,005
and then an old beggar woman
appears.

169
00:08:48,049 --> 00:08:49,572
She sits next to her
on the bench,

170
00:08:49,616 --> 00:08:52,314
grabs her hand,
squeezes it gently and says--

171
00:08:52,357 --> 00:08:54,359
"Just when you're not
looking for it,

172
00:08:54,403 --> 00:08:56,144
"that's when you find it"?

173
00:08:56,187 --> 00:09:00,583
Then she pulls out of her
coat pocket the missing herb.

174
00:09:00,627 --> 00:09:03,194
The young girl was so excited,
she ran back to the inn.

175
00:09:03,238 --> 00:09:07,111
The young actor, he eats the
cake and instantly feels better!

176
00:09:07,155 --> 00:09:10,811
And from then on, they spent
the entire Christmas together,

177
00:09:10,854 --> 00:09:13,465
falling in love.

178
00:09:13,509 --> 00:09:15,859
Then they were destined
to have a granddaughter

179
00:09:15,903 --> 00:09:17,469
that couldn't bake
to save her life.

180
00:09:17,513 --> 00:09:20,037
Buzzkill!

181
00:09:20,081 --> 00:09:22,692
Joyce probably had a backup
recipe somewhere, right?

182
00:09:22,736 --> 00:09:24,564
Preferably laminated.

183
00:09:26,174 --> 00:09:28,350
I did make her this jewelry box
when I was little

184
00:09:28,393 --> 00:09:30,613
and she used to put all her
important things in it.

185
00:09:30,657 --> 00:09:32,223
Her treasures, she would say.

186
00:09:32,267 --> 00:09:34,486
I can ask Grandpa and see
if he knows where it is.

187
00:09:34,530 --> 00:09:35,792
It's a lead.
It's something.

188
00:09:35,836 --> 00:09:37,315
What are you waiting for?
Go!

189
00:09:49,197 --> 00:09:50,981
- Oh!
- Wha-- wha--

190
00:09:51,025 --> 00:09:52,940
Whoa, whoa. Whoa-ho.

191
00:09:52,983 --> 00:09:55,551
- Good catch. Thank you.
- Thank you.

192
00:09:55,595 --> 00:09:59,207
Um, it's pretty lucky 'cause
usually I'm kind of klutzy.

193
00:09:59,250 --> 00:10:02,732
You've got very nice cupcakes.

194
00:10:02,776 --> 00:10:05,605
That didn't sound right.
I'm sorry. Anyway, I sorry.

195
00:10:05,648 --> 00:10:07,302
It's okay, you're welcome
to come by the bakery anytime.

196
00:10:07,345 --> 00:10:08,564
I'll be there,

197
00:10:08,608 --> 00:10:10,044
along with my cupcakes.

198
00:10:11,567 --> 00:10:14,222
Wait. You're the baker?

199
00:10:14,265 --> 00:10:16,224
What gave me away?

200
00:10:16,267 --> 00:10:17,965
No.

201
00:10:18,008 --> 00:10:19,488
It's just that, uh,
I was expecting someone older.

202
00:10:19,531 --> 00:10:20,707
Someone named, um--

203
00:10:20,750 --> 00:10:22,447
Joyce.
- Joyce.

204
00:10:22,491 --> 00:10:25,450
Um, she was my grandmother.
She passed away.

205
00:10:25,494 --> 00:10:28,018
- Oh, I'm sorry.
- That's all right.

206
00:10:28,062 --> 00:10:30,325
Wait, does that make you Gwen,
her granddaughter?

207
00:10:30,368 --> 00:10:31,587
Yes.

208
00:10:31,631 --> 00:10:33,458
Uh, Gavin. Gavin Wright.

209
00:10:33,502 --> 00:10:34,721
You're the producer?

210
00:10:34,764 --> 00:10:36,418
Yes, I am. Yes, I am.

211
00:10:36,461 --> 00:10:39,247
Well, I apologize for not
returning your phone call.

212
00:10:39,290 --> 00:10:41,945
It's okay.
It was about 12 calls,

213
00:10:41,989 --> 00:10:44,513
but who's counting?

214
00:10:44,556 --> 00:10:46,820
Well, I'm just really not
interested. Thank you, though.

215
00:10:46,863 --> 00:10:51,085
Oh, wait. Just-- just one
final time, you're sure?

216
00:10:51,128 --> 00:10:53,914
I would love to chat,
but I'm really late.

217
00:10:53,957 --> 00:10:55,698
And just be careful out there.

218
00:10:55,742 --> 00:10:57,657
You might run into the butcher
and the candlestick maker.

219
00:10:57,700 --> 00:10:59,397
Yeah, right, okay.

220
00:10:59,441 --> 00:11:00,703
- Okay.
- See ya.

221
00:11:00,747 --> 00:11:03,314
- Bye.
- Uh, hey, Dan. What's up?

222
00:11:03,358 --> 00:11:04,881
- Oh, Gavin!

223
00:11:04,925 --> 00:11:06,709
Okay, listen.
I've been doing some research

224
00:11:06,753 --> 00:11:08,537
on that Liverchicken lady.
Uh, Joyce something-or-other?

225
00:11:08,580 --> 00:11:11,235
It's Lebkuchen.

226
00:11:11,279 --> 00:11:12,976
Yeah, those Germans
have to have a funny word

227
00:11:13,020 --> 00:11:14,456
for everything, don't they?

228
00:11:14,499 --> 00:11:16,197
Yeah, well,
it is a different language.

229
00:11:16,240 --> 00:11:17,981
Whatever.
Okay, listen to this.

230
00:11:18,025 --> 00:11:21,985
"Local Grandma Bakes
Enchanted Cakes". Huh?

231
00:11:22,029 --> 00:11:23,465
Come on,
that is ratings gold.

232
00:11:23,508 --> 00:11:25,597
People go for this
pithy Christmas stuff.

233
00:11:25,641 --> 00:11:27,034
She passed.

234
00:11:27,077 --> 00:11:28,557
No, the road to success
is paved with passes.

235
00:11:28,600 --> 00:11:30,298
Passed away, Dan.

236
00:11:30,341 --> 00:11:32,517
And I just ran into her
granddaughter, literally.

237
00:11:32,561 --> 00:11:33,823
It's likely a no.

238
00:11:33,867 --> 00:11:36,347
Everybody has their price.
Huh?

239
00:11:36,391 --> 00:11:38,523
Imagine the editorial value
of this.

240
00:11:38,567 --> 00:11:39,960
If we empower our viewers

241
00:11:40,003 --> 00:11:42,919
to make their own love
at Christmas.

242
00:11:42,963 --> 00:11:44,791
Hmm?

243
00:11:44,834 --> 00:11:46,749
Well, we'll have to think of
a different way of wording it,

244
00:11:46,793 --> 00:11:48,708
but I get what you mean.
- You wrote that down?

245
00:11:48,751 --> 00:11:51,145
Yes, yes, I wrote it down.

246
00:11:51,188 --> 00:11:53,060
Okay, good.
Now listen to me.

247
00:11:55,453 --> 00:11:57,455
We really need this.

248
00:11:57,499 --> 00:11:59,109
I think the network
is onto my, um--

249
00:12:01,198 --> 00:12:02,896
My fake, uh--

250
00:12:02,939 --> 00:12:05,725
Fake? There's nothing
fake about you, Dante.

251
00:12:05,768 --> 00:12:10,381
You're the most authentic person
I've ever met in my entire life.

252
00:12:12,340 --> 00:12:13,602
Thank you.

253
00:12:13,645 --> 00:12:16,257
That means a lot.

254
00:12:16,300 --> 00:12:18,825
Listen, we need
this enchanted cake, okay?

255
00:12:18,868 --> 00:12:20,348
Or we're cooked.

256
00:12:20,391 --> 00:12:23,046
Yeah, okay. I got it.

257
00:12:23,090 --> 00:12:25,309
Hello?

258
00:12:25,353 --> 00:12:26,833
The man never says "bye".

259
00:12:28,791 --> 00:12:30,227
-
- Hey, Mom.

260
00:12:30,271 --> 00:12:31,881
Honey, how are you doing?

261
00:12:31,925 --> 00:12:35,189
Holding on. Somewhere
between Bundt and Jell-O?

262
00:12:35,232 --> 00:12:37,191
But I'm holding up.

263
00:12:37,234 --> 00:12:38,583
Oh, darling.

264
00:12:38,627 --> 00:12:40,629
I know this is tough on you.

265
00:12:40,672 --> 00:12:42,631
Your first Christmas
without your grandmother.

266
00:12:42,674 --> 00:12:45,982
Ooh, ooh,
it's hard on me too.

267
00:12:46,026 --> 00:12:47,854
Yeah, but you're at a spa
in Boca Raton

268
00:12:47,897 --> 00:12:50,291
and I am here
running her bakery.

269
00:12:50,334 --> 00:12:53,642
Maybe you should just
close up the bakery

270
00:12:53,685 --> 00:12:55,339
and come join me!

271
00:12:55,383 --> 00:12:57,385
I am getting
a kite-surfing lesson

272
00:12:57,428 --> 00:13:00,692
this afternoon
with a Hotstralian.

273
00:13:00,736 --> 00:13:02,303
I'm sorry, what?

274
00:13:02,346 --> 00:13:04,131
Hotstralian, 'cause he's--

275
00:13:04,174 --> 00:13:06,742
Ah, hot and Australian.
I get it.

276
00:13:06,786 --> 00:13:10,224
Like one of those
Hemstrich boys?

277
00:13:10,267 --> 00:13:11,965
Hemsworth, Mom.

278
00:13:12,008 --> 00:13:13,923
And I can't exactly leave
Grandpa alone at Christmas,

279
00:13:13,967 --> 00:13:16,143
so I'm here.

280
00:13:16,186 --> 00:13:20,060
He likes being alone!
People get on his nerves.

281
00:13:20,103 --> 00:13:22,627
Hi, Daddy!
How are ya doing?

282
00:13:22,671 --> 00:13:24,673
I'm good.

283
00:13:24,716 --> 00:13:26,675
Those TV people
booked a lot of rooms.

284
00:13:26,718 --> 00:13:28,546
Keeps me busy,
takes my mind off things.

285
00:13:28,590 --> 00:13:32,115
Well, I really
have to skedaddle.

286
00:13:32,159 --> 00:13:34,074
Merry Christmas,
I love you both!

287
00:13:34,117 --> 00:13:36,903
Muah, muah, muah!

288
00:13:36,946 --> 00:13:39,557
Don't look at me.
I tried to be a good father.

289
00:13:39,601 --> 00:13:41,603
Well, that's
just Mom being Mom, right?

290
00:13:41,646 --> 00:13:44,432
I guess everybody deals with
these things in their own way.

291
00:13:44,475 --> 00:13:46,390
Yes, that's true.

292
00:13:46,434 --> 00:13:50,133
I busy myself with work, your
mom needs to escape, and you--

293
00:13:50,177 --> 00:13:52,744
well, you bake.
- Yeah.

294
00:13:52,788 --> 00:13:55,138
Are you sure you can fill
all those Lebkuchen orders?

295
00:13:55,182 --> 00:13:56,661
Less than a week
till Christmas.

296
00:13:56,705 --> 00:13:58,011
Absolutely!

297
00:13:58,054 --> 00:13:59,490
A lot of people in town
think those cakes

298
00:13:59,534 --> 00:14:00,840
will bring them romance
at this time of year.

299
00:14:00,883 --> 00:14:03,190
Ha! Sure worked for Joyce and I.

300
00:14:03,233 --> 00:14:06,846
We were the original R and J.

301
00:14:06,889 --> 00:14:09,544
Well, not the original. They
poisoned themselves to death.

302
00:14:09,587 --> 00:14:11,894
Right.

303
00:14:11,938 --> 00:14:14,549
Heh. Speaking of love lives,
how's yours going?

304
00:14:14,592 --> 00:14:16,551
Oh you know,

305
00:14:16,594 --> 00:14:19,075
it's just a it on hold with the
whole bakery and everything, so.

306
00:14:19,119 --> 00:14:21,730
Sounds like you could use a
little enchanted cake yourself.

307
00:14:21,773 --> 00:14:24,037
You might be right.

308
00:14:24,080 --> 00:14:27,040
Oh, but I actually
came to ask you

309
00:14:27,083 --> 00:14:29,433
do you know where
Grandma's jewelry box is?

310
00:14:29,477 --> 00:14:30,782
The one I made her
in sixth grade?

311
00:14:30,826 --> 00:14:32,393
Maybe at your mother's house?

312
00:14:32,436 --> 00:14:34,264
She kept some things,
you know, sentimental value.

313
00:14:34,308 --> 00:14:36,092
You've got a key
to her place, right?

314
00:14:36,136 --> 00:14:38,355
I do, yes. At the bakery.
Anyway, I brought you cupcakes

315
00:14:38,399 --> 00:14:41,663
for your guests, for yourself,
and I have got to go.

316
00:14:41,706 --> 00:14:43,708
Okay. Have a good one!

317
00:14:43,752 --> 00:14:46,015
- Thank you.
- Love you!

318
00:14:46,059 --> 00:14:47,887
What do you mean,
the Lebkuchen aren't ready?

319
00:14:47,930 --> 00:14:51,107
- I'm sorry, George.
- I am desperate.

320
00:14:51,151 --> 00:14:53,936
The Vernon Falls Community
Players' Christmas Pantomime

321
00:14:53,980 --> 00:14:56,591
is in a few days
and as artistic director,

322
00:14:56,634 --> 00:14:59,246
I promised the cast
that I would get some Lebkuchen

323
00:14:59,289 --> 00:15:01,813
for, you know, luck!

324
00:15:01,857 --> 00:15:04,729
How about a Yuletide pie?

325
00:15:04,773 --> 00:15:07,210
Oh, pie is fine
but everybody knows

326
00:15:07,254 --> 00:15:09,691
the Lebkuchen
is supposed to bring love,

327
00:15:09,734 --> 00:15:11,736
and I want the audiences
to love our performances.

328
00:15:11,780 --> 00:15:13,086
I mean, technically

329
00:15:13,129 --> 00:15:14,739
it's supposed to inspire
romantic love.

330
00:15:14,783 --> 00:15:17,177
Uh, technically I'll take
whatever I can get.

331
00:15:17,220 --> 00:15:19,005
Hey, what play
are you putting on this year?

332
00:15:20,397 --> 00:15:22,486
Oh, it's a delightful
musical mash-up.

333
00:15:22,530 --> 00:15:25,620
Uh, Scrooge,
Rudolph the Red-nosed Reindeer,

334
00:15:25,663 --> 00:15:29,102
and The Nutcracker. We're
calling it Scroogedolphcracker.

335
00:15:29,145 --> 00:15:31,887
- George.
- Ah! Gwendolyn!

336
00:15:31,931 --> 00:15:34,846
Well, you are gonna need
all the love you can get.

337
00:15:34,890 --> 00:15:36,936
We will have the Lebkuchen
ready by Sunday.

338
00:15:36,979 --> 00:15:39,590
Sunday is our final
dress rehearsal.

339
00:15:39,634 --> 00:15:41,853
I understand that but we're
really backed up right now

340
00:15:41,897 --> 00:15:43,681
and I'll throw in an extra.

341
00:15:43,725 --> 00:15:47,033
Fine. It will have to do.

342
00:15:47,076 --> 00:15:48,295
Thank you.

343
00:15:48,338 --> 00:15:50,993
- Oh! New scarf.
- Yes, it is.

344
00:15:51,037 --> 00:15:52,734
- Very alluring.
- Thank you.

345
00:15:52,777 --> 00:15:54,301
Mm-hm.

346
00:15:58,914 --> 00:16:02,178
Maybe I should just pack it all
in now and go join Mom in Boca.

347
00:16:02,222 --> 00:16:04,833
Yeah! You should do that. Just
give up, throw in the towel,

348
00:16:04,876 --> 00:16:06,400
and while you're at it,
go back to Duncan.

349
00:16:06,443 --> 00:16:08,793
I'm not that desperate.
-

350
00:16:10,491 --> 00:16:13,015
Hey, hey-hey-hey.
Forget about Mistletoe Muffins.

351
00:16:13,059 --> 00:16:14,712
Stud muffin approaching
twelve o'clock.

352
00:16:14,756 --> 00:16:16,453
That's him.

353
00:16:16,497 --> 00:16:18,716
That's the producer.
- That's the TV producer?

354
00:16:18,760 --> 00:16:20,327
Yes.

355
00:16:20,370 --> 00:16:22,677
Okay, you know he's not
wearing a wedding ring, right?

356
00:16:22,720 --> 00:16:24,157
How can you see that
from here?

357
00:16:24,200 --> 00:16:25,593
Do you have hawk's eyes
or something?

358
00:16:25,636 --> 00:16:27,203
Yeah, hawk's eyes for hot guys.

359
00:16:27,247 --> 00:16:28,683
Oh my God, okay. Shh.
Hi.

360
00:16:30,728 --> 00:16:33,209
Yep. Hi! You found me.

361
00:16:33,253 --> 00:16:36,386
I did, yes.
Uh, because you're the baker

362
00:16:36,430 --> 00:16:37,997
and this is the bakery.

363
00:16:38,040 --> 00:16:40,129
It was a process
of elimination thing.

364
00:16:40,173 --> 00:16:42,305
Also you said I could come by
anytime, so here I am.

365
00:16:42,349 --> 00:16:44,438
I did say that, didn't it?

366
00:16:44,481 --> 00:16:46,353
Yeah.
- Uh, Gavin, this is Beck--

367
00:16:46,396 --> 00:16:48,572
Oh, you know what?
I forgot my dry cleaning

368
00:16:48,616 --> 00:16:51,140
so I just gotta go pick that up.
Okay, bye!

369
00:16:51,184 --> 00:16:54,056
Bye. Huh.

370
00:16:54,100 --> 00:16:56,798
Uh, look, I don't wanna
keep bothering you or anything,

371
00:16:56,841 --> 00:16:58,191
but I'm just wondering
if you'd give me

372
00:16:58,234 --> 00:16:59,453
three minutes of your time?

373
00:16:59,496 --> 00:17:01,107
That's it.

374
00:17:03,370 --> 00:17:04,719
Three minutes.

375
00:17:06,199 --> 00:17:08,070
Okay.
Uh, well, as you know,

376
00:17:08,114 --> 00:17:10,072
I'm the producer
of Dining With Dante

377
00:17:10,116 --> 00:17:14,076
and we would love to have you
and your Lebkuchen on our show.

378
00:17:14,120 --> 00:17:16,296
Points for pronunciation.

379
00:17:16,339 --> 00:17:18,080
Thanks.

380
00:17:18,124 --> 00:17:20,822
I'm guessing it comes
from the German "Liebe"

381
00:17:20,865 --> 00:17:23,346
which is "love" and "kuchen"
which is "cake", right?

382
00:17:23,390 --> 00:17:25,740
Wow. That's really good.

383
00:17:25,783 --> 00:17:30,005
Yeah. I have a penchant for
food trivia. It's kinda dorky.

384
00:17:30,049 --> 00:17:31,224
No, it's not.

385
00:17:31,267 --> 00:17:33,487
Thank you.

386
00:17:33,530 --> 00:17:36,011
But I don't wanna spend my time,
my three minutes,

387
00:17:36,055 --> 00:17:38,100
talking about myself,
so let me keep going here.

388
00:17:38,144 --> 00:17:41,669
Um, you know, being on
a nationally televised show

389
00:17:41,712 --> 00:17:45,412
would do wonders for the bakery,
your customers.

390
00:17:45,455 --> 00:17:50,025
My grandmother would never
let a secret family recipe

391
00:17:50,069 --> 00:17:53,376
fall into the hands
of a fraud like Dante.

392
00:17:54,377 --> 00:17:55,813
Sorry.

393
00:17:55,857 --> 00:17:57,685
It's okay.

394
00:17:57,728 --> 00:18:00,601
You're not entirely wrong.

395
00:18:00,644 --> 00:18:02,342
Listen, it's just that my
grandmother loved to bake

396
00:18:02,385 --> 00:18:05,606
for the joy of it,
not so much for the profit.

397
00:18:05,649 --> 00:18:09,653
Right, right. But, but it is
a love cake, right?

398
00:18:09,697 --> 00:18:12,352
And uh, I mean who doesn't
wanna share their love?

399
00:18:12,395 --> 00:18:15,703
I try to share my love with
as many people as possible.

400
00:18:15,746 --> 00:18:18,575
Wow, that did not sound
the way I meant it to sound.

401
00:18:18,619 --> 00:18:19,837
I'm sorry.

402
00:18:19,881 --> 00:18:21,100
Hold on a second.

403
00:18:21,143 --> 00:18:22,971
Oh, I'm sorry. One sec, this--

404
00:18:24,190 --> 00:18:25,930
Hey, Bug.

405
00:18:25,974 --> 00:18:30,109
Look, you are going to love
Vernon Falls at Christmas.

406
00:18:30,152 --> 00:18:32,067
It's gorgeous here!

407
00:18:32,111 --> 00:18:33,634
And I promise, you know,

408
00:18:33,677 --> 00:18:36,158
on the 26th you can go
back to your friends.

409
00:18:36,202 --> 00:18:39,596
Antigua?

410
00:18:39,640 --> 00:18:42,164
Of course your mother and Jeff
are going to Antigua.

411
00:18:42,208 --> 00:18:45,080
Listen, Bug, I'm just kind
of in the middle of something.

412
00:18:45,124 --> 00:18:46,342
Can I call you back?

413
00:18:46,386 --> 00:18:49,519
Okay. I love you.

414
00:18:49,563 --> 00:18:51,173
Bye.

415
00:18:51,217 --> 00:18:52,479
Sorry 'bout that.

416
00:18:52,522 --> 00:18:54,394
- Was that your kid?
- Yeah, yeah.

417
00:18:54,437 --> 00:18:57,658
She's 13 and a half
going on 35.

418
00:18:59,660 --> 00:19:02,793
So, are you sure I can't
convince you to be on the show?

419
00:19:02,837 --> 00:19:04,969
It's a lot of fun.

420
00:19:05,013 --> 00:19:06,710
Listen, I think that
you're a really nice guy

421
00:19:06,754 --> 00:19:08,886
and I'd love to help you but
I have a lot going on right now.

422
00:19:08,930 --> 00:19:10,453
Maybe you wanna check out
Vernon's Pastries?

423
00:19:10,497 --> 00:19:13,456
It's just two streets down,
or the Christmas Market.

424
00:19:13,500 --> 00:19:15,023
They have a lot of great
local stuff there.

425
00:19:15,066 --> 00:19:17,199
- Okay. Oh, um--
- Mm-hm?

426
00:19:17,243 --> 00:19:19,767
One more question. I get that
you don't wanna be in the show.

427
00:19:19,810 --> 00:19:23,118
That's fine.
It's disappointing but fine.

428
00:19:23,162 --> 00:19:25,468
Um, why don't you be my fixer?

429
00:19:25,512 --> 00:19:27,383
Your fixer?

430
00:19:27,427 --> 00:19:31,605
Um, what exactly
would I be fixing?

431
00:19:31,648 --> 00:19:33,346
Well, it's like a scout.
A location scout.

432
00:19:33,389 --> 00:19:35,217
Someone just to show me around

433
00:19:35,261 --> 00:19:39,700
and help me make this Christmas
special all the more special.

434
00:19:39,743 --> 00:19:42,964
Um, I will have to
think about it.

435
00:19:43,007 --> 00:19:45,923
Okay, good.
I'll take that as a maybe.

436
00:19:45,967 --> 00:19:47,708
A more than a maybe.

437
00:19:47,751 --> 00:19:49,188
Anyway, sorry. Where's the, uh--

438
00:19:49,231 --> 00:19:50,972
You said Vernon, the--

439
00:19:51,015 --> 00:19:52,582
It's just straight out to Bay
Street and then to the left.

440
00:19:52,626 --> 00:19:53,844
- Patisserie, okay.
- Yeah. Mm-hm.

441
00:19:53,888 --> 00:19:55,194
Thank you.

442
00:19:59,633 --> 00:20:01,374
Wait, maybe that TV show
can help you!

443
00:20:03,027 --> 00:20:05,116
Were you listening
the whole time?

444
00:20:05,160 --> 00:20:08,381
Or, maybe he's
your missing ingredient.

445
00:20:11,166 --> 00:20:12,689
I'm gonna be right back.

446
00:20:18,913 --> 00:20:20,219
Gavin.

447
00:20:20,262 --> 00:20:22,786
Hey, what is it
that you need fixed?

448
00:20:22,830 --> 00:20:25,093
Uh, a hot tub.

449
00:20:25,136 --> 00:20:27,008
Not like a plumber, um--

450
00:20:27,051 --> 00:20:29,271
I just need somewhere
for Dante to stay.

451
00:20:29,315 --> 00:20:31,969
- With a hot tub.
- Yeah.

452
00:20:32,013 --> 00:20:33,884
Uh, fixed!
I know just the place.

453
00:20:33,928 --> 00:20:35,669
Great. When can we see it?

454
00:20:35,712 --> 00:20:38,237
Uh, do you wanna go
take a look at it?

455
00:20:38,280 --> 00:20:39,455
Sure. In this?

456
00:20:39,499 --> 00:20:40,804
Don't worry, she's roadworthy.

457
00:20:48,464 --> 00:20:50,031
Well, this is my mom's house.

458
00:20:50,074 --> 00:20:51,815
She rents it out
for the holidays if she can.

459
00:20:51,859 --> 00:20:54,209
Thus the over-the-top
Christmas decorations.

460
00:20:54,253 --> 00:20:55,689
And the real estate agent.

461
00:20:55,732 --> 00:20:57,821
Yeah, I didn't know
he was gonna be here.

462
00:20:57,865 --> 00:21:01,172
Well, if this is a bad time
we can come back later.

463
00:21:01,216 --> 00:21:02,739
No, it's fine.

464
00:21:02,783 --> 00:21:06,134
Really, we're good.
- Okay.

465
00:21:06,177 --> 00:21:07,744
Great.

466
00:21:17,580 --> 00:21:19,669
Whoa.

467
00:21:19,713 --> 00:21:22,063
Yeah, as you can see, my
mother's taste's a bit much.

468
00:21:23,630 --> 00:21:26,285
No, this is, uh--

469
00:21:26,328 --> 00:21:29,462
This is perfect.

470
00:21:29,505 --> 00:21:31,986
Oh, yeah.
Dante will love this.

471
00:21:33,509 --> 00:21:35,685
You think it's still available?

472
00:21:35,729 --> 00:21:37,296
- I hope so.
- Hi!

473
00:21:38,558 --> 00:21:40,908
- Hi, Duncan.
- Hey, Gwen!

474
00:21:40,951 --> 00:21:43,171
It's so great to see you!
Wow, a long time.

475
00:21:43,214 --> 00:21:44,390
Right.

476
00:21:44,433 --> 00:21:45,913
How's the bakery?

477
00:21:45,956 --> 00:21:48,437
It's fine! What's with
the antlers, Duncan?

478
00:21:48,481 --> 00:21:51,179
Oh. 'Tis the season.

479
00:21:51,222 --> 00:21:52,615
Real estate's
a very competitive market.

480
00:21:52,659 --> 00:21:54,574
You've gotta find ways
to stand out.

481
00:21:54,617 --> 00:21:56,489
Plus, what's wrong with
a little Christmas spirit, huh?

482
00:21:56,532 --> 00:21:58,578
You can spare me the TED talk.

483
00:21:58,621 --> 00:22:00,580
We just wanna know
if the place is available?

484
00:22:00,623 --> 00:22:02,016
We need it for Dante.

485
00:22:02,059 --> 00:22:03,496
Oh!

486
00:22:03,539 --> 00:22:05,411
Hope you don't go crazy
with the fireplace.

487
00:22:06,847 --> 00:22:08,065
Dante's Inferno? Burn?

488
00:22:08,109 --> 00:22:11,242
Oh, I'm-- I'm not Dante.

489
00:22:11,286 --> 00:22:13,157
My name is Gavin Wright.

490
00:22:13,201 --> 00:22:16,552
I'm the producer of
Dining With Dante, the show?

491
00:22:16,596 --> 00:22:18,598
Oh, of course! Yes,
the news is all over town.

492
00:22:18,641 --> 00:22:19,860
Well, welcome to Vernon Falls!

493
00:22:19,903 --> 00:22:21,122
Thank you.

494
00:22:21,165 --> 00:22:22,471
Estelle's house
is the perfect place

495
00:22:22,515 --> 00:22:23,733
for a man of his stature.

496
00:22:23,777 --> 00:22:25,126
I mean,
it's worth every penny!

497
00:22:25,169 --> 00:22:27,171
Oh, uh,
I will be handling this.

498
00:22:27,215 --> 00:22:28,390
It is my mom's place,
after all.

499
00:22:28,434 --> 00:22:30,610
Mom's house, my commish.

500
00:22:30,653 --> 00:22:32,133
Yeah, but weren't you just
speaking about,

501
00:22:32,176 --> 00:22:34,222
you know, Christmas spirit?

502
00:22:34,265 --> 00:22:37,312
And you're still
gonna get your "commish".

503
00:22:37,356 --> 00:22:39,401
Gwen, huh?

504
00:22:39,445 --> 00:22:41,621
Feisty as ever, huh?

505
00:22:41,664 --> 00:22:43,884
Oh, listen. It was very nice
meeting you, Mr. Wright.

506
00:22:43,927 --> 00:22:45,320
- Yes.
- Best of luck to your show.

507
00:22:45,364 --> 00:22:46,408
- Thank you.
- All right.

508
00:22:46,452 --> 00:22:47,757
Gwen.

509
00:22:49,759 --> 00:22:51,195
Uh--

510
00:22:54,851 --> 00:22:56,418
I'm not an empath or anything

511
00:22:56,462 --> 00:22:58,594
but there seemed to be
a little bit of awkwardness

512
00:22:58,638 --> 00:23:00,030
between you two.

513
00:23:00,074 --> 00:23:01,902
Well, I've known him
since high school.

514
00:23:01,945 --> 00:23:04,252
We dated a few years back.
It didn't end well.

515
00:23:04,295 --> 00:23:07,951
Yeah, no kidding.

516
00:23:07,995 --> 00:23:10,084
Uh, so did you say
there was a hot tub?

517
00:23:10,127 --> 00:23:12,042
Right.
Uh, it is out back.

518
00:23:12,086 --> 00:23:13,522
Why don't you go take a look?

519
00:23:13,566 --> 00:23:15,219
I just need to get something
from upstairs.

520
00:23:15,263 --> 00:23:16,699
- Sure. Out back there?
- Yes.

521
00:23:16,743 --> 00:23:18,745
- Okay, yeah.
- Good.

522
00:23:45,728 --> 00:23:47,643
Come on.

523
00:24:05,444 --> 00:24:08,490
Hi. Sorry to keep you waiting.

524
00:24:08,534 --> 00:24:10,449
Oh, it's okay.

525
00:24:10,492 --> 00:24:11,885
This is your sister.

526
00:24:11,928 --> 00:24:14,365
No, it's my mother, actually.

527
00:24:14,409 --> 00:24:16,716
Oh.

528
00:24:16,759 --> 00:24:17,978
That sounded
like a cheesy line.

529
00:24:18,021 --> 00:24:19,501
I didn't mean it
to be like that.

530
00:24:19,545 --> 00:24:21,372
It's just,
she looks really young.

531
00:24:21,416 --> 00:24:23,505
Well, she did have me
when she was really young.

532
00:24:23,549 --> 00:24:25,855
I mean, we are really close
because of that.

533
00:24:25,899 --> 00:24:27,814
We are also
incredibly different.

534
00:24:27,857 --> 00:24:29,076
How so?

535
00:24:29,119 --> 00:24:30,338
Well, take Christmas
for example.

536
00:24:30,381 --> 00:24:31,731
She loves the spectacle,

537
00:24:31,774 --> 00:24:33,123
she likes to be on the go
all the time,

538
00:24:33,167 --> 00:24:34,951
and I like the opposite.

539
00:24:34,995 --> 00:24:37,867
I like to see people slow down,
and connect with each other.

540
00:24:37,911 --> 00:24:40,217
But you run
a Christmas bakery.

541
00:24:40,261 --> 00:24:42,742
Doesn't that make the holidays
very busy for you?

542
00:24:42,785 --> 00:24:44,134
I didn't say
it was slow for me.

543
00:24:44,178 --> 00:24:46,180
I just-- I like to see it
in other people.

544
00:24:46,223 --> 00:24:47,660
Oh, yeah.

545
00:24:47,703 --> 00:24:49,662
So, do you think the place
is gonna work?

546
00:24:49,705 --> 00:24:52,621
- Oh, this is-- this is perfect.
- Great.

547
00:24:52,665 --> 00:24:54,971
I mean, Dante's gonna love it.
He's gonna love this kitchen.

548
00:24:55,015 --> 00:24:56,973
Oh, yeah. You know, it's funny.
My mom doesn't bake or cook.

549
00:24:57,017 --> 00:24:59,889
She doesn't use it at all.
Unless you count frozen pizzas.

550
00:24:59,933 --> 00:25:01,543
That counts, ish.

551
00:25:01,587 --> 00:25:03,023
Where is she now?

552
00:25:03,066 --> 00:25:05,634
Oh, she's at a spa
in Boca Raton. It's--

553
00:25:05,678 --> 00:25:07,288
it's her way of dealing
with the first Christmas

554
00:25:07,331 --> 00:25:09,159
without my grandmother,
actually. I don't blame her.

555
00:25:09,203 --> 00:25:11,422
Oh.

556
00:25:11,466 --> 00:25:12,772
Gavin, I have a
proposition for you.

557
00:25:12,815 --> 00:25:15,557
Uh, if I help you
with what you need,

558
00:25:15,601 --> 00:25:16,993
maybe you could do
the same for me.

559
00:25:19,213 --> 00:25:21,215
You have my curiosity piqued.

560
00:25:22,608 --> 00:25:23,826
Dante's an expert, right?

561
00:25:23,870 --> 00:25:26,263
- Yeah.
- Okay.

562
00:25:26,307 --> 00:25:28,091
I was hoping
that I could pick his brain.

563
00:25:28,135 --> 00:25:31,442
I'm just experimenting a little
bit with some of my cakes.

564
00:25:31,486 --> 00:25:34,141
Why fix what's not broken?

565
00:25:34,184 --> 00:25:37,274
Let's just call it
Enchanted Christmas Cake 2.0?

566
00:25:37,318 --> 00:25:38,754
I just-- I think
that some of his insights

567
00:25:38,798 --> 00:25:40,495
could be helpful to me, so.

568
00:25:40,539 --> 00:25:42,453
This could be the show.

569
00:25:42,497 --> 00:25:43,672
The show?

570
00:25:43,716 --> 00:25:45,979
Yeah, a segment of the show.

571
00:25:46,022 --> 00:25:48,068
You and Dante
baking cakes together.

572
00:25:48,111 --> 00:25:49,591
It's perfect.
We could shoot it right here!

573
00:25:49,635 --> 00:25:51,898
I don't think I'm up
for being in the show,

574
00:25:51,941 --> 00:25:53,639
or a segment of the show.

575
00:25:53,682 --> 00:25:55,771
I don't quite know what that
means. It's not really me.

576
00:25:55,815 --> 00:25:57,904
Come on, it's easy.

577
00:25:57,947 --> 00:26:00,384
No.

578
00:26:00,428 --> 00:26:01,864
- You sure?
- Yeah.

579
00:26:01,908 --> 00:26:03,692
So you just wanna talk to him,
that's it?

580
00:26:03,736 --> 00:26:05,346
That's it. That's it.

581
00:26:05,389 --> 00:26:07,740
And if you could make
that happen and happen soon,

582
00:26:07,783 --> 00:26:09,524
then he can stay here,
he can shoot here,

583
00:26:09,568 --> 00:26:12,092
he can land a sleigh on the roof
for all I care. It's just--

584
00:26:12,135 --> 00:26:14,834
as long as I'm not involved
in any way.

585
00:26:14,877 --> 00:26:16,618
Reindeer on the roof
is interesting.

586
00:26:16,662 --> 00:26:18,489
But don't mention it to him
'cause he'll make me do it.

587
00:26:18,533 --> 00:26:19,882
Things like that
have happened before.

588
00:26:21,057 --> 00:26:22,929
Right.

589
00:26:22,972 --> 00:26:24,191
So, you'll talk to him for me?

590
00:26:24,234 --> 00:26:25,584
Well, how can I say no?

591
00:26:25,627 --> 00:26:27,107
I mean, you found me
this great house.

592
00:26:27,150 --> 00:26:28,369
Of course, yeah, sure.

593
00:26:28,412 --> 00:26:30,284
Great.

594
00:26:30,327 --> 00:26:33,330
I will make sure that Duncan
has all of the details

595
00:26:33,374 --> 00:26:35,637
and um, yeah. It'll be fine.

596
00:26:35,681 --> 00:26:37,247
Great. And I'll talk to Dante

597
00:26:37,291 --> 00:26:39,598
about what we discussed
and I'll give you a call.

598
00:26:39,641 --> 00:26:40,903
Sounds good.

599
00:26:40,947 --> 00:26:42,296
- Thanks for the ride.
- Mm-hm.

600
00:26:49,695 --> 00:26:51,044
Yes?

601
00:26:51,087 --> 00:26:52,393
Do you think you'd--

602
00:26:52,436 --> 00:26:55,178
you would like
to have dinner sometime?

603
00:26:56,702 --> 00:26:58,573
Sure. Sometime.

604
00:26:59,705 --> 00:27:01,620
- Okay. See ya.
- Bye.

605
00:27:12,108 --> 00:27:13,893
♪ We wish you
a merry Christmas ♪

606
00:27:13,936 --> 00:27:15,677
♪ We wish you a
merry Christmas ♪

607
00:27:15,721 --> 00:27:18,114
Someone is in a good mood!
Did you figure out the recipe?

608
00:27:18,158 --> 00:27:19,899
Uh, no. But I did find this.

609
00:27:19,942 --> 00:27:21,683
There's a number one and five
on the back.

610
00:27:21,727 --> 00:27:22,945
There's also
a number one and five

611
00:27:22,989 --> 00:27:24,817
on the back
of the Lebkuchen recipe.

612
00:27:24,860 --> 00:27:29,038
Okay. So maybe it's the date
they met or wedding anniversary?

613
00:27:29,082 --> 00:27:30,736
Or maybe it's nothing at all.
I don't know.

614
00:27:30,779 --> 00:27:33,956
So, then why are you
in such a good mood?

615
00:27:34,000 --> 00:27:35,958
Well, in exchange for allowing

616
00:27:36,002 --> 00:27:37,830
to stay and shoot
at my mother's place,

617
00:27:37,873 --> 00:27:39,701
Gavin has arranged a meeting
between the two of us

618
00:27:39,745 --> 00:27:41,094
so that I can pick his brain

619
00:27:41,137 --> 00:27:42,878
and maybe find
that missing ingredient.

620
00:27:42,922 --> 00:27:45,141
Now tell me,
about the producer.

621
00:27:45,185 --> 00:27:48,188
What about him?

622
00:27:48,231 --> 00:27:49,668
He may have asked me to dinner.
-

623
00:27:49,711 --> 00:27:52,322
There it is.
- What? It's just dinner.

624
00:27:52,366 --> 00:27:54,585
We're helping each other out,
professionally.

625
00:27:54,629 --> 00:27:56,065
Okay, hot shot.

626
00:27:56,109 --> 00:27:58,198
Keep playing cool
but, uh, I'm onto you.

627
00:28:03,682 --> 00:28:07,337
So, she's modifying her recipe

628
00:28:07,381 --> 00:28:08,861
and she wants me to help her.

629
00:28:10,819 --> 00:28:13,779
Oh, this is gonna be
easier than I thought.

630
00:28:13,822 --> 00:28:17,217
Okay, but she's not gonna give
you the recipe for the show.

631
00:28:17,260 --> 00:28:19,349
She doesn't have to.

632
00:28:19,393 --> 00:28:20,611
I'll figure it out.

633
00:28:20,655 --> 00:28:23,614
I'll make my own lovemunchkin.

634
00:28:23,658 --> 00:28:26,530
The cake
is called "Lebkuchen"

635
00:28:26,574 --> 00:28:28,532
and that recipe
belongs to her.

636
00:28:28,576 --> 00:28:31,666
I'll change it up a bit.
It'll be mine.

637
00:28:33,624 --> 00:28:35,409
Before you steal someone's
intellectual property,

638
00:28:35,452 --> 00:28:38,238
just let me talk to her, see if
I can bring her around, okay?

639
00:28:38,281 --> 00:28:40,066
She seems
like a nice person.

640
00:28:40,109 --> 00:28:41,632
And she's had
a bit of rough go with it

641
00:28:41,676 --> 00:28:43,634
with the passing
of her grandmother.

642
00:28:43,678 --> 00:28:46,637
Okay?
I'll see you tomorrow.

643
00:28:48,814 --> 00:28:50,032
Hello?

644
00:28:52,165 --> 00:28:53,688
What did I say about not
answering the phone

645
00:28:53,732 --> 00:28:55,777
when you're in the bathroom?

646
00:28:55,821 --> 00:28:57,605
I'm cocooning, Gavin!

647
00:29:00,260 --> 00:29:02,262
Mr. Dante, don't you think
we just went a little too far

648
00:29:02,305 --> 00:29:03,698
with the Christmas decorations?

649
00:29:03,742 --> 00:29:05,744
Less is more, right?

650
00:29:06,832 --> 00:29:08,442
No.

651
00:29:08,485 --> 00:29:11,488
Less is less.

652
00:29:11,532 --> 00:29:14,187
More is more!

653
00:29:14,230 --> 00:29:16,580
I want a cornucopia
of Christmas!

654
00:29:16,624 --> 00:29:20,889
I want a festive festoon,
a Yule-tidal wave!

655
00:29:22,369 --> 00:29:24,414
Come on, keep it up!

656
00:29:24,458 --> 00:29:25,807
Oh, thank you.

657
00:29:25,851 --> 00:29:27,809
Dante, this is Gwen.
She bakes, uh--

658
00:29:27,853 --> 00:29:30,943
Enchanted cakes, I know.
Enchantée.

659
00:29:32,858 --> 00:29:35,164
Wow, I thought my mom went nuts
with the Christmas decorations

660
00:29:35,208 --> 00:29:36,905
but you guys have brought this
to a whole new level.

661
00:29:36,949 --> 00:29:40,343
Well, this is what makes
our Christmas special special.

662
00:29:40,387 --> 00:29:42,693
Come, sit down, please!

663
00:29:42,737 --> 00:29:43,999
Thank you.

664
00:29:44,043 --> 00:29:47,002
Mi casa es su casa.

665
00:29:47,046 --> 00:29:50,832
Actually it's my mother's, but
I'm glad that you feel at home.

666
00:29:50,876 --> 00:29:54,270
Well, we're paying for it now,
so mi casa.

667
00:29:54,314 --> 00:29:56,620
Anyway, Gavin tells me that
you're changing the recipe.

668
00:29:56,664 --> 00:30:00,581
Actually, I was hoping
that you could help me out.

669
00:30:00,624 --> 00:30:03,540
Um, since you are
a master and all.

670
00:30:03,584 --> 00:30:05,760
Well, flattery
will get you everywhere.

671
00:30:07,675 --> 00:30:09,242
Okay! Lemme see your recipe

672
00:30:09,285 --> 00:30:11,331
and I will tell you
what I would do to improve it.

673
00:30:11,374 --> 00:30:13,072
Well, I'd rather not.

674
00:30:13,115 --> 00:30:15,161
I was hoping that you could
just give me your two cents

675
00:30:15,204 --> 00:30:18,294
on some sweet ingredients-
maybe an obscure sugar or spice

676
00:30:18,338 --> 00:30:20,122
native to Germany
that you know of?

677
00:30:20,166 --> 00:30:22,168
Well, I can't exactly help you

678
00:30:22,211 --> 00:30:24,431
unless I know exactly
what you're working with.

679
00:30:24,474 --> 00:30:26,607
I mean, I could name dozens

680
00:30:26,650 --> 00:30:29,218
of obscure German
sugars and spices--

681
00:30:29,262 --> 00:30:31,655
the "schlieffenblan",
for example.

682
00:30:31,699 --> 00:30:34,963
But it's not about
the individual ingredients.

683
00:30:35,007 --> 00:30:38,314
It's about how they all meld
together and transform

684
00:30:38,358 --> 00:30:42,884
in that magical alchemical thing
that we all call baking.

685
00:30:42,928 --> 00:30:45,452
Listen, I--
I don't mean to offend you,

686
00:30:45,495 --> 00:30:47,584
but this is something
that is very special

687
00:30:47,628 --> 00:30:50,413
between my grandmother
and I, so,

688
00:30:50,457 --> 00:30:54,243
I'd like to keep it
to myself, please.

689
00:30:54,287 --> 00:30:56,898
Wasted my time, Gavin.
You wasted my time.

690
00:30:59,727 --> 00:31:01,772
I'm sorry, he's like a child.
He throws tantrums.

691
00:31:01,816 --> 00:31:02,991
I never know
what I'm gonna get

692
00:31:03,035 --> 00:31:04,993
from moment to moment.

693
00:31:05,037 --> 00:31:06,995
That's fine. I'll handle it.

694
00:31:07,039 --> 00:31:08,301
Can I ask you something?

695
00:31:08,344 --> 00:31:11,043
Why do you need his help?

696
00:31:11,086 --> 00:31:14,916
You've baked the cake before.
Why can't you just do it again?

697
00:31:14,960 --> 00:31:16,787
Well, I haven't baked it.
My grandmother baked it

698
00:31:16,831 --> 00:31:19,834
and now she's not here anymore
so it's, you know,

699
00:31:19,878 --> 00:31:21,923
a little difficult.
- Oh.

700
00:31:21,967 --> 00:31:25,100
Right. And she's--
- Yeah.

701
00:31:25,144 --> 00:31:27,842
Right.

702
00:31:27,886 --> 00:31:29,757
Well--

703
00:31:29,800 --> 00:31:31,411
Maybe you just need
to take your mind off of it?

704
00:31:31,454 --> 00:31:34,631
I mean, why don't we--
why don't we do something?

705
00:31:34,675 --> 00:31:36,329
Why don't you take me around

706
00:31:36,372 --> 00:31:38,200
and show me some Christmas
or something?

707
00:31:38,244 --> 00:31:41,073
I mean, look, he's gonna be
choosing his wardrobe

708
00:31:41,116 --> 00:31:43,510
for the next two and a half
hours, so I have some time.

709
00:31:43,553 --> 00:31:45,468
Doesn't he just wear white?

710
00:31:45,512 --> 00:31:47,993
Well, yes,
but you'd be surprised

711
00:31:48,036 --> 00:31:49,864
how many different shades
of white there are.

712
00:31:49,908 --> 00:31:52,084
It's like a paint store.

713
00:31:52,127 --> 00:31:53,346
Christmas, huh?

714
00:31:53,389 --> 00:31:55,217
Yeah!

715
00:31:55,261 --> 00:31:56,915
Maybe you're right.

716
00:31:56,958 --> 00:32:00,396
I need a Christmas tree
for the bakery, and you owe me.

717
00:32:00,440 --> 00:32:02,268
I do owe you, definitely.

718
00:32:02,311 --> 00:32:06,489
And Christmas trees are heavy
and hard to carry around.

719
00:32:07,708 --> 00:32:09,362
Look at me.

720
00:32:09,405 --> 00:32:11,668
People say I put the "man"
in "manual labor".

721
00:32:11,712 --> 00:32:13,453
You want me to carry
a Christmas tree?

722
00:32:13,496 --> 00:32:15,237
I can do that for you.
- Really?

723
00:32:15,281 --> 00:32:16,804
- Absolutely, let's go.
- Wow, okay.

724
00:32:22,418 --> 00:32:25,117
So, what's your story,
Gwen Miller?

725
00:32:25,160 --> 00:32:27,119
Small town girl,
always dreamed of being a baker?

726
00:32:27,162 --> 00:32:28,555
Pretty much.

727
00:32:28,598 --> 00:32:30,644
My mom wasn't really
the maternal type,

728
00:32:30,687 --> 00:32:33,342
so my gram raised me.

729
00:32:33,386 --> 00:32:35,214
You know how at Christmas
when kids look forward

730
00:32:35,257 --> 00:32:36,824
to everything that Santa's
gonna bring them?

731
00:32:36,867 --> 00:32:38,695
- Yes.
- Not me.

732
00:32:38,739 --> 00:32:42,264
All I cared about was baking
Christmas cakes with Grandma.

733
00:32:42,308 --> 00:32:46,181
And now with her gone
I feel like the recipe's lost,

734
00:32:46,225 --> 00:32:47,661
you know?

735
00:32:47,704 --> 00:32:49,532
Over one ingredient?

736
00:32:49,576 --> 00:32:51,404
Can't you just improvise?

737
00:32:51,447 --> 00:32:54,624
Uh, yeah, believe me,
I've tried. It's just--

738
00:32:56,713 --> 00:32:58,280
You know what
the worst part is?

739
00:32:58,324 --> 00:33:00,979
It feels as though I'm
forgetting a part of her,

740
00:33:01,022 --> 00:33:03,416
or us. It kills me.

741
00:33:05,113 --> 00:33:07,594
Yeah, it's just a cake, though.
I mean, you still--

742
00:33:07,637 --> 00:33:09,291
you still have your memories.

743
00:33:09,335 --> 00:33:12,033
Oh, no. See,
Gram would disagree with that.

744
00:33:12,077 --> 00:33:15,732
A cake isn't just a cake.
It's-- it's life.

745
00:33:15,776 --> 00:33:17,169
That's what she said.

746
00:33:17,212 --> 00:33:18,518
You put love in,
you get love out.

747
00:33:18,561 --> 00:33:21,956
Huh. So, she taught you
everything.

748
00:33:22,000 --> 00:33:25,264
No. Actually, when I was 19, I
went to Le Cordon Bleu in Paris.

749
00:33:25,307 --> 00:33:27,048
- What? Get outta here!
- Yeah.

750
00:33:27,092 --> 00:33:30,965
I mean, I didn't stay.
Well, she needed me here,

751
00:33:31,009 --> 00:33:33,533
And she would never
say anything but I could--

752
00:33:33,576 --> 00:33:36,971
I just knew it was overwhelming
for her, so.

753
00:33:37,015 --> 00:33:39,452
I just-- I had to come home,
you know?

754
00:33:39,495 --> 00:33:40,801
For her.

755
00:33:42,020 --> 00:33:44,152
Oh. That's nice.

756
00:33:44,196 --> 00:33:46,328
And that's it.

757
00:33:46,372 --> 00:33:47,851
- This?
- That's the tree. Yeah!

758
00:33:47,895 --> 00:33:49,288
Just looks like a tree to me.

759
00:33:49,331 --> 00:33:50,941
No, no, no.
Um, let me explain something.

760
00:33:50,985 --> 00:33:52,639
This is a spruce.
- Oh.

761
00:33:52,682 --> 00:33:55,076
Okay? You see those over there?
Those are firs.

762
00:33:55,120 --> 00:33:56,425
Spruce, fir.

763
00:33:56,469 --> 00:33:58,297
Yeah, I--

764
00:33:58,340 --> 00:33:59,950
It's a little
less fragrant, but--

765
00:33:59,994 --> 00:34:01,474
The point is, okay,

766
00:34:01,517 --> 00:34:02,997
most people love the smell
of a Christmas tree

767
00:34:03,041 --> 00:34:05,434
but there is nothing on Earth

768
00:34:05,478 --> 00:34:08,133
more beautiful
than the smell of baked goods.

769
00:34:08,176 --> 00:34:09,830
- Agreed.
- Right?

770
00:34:09,873 --> 00:34:11,223
- So, this one?
- Yes, please.

771
00:34:11,266 --> 00:34:12,659
- Shall I?
- Yep.

772
00:34:12,702 --> 00:34:16,228
♪ O, little town of Bethlehem

773
00:34:16,271 --> 00:34:18,882
If you could do anything
in the world, what would it be?

774
00:34:21,059 --> 00:34:23,800
Anything in the world?
Uh-- Heh.

775
00:34:23,844 --> 00:34:27,630
Well...
there's this documentary

776
00:34:27,674 --> 00:34:30,329
in Europe that I wanna do,
but it's--

777
00:34:30,372 --> 00:34:32,200
I would never have the time

778
00:34:32,244 --> 00:34:34,942
because Dante keeps me busy.

779
00:34:34,985 --> 00:34:37,901
What's the subject matter?

780
00:34:37,945 --> 00:34:39,425
You really wanna know?

781
00:34:39,468 --> 00:34:41,383
I really wanna know.

782
00:34:41,427 --> 00:34:45,083
Okay. Well,

783
00:34:45,126 --> 00:34:49,522
I wanna do this doc
about the history of food.

784
00:34:49,565 --> 00:34:51,872
Because it's just
so fascinating that we--

785
00:34:51,915 --> 00:34:55,136
we eat all these things
all the time

786
00:34:55,180 --> 00:34:57,269
and we just kinda take them
for granted,

787
00:34:57,312 --> 00:35:00,489
but they all have
such rich history.

788
00:35:02,100 --> 00:35:04,841
Wow, I feel like, uh,
a real food geek.

789
00:35:06,278 --> 00:35:08,497
Hit me with a factoid.

790
00:35:09,672 --> 00:35:11,587
- Factoid, uh--
- Mm-hm.

791
00:35:11,631 --> 00:35:15,722
Okay. Well,
pasta, for example...

792
00:35:15,765 --> 00:35:17,245
not originally Italian.

793
00:35:17,289 --> 00:35:18,768
- No!
- Yes.

794
00:35:18,812 --> 00:35:21,119
Marco Polo brought it back
from China.

795
00:35:22,816 --> 00:35:25,166
They should have called him
Marco Yolo.

796
00:35:27,429 --> 00:35:29,866
You didn't-- you didn't
just say "Marco Yolo", did you?

797
00:35:29,910 --> 00:35:31,346
- I sure did.
- Wow.

798
00:35:31,390 --> 00:35:33,305
- It was pretty good.
- Thank you.

799
00:35:33,348 --> 00:35:35,263
It was pretty good.

800
00:35:35,307 --> 00:35:37,047
You know, that is
very Gen Z humor of you.

801
00:35:37,091 --> 00:35:38,875
- Oh.
- Michelle is gonna love you.

802
00:35:38,919 --> 00:35:41,356
That's a good thing.

803
00:35:41,400 --> 00:35:43,271
What about you?

804
00:35:43,315 --> 00:35:45,230
What would you do
if you could do anything?

805
00:35:45,273 --> 00:35:48,363
Well,
I'm pretty much doing it.

806
00:35:48,407 --> 00:35:52,411
I would really love to finish
my course at the Cordon Bleu

807
00:35:52,454 --> 00:35:55,196
but otherwise, I'm good.

808
00:35:55,240 --> 00:35:59,113
So, are we both food geeks?

809
00:36:00,810 --> 00:36:02,769
Two food geeks, I like it.

810
00:36:02,812 --> 00:36:04,336
What do you think?
We're done?

811
00:36:04,379 --> 00:36:05,685
I think we're ready
to light it up.

812
00:36:05,728 --> 00:36:07,513
Oh, yes. Can't wait.

813
00:36:08,862 --> 00:36:12,822
Moment of truth. Here we go.

814
00:36:17,044 --> 00:36:19,612
- Amazing.
- It's so great, isn't it?

815
00:36:22,354 --> 00:36:24,486
Beautiful.

816
00:36:30,797 --> 00:36:32,364
Well, if you don't have

817
00:36:32,407 --> 00:36:34,235
any more decorating chores
for me this evening,

818
00:36:34,279 --> 00:36:35,497
then maybe I should--

819
00:36:35,541 --> 00:36:37,107
You are finished.

820
00:36:37,151 --> 00:36:39,153
Well then,
I should probably go.

821
00:36:39,197 --> 00:36:40,850
Can I call you a cab?

822
00:36:42,461 --> 00:36:45,203
No. No, I'm-- gonna walk.

823
00:36:46,247 --> 00:36:47,422
Right.

824
00:36:47,466 --> 00:36:48,945
- Get some fresh air.
- Mm-hm.

825
00:36:50,120 --> 00:36:52,558
Uh, but I was thinking--

826
00:36:52,601 --> 00:36:55,387
we should have that dinner.

827
00:36:55,430 --> 00:36:57,867
You know, sometime.

828
00:36:57,911 --> 00:37:00,000
Somewhere.
Maybe.

829
00:37:00,043 --> 00:37:04,526
Sometime, somewhere. Maybe.

830
00:37:06,572 --> 00:37:07,964
- Deal.
- Deal.

831
00:37:08,008 --> 00:37:10,271
Thank you
for sharing this with me.

832
00:37:10,315 --> 00:37:12,404
Well, thank you for helping.
- Good night.

833
00:37:12,447 --> 00:37:15,537
Good night.
- Good night.

834
00:37:34,077 --> 00:37:36,993
One and five.

835
00:37:42,042 --> 00:37:43,522
Hi, G.

836
00:37:43,565 --> 00:37:45,872
Hey. Uh, Grandpa,
I just wondered,

837
00:37:45,915 --> 00:37:48,440
did you and Grandma
get married on January 5th

838
00:37:48,483 --> 00:37:51,269
or May 1st, by any chance?

839
00:37:51,312 --> 00:37:55,229
Uh, nope. Our wedding
anniversary is July 26th.

840
00:37:55,273 --> 00:37:58,450
Okay. Um, how about
the first day you met?

841
00:37:58,493 --> 00:38:00,843
Christmas Eve, 1957.

842
00:38:02,323 --> 00:38:05,283
Okay. Thank you.

843
00:38:05,326 --> 00:38:07,981
Are you okay?
- Yeah, yeah. I'm fine.

844
00:38:08,024 --> 00:38:09,243
Okay, well talk soon.

845
00:38:15,162 --> 00:38:16,729
Okay, I will do the segment.

846
00:38:16,772 --> 00:38:19,427
Only if I can talk
about the history of the cake

847
00:38:19,471 --> 00:38:21,081
and the bakery.

848
00:38:21,124 --> 00:38:24,084
Absolutely. Absolutely, deal.
Yeah, that's fine.

849
00:38:24,127 --> 00:38:25,390
Okay.

850
00:38:25,433 --> 00:38:27,261
Great!

851
00:38:27,305 --> 00:38:29,785
Um, can I buy you
a cup of coffee?

852
00:38:29,829 --> 00:38:31,265
- Um--
- I'm kidding, it's free.

853
00:38:31,309 --> 00:38:34,399
We can just have it.
- Yeah, okay.

854
00:38:34,442 --> 00:38:36,531
I mean, of course
I read about it in O,

855
00:38:36,575 --> 00:38:40,187
but to hear you say it on the
show is gonna be really special.

856
00:38:40,230 --> 00:38:43,712
I mean,
it's an incredible love story.

857
00:38:43,756 --> 00:38:46,759
Yeah, I know. Every Christmas
we would sit around

858
00:38:46,802 --> 00:38:49,718
and we'd have the Lebkuchen,
we'd toast egg nog.

859
00:38:49,762 --> 00:38:52,068
It's not gonna be the same
this year.

860
00:38:52,112 --> 00:38:55,071
Yeah. Yeah, I get it.

861
00:38:55,115 --> 00:38:58,118
Last few Christmases have
been really tough on Michelle.

862
00:38:58,161 --> 00:38:59,989
Just bouncing back
between me and my ex.

863
00:39:00,033 --> 00:39:02,731
Do you and your ex
get along, at least?

864
00:39:02,775 --> 00:39:06,256
Uh...ish.

865
00:39:06,300 --> 00:39:07,910
We're both just
really different people.

866
00:39:07,954 --> 00:39:10,391
We got married young
'cause that's what you did,

867
00:39:10,435 --> 00:39:13,351
and we gave it our best shot.

868
00:39:13,394 --> 00:39:14,917
You know,
lately I've been thinking

869
00:39:14,961 --> 00:39:16,223
about how so many people

870
00:39:16,266 --> 00:39:17,877
get stuck in this rut

871
00:39:17,920 --> 00:39:20,401
when they're going through
the motions of living life

872
00:39:20,445 --> 00:39:22,316
without actually
giving much thought

873
00:39:22,360 --> 00:39:24,623
to what it's really about.

874
00:39:24,666 --> 00:39:27,103
You really believe that?

875
00:39:27,147 --> 00:39:30,455
Yeah, kind of.

876
00:39:30,498 --> 00:39:33,327
I mean, look at me.

877
00:39:33,371 --> 00:39:35,503
I'm producing
this Christmas special

878
00:39:35,547 --> 00:39:37,984
with this narcissistic chef

879
00:39:38,027 --> 00:39:40,465
who's only interested
in promoting his own brand.

880
00:39:40,508 --> 00:39:43,772
I mean, that's not Christmas.
It's not special.

881
00:39:43,816 --> 00:39:47,080
Well, at least you get to spend
some time with your daughter.

882
00:39:47,123 --> 00:39:49,561
Right? That's what Christmas
is about anyway.

883
00:39:49,604 --> 00:39:51,432
Speaking of.

884
00:39:53,782 --> 00:39:55,305
Hey, she's here.
- Who?

885
00:39:55,349 --> 00:39:57,133
Michelle.
I had Dennis, our driver,

886
00:39:57,177 --> 00:39:58,831
pick her up
at the train station.

887
00:39:58,874 --> 00:40:00,093
Come meet her.
- Um--

888
00:40:00,136 --> 00:40:01,399
- Come on!
- Okay.

889
00:40:04,489 --> 00:40:07,622
- Dad! Merry Christmas!
- Hey, Bug!

890
00:40:07,666 --> 00:40:09,842
Merry Christmas!
How was the trip?

891
00:40:09,885 --> 00:40:12,497
Good. I managed to watch most
of It's a Wonderful Life.

892
00:40:12,540 --> 00:40:14,499
Cool. That's kind of
our favorite movie.

893
00:40:14,542 --> 00:40:16,239
- Oh.
- I'm sorry.

894
00:40:16,283 --> 00:40:18,024
- That's okay.
- Uh, Michelle, this is Gwen.

895
00:40:18,067 --> 00:40:19,547
Gwen, Michelle.
- Nice to meet you.

896
00:40:19,591 --> 00:40:21,462
You too!

897
00:40:21,506 --> 00:40:23,421
Gwen owns the local bakery
and she's gonna be on the show.

898
00:40:23,464 --> 00:40:25,118
Cool.

899
00:40:25,161 --> 00:40:26,380
How's the id?

900
00:40:27,729 --> 00:40:29,601
The id is fine.

901
00:40:29,644 --> 00:40:31,037
The id is-- fine.

902
00:40:31,080 --> 00:40:32,778
That's what we call Dante.
Not to his fine.

903
00:40:32,821 --> 00:40:34,475
Oh.

904
00:40:34,519 --> 00:40:36,172
Not that he would get the
reference anyway if we did.

905
00:40:36,216 --> 00:40:39,175
But, uh, he's kind of
a walking, breathing id.

906
00:40:39,219 --> 00:40:40,742
I'm all superego, of course.

907
00:40:40,786 --> 00:40:43,049
He's just an insecure guy,
that's all.

908
00:40:43,092 --> 00:40:45,834
There is a reason
for that though.

909
00:40:45,878 --> 00:40:48,097
You know, who needs therapy

910
00:40:48,141 --> 00:40:50,186
when your daughter's
got Freud down pat?

911
00:40:50,230 --> 00:40:51,666
- Absolutely.
- It's convenient.

912
00:40:51,710 --> 00:40:54,147
Is there anything fun
to do in this town?

913
00:40:54,190 --> 00:40:55,714
We do have
the Christmas Market.

914
00:40:55,757 --> 00:40:57,498
It's a lot of fun, it's
happening tonight, maybe--

915
00:40:57,542 --> 00:40:58,760
maybe we could all go together.

916
00:40:58,804 --> 00:41:00,370
Yeah.

917
00:41:00,414 --> 00:41:02,155
That sounds cool. It's a date.

918
00:41:02,198 --> 00:41:03,722
It's a date.

919
00:41:03,765 --> 00:41:05,419
But you gotta stay here
for a couple hours with me

920
00:41:05,463 --> 00:41:06,638
'cause Dad's gotta work.

921
00:41:06,681 --> 00:41:08,378
- Really?
- Yes.

922
00:41:08,422 --> 00:41:11,469
If you wanna go to college,
then I have to work.

923
00:41:11,512 --> 00:41:14,080
Hey, why don't you come
to the bakery with me?

924
00:41:14,123 --> 00:41:16,430
We could make a creation
all your own.

925
00:41:16,474 --> 00:41:19,389
That sounds way more fun.

926
00:41:19,433 --> 00:41:21,522
Okay, well I will have Dennis
take you over to the bakery

927
00:41:21,566 --> 00:41:24,264
after you drop your stuff off
at the hotel.

928
00:41:24,307 --> 00:41:26,527
Uh, be right back.
- Sure.

929
00:41:26,571 --> 00:41:28,181
- Dennis! One sec.
- Yeah.

930
00:41:28,224 --> 00:41:30,575
Really nice to meet you!
You too!

931
00:41:35,188 --> 00:41:36,406
So what's the house specialty?

932
00:41:36,450 --> 00:41:38,800
- Don't ask.
- Why?

933
00:41:38,844 --> 00:41:42,195
- It's called Lebkuchen.
- Leb-what?

934
00:41:42,238 --> 00:41:43,936
Enchanted Christmas Cake.

935
00:41:43,979 --> 00:41:45,720
Oh, we are definitely
making that.

936
00:41:47,026 --> 00:41:49,855
Believe me, I wish I could.

937
00:41:49,898 --> 00:41:51,683
But you said
it was your specialty.

938
00:41:51,726 --> 00:41:53,380
Well, it's supposed to be.

939
00:41:53,423 --> 00:41:55,164
I'm just struggling a little bit
with the ingredients.

940
00:41:55,208 --> 00:41:57,036
You see, you've got
the basic ingredients,

941
00:41:57,079 --> 00:42:00,256
but my grandmother's recipe
is way sweeter.

942
00:42:00,300 --> 00:42:02,650
You want the flavors
to work together

943
00:42:02,694 --> 00:42:04,739
but still maintain
their unique quality.

944
00:42:04,783 --> 00:42:06,698
Does that make sense?

945
00:42:06,741 --> 00:42:08,613
It's like when I was going out
with Joey Lafferty.

946
00:42:08,656 --> 00:42:11,877
I was so into him. I sort of
forgot what I liked to do.

947
00:42:11,920 --> 00:42:13,139
It was very co-dep.

948
00:42:13,182 --> 00:42:15,837
- Co-dep?
- Co-dependent.

949
00:42:15,881 --> 00:42:18,231
Wow. I had no idea
what that was at your age.

950
00:42:18,274 --> 00:42:19,885
Kids are smarter these days.

951
00:42:19,928 --> 00:42:21,669
Apparently!

952
00:42:21,713 --> 00:42:24,237
So, you're missing an ingredient
for the Christmas cake.

953
00:42:24,280 --> 00:42:26,718
I am. I only have four days
to figure it out.

954
00:42:26,761 --> 00:42:28,415
And the only thing
I know about it

955
00:42:28,458 --> 00:42:30,635
is that it begins with an "MA".

956
00:42:30,678 --> 00:42:33,028
Have you tried maple syrup?

957
00:42:35,161 --> 00:42:38,164
Actually, no.
That is a good idea.

958
00:42:41,907 --> 00:42:43,125
Let's do this.

959
00:42:43,169 --> 00:42:45,867
Ah. And--

960
00:42:47,173 --> 00:42:48,653
Really?

961
00:42:49,958 --> 00:42:53,614
Oh, it smells so good!

962
00:42:53,658 --> 00:42:55,834
Well, the proof
is in the pudding,

963
00:42:55,877 --> 00:42:57,792
or the Lebkuchen.

964
00:42:59,402 --> 00:43:00,969
- There you go.
- Thank you.

965
00:43:01,013 --> 00:43:02,405
- Ready?
- Yes.

966
00:43:05,670 --> 00:43:07,628
- Mm.
- Mm!

967
00:43:07,672 --> 00:43:10,588
It's amazing!
- It's pretty good.

968
00:43:12,024 --> 00:43:15,244
I'm not gonna lie.
But it's not hers.

969
00:43:15,288 --> 00:43:17,551
So what? Maybe people
will like this better.

970
00:43:17,595 --> 00:43:20,380
Or maybe they won't.

971
00:43:20,423 --> 00:43:22,382
Maple syrup!
Why didn't we think of that?

972
00:43:22,425 --> 00:43:24,427
I know!

973
00:43:24,471 --> 00:43:26,604
Hi! I'm Becky, Gwen's best
friend and smartest advisor.

974
00:43:26,647 --> 00:43:27,822
Well, second smartest now.

975
00:43:27,866 --> 00:43:29,345
You must be--

976
00:43:29,389 --> 00:43:31,304
This is Gavin's daughter
Michelle.

977
00:43:31,347 --> 00:43:32,784
Nice to meet you.

978
00:43:32,827 --> 00:43:34,481
Sorry I couldn't solve
your ingredient problem.

979
00:43:34,524 --> 00:43:36,396
That's okay.

980
00:43:36,439 --> 00:43:38,572
At least it gives us one more
to cross off the list, right?

981
00:43:42,489 --> 00:43:44,491
- This version is really good!
Mm-hm.

982
00:43:44,534 --> 00:43:46,493
- It could be a backup at least!
- I think so, maybe.

983
00:43:46,536 --> 00:43:48,321
We're all going
to the market tonight.

984
00:43:48,364 --> 00:43:49,583
Oh, I am so in.

985
00:43:57,765 --> 00:44:00,202
Okay.
Well, thank you, ladies.

986
00:44:00,246 --> 00:44:01,639
Pleasure.

987
00:44:12,867 --> 00:44:14,390
Hi.

988
00:44:16,044 --> 00:44:17,263
Moonlight on the Seine.

989
00:44:17,306 --> 00:44:18,525
What?

990
00:44:18,568 --> 00:44:21,397
Ain't got nothin' on you.

991
00:44:23,051 --> 00:44:25,488
Thank you.

992
00:44:25,532 --> 00:44:28,143
But I really
can't take credit.

993
00:44:28,187 --> 00:44:29,492
It's all about
these ladies here.

994
00:44:29,536 --> 00:44:30,972
I picked the dress.

995
00:44:31,016 --> 00:44:33,932
And the lipstick's mine.

996
00:44:33,975 --> 00:44:36,630
And it will be back to ponytail
and foundation tomorrow, so.

997
00:44:37,849 --> 00:44:39,459
Okay.

998
00:44:39,502 --> 00:44:41,548
- Shall we?
- We shall.

999
00:44:46,553 --> 00:44:49,687
Well, they're getting along
like a house on fire.

1000
00:44:49,730 --> 00:44:51,036
You said Michelle
is 13 going on 30.

1001
00:44:51,079 --> 00:44:52,733
Well, Becky is 30 going on 13.

1002
00:44:52,777 --> 00:44:55,780
Right.

1003
00:44:55,823 --> 00:44:58,173
So, what's the latest
with the Lebkuchen?

1004
00:44:58,217 --> 00:45:00,480
Michelle and I made one today,
actually.

1005
00:45:00,523 --> 00:45:02,351
I didn't find
the missing ingredient

1006
00:45:02,395 --> 00:45:05,093
but I can't lie,
it was pretty good.

1007
00:45:05,137 --> 00:45:07,443
You know, maybe you don't need
this missing ingredient,

1008
00:45:07,487 --> 00:45:08,923
you know?

1009
00:45:08,967 --> 00:45:12,448
Maybe people will like yours
for what it is.

1010
00:45:12,492 --> 00:45:15,234
No way.
Thank you, but no way.

1011
00:45:15,277 --> 00:45:16,626
All right.

1012
00:45:21,501 --> 00:45:23,764
It's a little slow tonight,
isn't it?

1013
00:45:23,808 --> 00:45:26,245
For a small town,
it's a really late crowd.

1014
00:45:26,288 --> 00:45:27,899
No, really.

1015
00:45:27,942 --> 00:45:29,814
When bridge and shuffleboard end
at the seniors' center,

1016
00:45:29,857 --> 00:45:32,251
the septuagenarians will be
out here dancing until dawn.

1017
00:45:32,294 --> 00:45:33,731
Okay, come on.

1018
00:45:33,774 --> 00:45:35,341
I'm serious!
The old folks,

1019
00:45:35,384 --> 00:45:37,604
they are gonna party
like it's 1929, trust me.

1020
00:45:37,647 --> 00:45:40,433
- Really?
- Mm-hm.

1021
00:45:40,476 --> 00:45:42,652
Should we give it a shot?

1022
00:45:42,696 --> 00:45:44,393
- What, dance?
- Yeah.

1023
00:45:44,437 --> 00:45:46,395
Well, there's
barely anybody out there.

1024
00:45:46,439 --> 00:45:49,834
Good! Fewer witnesses
to my terrible dancing.

1025
00:45:49,877 --> 00:45:52,750
What do you say?

1026
00:45:52,793 --> 00:45:53,968
- Yeah--
- Um, I'll take that.

1027
00:45:54,012 --> 00:45:55,840
Oh, yeah. Thank you!
Thanks.

1028
00:45:55,883 --> 00:45:57,537
- Your jacket.
- Thank you.

1029
00:45:57,580 --> 00:45:59,539
- Go on!
- Okay.

1030
00:45:59,582 --> 00:46:01,976
Give you this too.
We'll be back.

1031
00:46:02,020 --> 00:46:03,238
Okay.

1032
00:46:08,853 --> 00:46:10,376
They're pretty good
together, huh?

1033
00:46:10,419 --> 00:46:11,943
Yep.

1034
00:46:11,986 --> 00:46:15,729
How do you feel
about your dad and Gwen?

1035
00:46:15,773 --> 00:46:18,036
I just want him to be happy.

1036
00:46:26,044 --> 00:46:27,697
Oh, that's Gwen's grandma.

1037
00:46:27,741 --> 00:46:28,916
Baker of the famous
Christmas cake?

1038
00:46:28,960 --> 00:46:30,222
Mm-hm.

1039
00:46:30,265 --> 00:46:32,311
If only that photo
could talk,

1040
00:46:32,354 --> 00:46:34,574
we would finally know how
to replicate that recipe.

1041
00:46:34,617 --> 00:46:36,010
R and J?

1042
00:46:36,054 --> 00:46:39,318
Her grandparents' initials.

1043
00:46:39,361 --> 00:46:43,496
Could also mean Romeo and
Juliet, like a double entendre.

1044
00:46:43,539 --> 00:46:46,020
Especially since
that's exactly how they write it

1045
00:46:46,064 --> 00:46:47,587
in Shakespeare's plays.

1046
00:46:47,630 --> 00:46:50,851
Do you want my opinion
on this whole thing?

1047
00:46:52,157 --> 00:46:54,594
Yeah.

1048
00:46:54,637 --> 00:46:56,857
I think you gotta
follow your gut.

1049
00:46:56,901 --> 00:46:59,251
You just gotta do you.
- Hmm.

1050
00:46:59,294 --> 00:47:01,949
Did Michelle teach you
that expression?

1051
00:47:03,646 --> 00:47:05,474
Uh, yes. Yes, she did.

1052
00:47:05,518 --> 00:47:08,216
She's, uh, slowly
trying to make me cool.

1053
00:47:08,260 --> 00:47:09,739
Hmm.
is that working out for you?

1054
00:47:09,783 --> 00:47:11,437
It's not working.
It's not working out.

1055
00:47:13,526 --> 00:47:14,962
But I'm serious.

1056
00:47:15,006 --> 00:47:19,793
That special something
you're looking for,

1057
00:47:19,837 --> 00:47:22,274
you've got it.

1058
00:47:22,317 --> 00:47:23,536
Believe me.

1059
00:47:23,579 --> 00:47:25,799
Really?

1060
00:47:25,843 --> 00:47:27,932
Yeah, really.

1061
00:47:27,975 --> 00:47:29,194
Oh my God,
you've gotta see this!

1062
00:47:29,237 --> 00:47:30,717
Right now, Becky?

1063
00:47:30,760 --> 00:47:32,980
Yes, right now. Look at this!

1064
00:47:33,024 --> 00:47:35,896
Yes, it's the photograph
of my grandparents.

1065
00:47:35,940 --> 00:47:37,724
Yeah, but "R and J".

1066
00:47:37,767 --> 00:47:39,595
Those are their initials,
Ron and Joyce.

1067
00:47:39,639 --> 00:47:43,295
Or Romeo and Juliet, you know,
the whole reason that they met.

1068
00:47:43,338 --> 00:47:45,340
Yeah, and?

1069
00:47:45,384 --> 00:47:46,907
Those numbers, one five?

1070
00:47:46,951 --> 00:47:48,909
They probably mean
act one, scene five.

1071
00:47:48,953 --> 00:47:51,607
We studied Romeo and Juliet
in drama class this year.

1072
00:47:51,651 --> 00:47:53,261
Okay, well what does it say
in act one, scene five

1073
00:47:53,305 --> 00:47:55,176
of Romeo and Juliet?

1074
00:47:55,220 --> 00:47:56,874
I can't remember.

1075
00:47:56,917 --> 00:47:59,354
Can we Google it or something?
- I've been trying,

1076
00:47:59,398 --> 00:48:01,226
but the reception in this entire
town is terrible.

1077
00:48:01,269 --> 00:48:02,531
Wait a minute,
I think I know

1078
00:48:02,575 --> 00:48:04,098
who might be able
to answer this.

1079
00:48:04,142 --> 00:48:05,360
I have to go.
- Oh, yeah.

1080
00:48:05,404 --> 00:48:06,405
Absolutely, go ahead.
- Okay.

1081
00:48:06,448 --> 00:48:07,667
Oh, wait! Wait, wait, wait.

1082
00:48:07,710 --> 00:48:10,496
Or, or--
and just hear me out--

1083
00:48:10,539 --> 00:48:12,846
Gavin,
why don't you go with her?

1084
00:48:12,890 --> 00:48:15,980
You know, Michelle and I can
stay here, have fun, hang out.

1085
00:48:16,023 --> 00:48:17,590
Right, Michelle?
- Absolutely.

1086
00:48:17,633 --> 00:48:18,852
You should go, Dad.

1087
00:48:18,896 --> 00:48:20,288
- Really?
- I'll be fine.

1088
00:48:20,332 --> 00:48:21,811
- Okay.
- Okay, yeah.

1089
00:48:21,855 --> 00:48:23,248
- Yeah, let's go.
- Sure. All right, well--

1090
00:48:23,291 --> 00:48:24,771
Thank you!

1091
00:48:24,814 --> 00:48:27,252
- You guys are-- you're fine.
- Of course.

1092
00:48:27,295 --> 00:48:28,731
- Yeah, okay.
- Okay. Well, bye.

1093
00:48:28,775 --> 00:48:29,994
- Get outta here.
- Bye!

1094
00:48:30,037 --> 00:48:32,605
Go, bye!

1095
00:48:32,648 --> 00:48:35,086
This calls for some gingerbread
cookies, wouldn't you say?

1096
00:48:35,129 --> 00:48:36,391
Word.

1097
00:48:39,917 --> 00:48:41,309
Oh, of course.

1098
00:48:41,353 --> 00:48:43,659
Come on.

1099
00:48:43,703 --> 00:48:45,357
He is always here.

1100
00:48:47,359 --> 00:48:48,926
- Okay, I see him.
- There he is, there he is.

1101
00:48:51,363 --> 00:48:52,973
- He looks mad.
- Okay. He's always mad.

1102
00:48:53,017 --> 00:48:54,496
Hey!

1103
00:48:54,540 --> 00:48:56,324
We're in the middle
of a dress rehearsal.

1104
00:48:56,368 --> 00:48:58,892
Right. Do you have the complete
works of William Shakespeare?

1105
00:48:58,936 --> 00:49:00,763
Of course I do.

1106
00:49:00,807 --> 00:49:02,374
What self-respecting
artistic director

1107
00:49:02,417 --> 00:49:04,332
doesn't have the complete works
of William Shakespeare?

1108
00:49:04,376 --> 00:49:06,117
Good, I need it. Now.

1109
00:49:06,160 --> 00:49:07,596
Now? But I--

1110
00:49:07,640 --> 00:49:09,381
I know. Just for a quick second,
I promise!

1111
00:49:12,210 --> 00:49:13,820
Wait.

1112
00:49:13,863 --> 00:49:15,039
Thank you!

1113
00:49:15,082 --> 00:49:18,259
- He seems busy.
- I know. Okay.

1114
00:49:18,303 --> 00:49:19,608
This might be it though.

1115
00:49:19,652 --> 00:49:21,349
I have a good feeling
about this.

1116
00:49:23,047 --> 00:49:24,004
- Two words.
- Yes?

1117
00:49:24,048 --> 00:49:25,005
Enchanted cakes.

1118
00:49:25,049 --> 00:49:26,659
Absolutely!

1119
00:49:26,702 --> 00:49:28,443
You will have them.
They're gonna be delicious!

1120
00:49:28,487 --> 00:49:29,705
Thank you!

1121
00:49:29,749 --> 00:49:31,838
Okay.

1122
00:49:31,881 --> 00:49:34,667
William Shakespeare,
William Shakespeare.

1123
00:49:34,710 --> 00:49:36,669
Romeo and Juliet.

1124
00:49:36,712 --> 00:49:39,933
Act one, scene five.

1125
00:49:39,977 --> 00:49:42,066
"Away with the joint-stools,
remove the court-cupboard,

1126
00:49:42,109 --> 00:49:43,763
"look to the plate.

1127
00:49:43,806 --> 00:49:46,113
"Good thou, save me a piece of
marchpane." Marchpane.

1128
00:49:46,157 --> 00:49:47,636
That's it.

1129
00:49:47,680 --> 00:49:49,334
What's it, marchpane?
I've never heard of it.

1130
00:49:49,377 --> 00:49:52,163
- No, marzipan.
- Marzipan!

1131
00:49:52,206 --> 00:49:54,904
Yes. It originated in Persia
but the German's perfected it.

1132
00:49:54,948 --> 00:49:56,123
How could I
have forgotten this?

1133
00:49:56,167 --> 00:49:57,733
We need to go
to the bakery.

1134
00:49:57,777 --> 00:49:58,778
- "We"?
- Yes, we.

1135
00:49:58,821 --> 00:50:00,867
We are gonna bake some cakes.

1136
00:50:00,910 --> 00:50:02,129
Okay!

1137
00:50:04,479 --> 00:50:05,698
Marzipan.

1138
00:50:05,741 --> 00:50:07,482
Who would've thought of it?

1139
00:50:09,093 --> 00:50:12,574
It's-- it's so obscure
yet so simple.

1140
00:50:12,618 --> 00:50:14,315
I know, and the clue
is hidden in the very play

1141
00:50:14,359 --> 00:50:16,491
that brought my grandparents
together. It's amazing.

1142
00:50:17,492 --> 00:50:19,755
I kinda feel privileged.

1143
00:50:19,799 --> 00:50:21,801
Why?

1144
00:50:21,844 --> 00:50:24,499
Well, I have
inside information

1145
00:50:24,543 --> 00:50:26,458
into a secret family recipe.

1146
00:50:26,501 --> 00:50:30,505
That is true.

1147
00:50:30,549 --> 00:50:32,942
Hey, I'm-- I'm kidding.

1148
00:50:32,986 --> 00:50:34,161
I'm not gonna say anything.

1149
00:50:34,205 --> 00:50:37,121
I promise!
- I'm not worried.

1150
00:50:37,164 --> 00:50:39,297
- Are you sure?
- Yeah.

1151
00:50:39,340 --> 00:50:41,212
'Cause you seem
a little bit worried.

1152
00:50:41,255 --> 00:50:42,561
- I'm fine. Really.
- You also--

1153
00:50:42,604 --> 00:50:44,171
What?

1154
00:50:44,215 --> 00:50:46,608
You also have something here.
It's sugar or something

1155
00:50:46,652 --> 00:50:49,437
on your cheek here.
- It's a baking hazard.

1156
00:50:49,481 --> 00:50:51,265
You know what? Why don't we
put a little bit more here--

1157
00:50:51,309 --> 00:50:52,571
- Oh, thank you.
- And now it's just

1158
00:50:52,614 --> 00:50:53,920
sorta even.

1159
00:50:53,963 --> 00:50:57,532
And then it's perfectly...

1160
00:50:57,576 --> 00:50:59,708
- Balanced?
- Symmetrical, balanced, yeah.

1161
00:50:59,752 --> 00:51:02,189
- Um, we should--
- Get baking.

1162
00:51:02,233 --> 00:51:03,451
Yes, baking.

1163
00:51:03,495 --> 00:51:05,366
A lot of cakes to bake.
- Okay.

1164
00:51:05,410 --> 00:51:07,107
And I'm just getting
the hang of it.

1165
00:51:07,151 --> 00:51:08,804
Okay. All right, so we're gonna
load up another pan here.

1166
00:51:08,848 --> 00:51:10,110
Okay, yeah.

1167
00:51:24,124 --> 00:51:25,908
Morning!
- Hey.

1168
00:51:25,952 --> 00:51:27,606
An all-nighter, huh?

1169
00:51:27,649 --> 00:51:30,522
Yep. And you...

1170
00:51:30,565 --> 00:51:32,219
need to taste this.

1171
00:51:36,180 --> 00:51:37,355
You did it!

1172
00:51:37,398 --> 00:51:38,356
Gwen did it.

1173
00:51:38,399 --> 00:51:39,748
We did it.

1174
00:51:39,792 --> 00:51:41,185
I helped, but you did it.

1175
00:51:41,228 --> 00:51:42,534
And thank you
for watching Michelle.

1176
00:51:42,577 --> 00:51:43,926
That was really nice.

1177
00:51:43,970 --> 00:51:45,450
Oh, my pleasure.
She is a super cool girl.

1178
00:51:45,493 --> 00:51:46,929
And we definitely didn't
stay up all night

1179
00:51:46,973 --> 00:51:48,322
watching Christmas movies

1180
00:51:48,366 --> 00:51:49,584
and eating way too many
gingerbread cookies.

1181
00:51:49,628 --> 00:51:52,326
Excellent.

1182
00:51:52,370 --> 00:51:54,850
Uh, well, you know, I should,
um-- I should get going

1183
00:51:54,894 --> 00:51:57,853
'cause I gotta change
and all kinds of stuff.

1184
00:51:57,897 --> 00:51:59,594
So, thank you

1185
00:51:59,638 --> 00:52:01,944
for a lovely evening.

1186
00:52:01,988 --> 00:52:03,859
Thank you for helping me.

1187
00:52:03,903 --> 00:52:06,166
Any time.
- Okay.

1188
00:52:06,210 --> 00:52:07,472
- Well, bye.
- Bye.

1189
00:52:07,515 --> 00:52:08,777
And, bye. Bye.

1190
00:52:08,821 --> 00:52:10,431
Bye, Gavin.

1191
00:52:15,044 --> 00:52:17,221
What?

1192
00:52:17,264 --> 00:52:20,920
Well, look who spent the night
with a hot TV producer.

1193
00:52:22,617 --> 00:52:24,097
Spent the night baking.

1194
00:52:24,141 --> 00:52:26,186
Mm-hm, and you found
the mystery ingredient

1195
00:52:26,230 --> 00:52:28,101
so you are just on a roll.

1196
00:52:28,145 --> 00:52:31,974
Yes, Christmas is saved.
We have cookies for all.

1197
00:52:32,018 --> 00:52:34,455
Okay, for someone
who just had an amazing night,

1198
00:52:34,499 --> 00:52:36,675
why aren't you in a better mood?
What's up?

1199
00:52:38,111 --> 00:52:39,982
Do I still need to do
the TV segment?

1200
00:52:40,026 --> 00:52:42,898
Dante's show?
You wanna bail?

1201
00:52:42,942 --> 00:52:45,466
They said you didn't have to
reveal the secret ingredient,

1202
00:52:45,510 --> 00:52:46,902
just the history, right?

1203
00:52:46,946 --> 00:52:48,469
I know, but I don't want
people to think

1204
00:52:48,513 --> 00:52:51,124
that I'm taking credit
for what she built.

1205
00:52:52,604 --> 00:52:53,561
I think you're scared.

1206
00:52:53,605 --> 00:52:55,302
Scared of what?

1207
00:52:55,346 --> 00:52:57,565
Love.

1208
00:52:57,609 --> 00:52:59,654
I'm gonna go put this inventory
in the front window.

1209
00:53:04,616 --> 00:53:06,705
You know I don't do ellipses.

1210
00:53:06,748 --> 00:53:08,402
I find my own pauses.

1211
00:53:08,446 --> 00:53:11,231
All right? This whole thing's
gonna have to be redone.

1212
00:53:13,146 --> 00:53:15,017
Hey!

1213
00:53:15,061 --> 00:53:17,455
Hi.

1214
00:53:19,370 --> 00:53:20,588
How ya feelin'?

1215
00:53:20,632 --> 00:53:22,547
Tired. But good! You?

1216
00:53:22,590 --> 00:53:24,636
Same. But, um,
I'm really excited.

1217
00:53:24,679 --> 00:53:27,421
I think this is
gonna be fantastic.

1218
00:53:27,465 --> 00:53:29,641
Uh, did you want a coffee
or a cappuccino or something?

1219
00:53:29,684 --> 00:53:31,599
No, I'm fine.

1220
00:53:31,643 --> 00:53:33,122
Oh, sorry. This is the network.
One second.

1221
00:53:33,166 --> 00:53:34,733
Okay.

1222
00:53:34,776 --> 00:53:37,039
Hey. Yep.

1223
00:53:37,083 --> 00:53:38,911
There's my baby girl!

1224
00:53:38,954 --> 00:53:40,478
Mother!

1225
00:53:40,521 --> 00:53:42,610
- What are you doing here?
- Well, a little birdy

1226
00:53:42,654 --> 00:53:44,090
told me you were gonna be
on television

1227
00:53:44,133 --> 00:53:45,570
and I wouldn't miss that
for the world!

1228
00:53:45,613 --> 00:53:47,528
So I just hopped on
the very next flight.

1229
00:53:47,572 --> 00:53:50,488
This is so exciting!

1230
00:53:50,531 --> 00:53:53,752
A television show shooting
in my own home!

1231
00:53:53,795 --> 00:53:56,276
Ah! And that--

1232
00:53:56,320 --> 00:53:58,670
that Dante is quite something,
isn't he?

1233
00:53:58,713 --> 00:54:00,019
Uh--

1234
00:54:00,062 --> 00:54:03,283
- Yes, he is something.
- So manly.

1235
00:54:03,327 --> 00:54:06,895
And yet,
with soft and sad eyes.

1236
00:54:06,939 --> 00:54:08,767
Mom, don't do this again,

1237
00:54:08,810 --> 00:54:11,335
please!
- Yes, okay, sweetheart.

1238
00:54:11,378 --> 00:54:13,380
Listen, just let me know

1239
00:54:13,424 --> 00:54:15,295
if you need someone
to appear on your segment.

1240
00:54:15,339 --> 00:54:16,731
I went into a trailer

1241
00:54:16,775 --> 00:54:18,211
and I had the
hair and makeup people

1242
00:54:18,255 --> 00:54:19,517
get me camera ready
just in case.

1243
00:54:19,560 --> 00:54:21,823
Of course you did.
You look great.

1244
00:54:21,867 --> 00:54:23,347
Thank you!

1245
00:54:23,390 --> 00:54:25,392
And-- and, do you like
your hair like this?

1246
00:54:25,436 --> 00:54:27,046
What?

1247
00:54:27,089 --> 00:54:29,266
And, action on rehearsal.

1248
00:54:29,309 --> 00:54:32,530
As seen in O Magazine's
Christmas edition

1249
00:54:32,573 --> 00:54:35,533
and ranked one of the top five
bakeries in America,

1250
00:54:35,576 --> 00:54:38,187
let's give a big, warm welcome
to Gwen Miller,

1251
00:54:38,231 --> 00:54:40,799
owner and master baker
extraordinaire

1252
00:54:40,842 --> 00:54:42,931
from Vernon Falls'
very own Enchanted Bakery.

1253
00:54:42,975 --> 00:54:45,586
Welcome, Gwen!
- Ah, thank you.

1254
00:54:45,630 --> 00:54:49,503
Thank you. I can't take credit,
though. You know, um...

1255
00:54:49,547 --> 00:54:52,376
I owe everything to my
grandmother, Joyce Engels.

1256
00:54:52,419 --> 00:54:56,162
She, uh-- the bakery
was her pride and joy.

1257
00:54:56,205 --> 00:54:57,903
Fascinating.

1258
00:54:57,946 --> 00:54:59,731
Can you please tell us
some more about her?

1259
00:54:59,774 --> 00:55:02,864
And perhaps tell us about
the bakery's signature dish--

1260
00:55:02,908 --> 00:55:04,692
--the Lebkuchen.

1261
00:55:04,736 --> 00:55:06,346
I hear that there's a fable.

1262
00:55:06,390 --> 00:55:09,175
Well, it's not really a fable.
It's a true story.

1263
00:55:09,218 --> 00:55:10,611
Even better!

1264
00:55:10,655 --> 00:55:11,873
- Yeah?
- Yeah.

1265
00:55:11,917 --> 00:55:14,311
Oh, okay. Um--

1266
00:55:14,354 --> 00:55:17,923
Once, a long time ago,
there was an actor

1267
00:55:17,966 --> 00:55:20,012
who travelled all over Bavaria
with his company--

1268
00:55:20,055 --> 00:55:21,753
Story, story, story, story,
we cut to a commercial.

1269
00:55:21,796 --> 00:55:23,189
Gavin, can I have
a sidebar please?

1270
00:55:23,232 --> 00:55:24,582
- I'm sorry, what--
- Don't worry,

1271
00:55:24,625 --> 00:55:25,931
everybody screws up
their first time.

1272
00:55:25,974 --> 00:55:27,324
- Screws up? I--

1273
00:55:27,367 --> 00:55:29,413
Well, I didn't finish my story.

1274
00:55:29,456 --> 00:55:31,328
Oh my God.

1275
00:55:34,331 --> 00:55:37,638
Gavin, Gavin, Gavin.
She is absolutely wooden.

1276
00:55:39,292 --> 00:55:40,902
Wooden?

1277
00:55:40,946 --> 00:55:43,775
Yeah. That whole story
about the actor in Bolivia,

1278
00:55:43,818 --> 00:55:46,168
it's just so dry!
- It's Bavaria.

1279
00:55:46,212 --> 00:55:47,605
And you didn't even give her

1280
00:55:47,648 --> 00:55:49,737
a chance to tell it.
She's gonna be fine!

1281
00:55:49,781 --> 00:55:51,565
Yeah. Oh, you're so naive.

1282
00:55:51,609 --> 00:55:53,828
You're so sweet!
Listen. This is television.

1283
00:55:53,872 --> 00:55:56,744
It needs to be exciting!
That is not gonna cut it.

1284
00:55:56,788 --> 00:55:58,877
No, we are gonna have to
good cop bad cop this thing.

1285
00:55:58,920 --> 00:56:00,574
Definitely Turner and Hooch.

1286
00:56:00,618 --> 00:56:04,230
- Hooch was the dog.
- Exactly.

1287
00:56:04,273 --> 00:56:07,755
Because you're loyal, see? And
you keep chasing your own tail.

1288
00:56:07,799 --> 00:56:09,148
- Oh.
- Hooch.

1289
00:56:09,191 --> 00:56:11,324
Or we could Big Lebowski it.

1290
00:56:11,368 --> 00:56:13,544
I don't know what
we're talking about, Dante.

1291
00:56:13,587 --> 00:56:15,067
Doesn't matter,
those are details.

1292
00:56:15,110 --> 00:56:16,460
Listen, the important thing
to remember

1293
00:56:16,503 --> 00:56:18,592
is we need to protect
this time slot.

1294
00:56:18,636 --> 00:56:20,115
Listen.

1295
00:56:20,159 --> 00:56:21,726
We're gonna have to

1296
00:56:21,769 --> 00:56:23,554
get that secret ingredient
out of her.

1297
00:56:23,597 --> 00:56:25,382
No. No, no, we don't, okay?

1298
00:56:25,425 --> 00:56:27,296
That's not what
this show is about.

1299
00:56:27,340 --> 00:56:29,429
Okay, Hooch.

1300
00:56:29,473 --> 00:56:31,562
I don't know what you've got
up your sleeve but please,

1301
00:56:31,605 --> 00:56:33,999
be nice to this girl.
All right? I like her.

1302
00:56:34,042 --> 00:56:37,219
I don't wanna
bad cop anything.

1303
00:56:37,263 --> 00:56:39,308
Oh, you like her!
Oh, I get it, okay.

1304
00:56:39,352 --> 00:56:41,267
Don't worry,
I will play it nice.

1305
00:56:41,310 --> 00:56:43,095
What, what,
why'd you just wink at me?

1306
00:56:43,138 --> 00:56:45,576
I didn't.

1307
00:56:45,619 --> 00:56:47,752
You just did it again!

1308
00:56:47,795 --> 00:56:49,754
I got something in my eye.

1309
00:56:49,797 --> 00:56:51,277
You--

1310
00:57:00,242 --> 00:57:01,766
Okay, so here's the thing.

1311
00:57:01,809 --> 00:57:04,072
I like him,
he seems like a nice guy, but--

1312
00:57:04,116 --> 00:57:05,378
But what?

1313
00:57:05,422 --> 00:57:06,814
Okay.

1314
00:57:08,816 --> 00:57:11,428
No reason, but I just don't
wanna go through the same thing

1315
00:57:11,471 --> 00:57:13,647
that I did with--
- Don't even say his name.

1316
00:57:13,691 --> 00:57:16,302
Ugh. Besides,
this time has to be different

1317
00:57:16,345 --> 00:57:18,913
because now you have the power
of the Lebkuchen behind you.

1318
00:57:18,957 --> 00:57:20,611
You really believe
in all that magic?

1319
00:57:20,654 --> 00:57:22,830
Of course I do.
That's what makes it real.

1320
00:57:22,874 --> 00:57:26,007
It's like-- does Lebkuchen
really make people fall in love

1321
00:57:26,051 --> 00:57:29,010
or is it just the placebo effect
like Dr. Oz talks about?

1322
00:57:29,054 --> 00:57:30,490
It doesn't matter,
as long as it works.

1323
00:57:30,534 --> 00:57:33,275
Wow, I had never thought of it
quite like that.

1324
00:57:33,319 --> 00:57:36,104
It's like permission to have
your cake and eat it too.

1325
00:57:36,148 --> 00:57:37,366
Pun intended.

1326
00:57:41,936 --> 00:57:43,503
And so, the actor
was my grandfather

1327
00:57:43,547 --> 00:57:46,288
and the innkeeper's daughter
was my grandmother.

1328
00:57:48,421 --> 00:57:51,729
That's a beautiful story.

1329
00:57:51,772 --> 00:57:53,295
Oh, boy. At first
I thought it was those onions

1330
00:57:53,339 --> 00:57:55,559
I was cutting earlier.
No, no.

1331
00:57:55,602 --> 00:57:57,212
It was definitely that story.

1332
00:57:57,256 --> 00:57:59,563
Beautiful. Just beautiful.
- Thank you.

1333
00:57:59,606 --> 00:58:03,131
Okay. Now, when people ask you

1334
00:58:03,175 --> 00:58:06,483
if your Christmas cake is really
magical, what do you tell them?

1335
00:58:06,526 --> 00:58:10,487
Oh. Well...

1336
00:58:10,530 --> 00:58:11,836
it is if you believe it is.

1337
00:58:11,879 --> 00:58:15,056
Perfect. Hmm?

1338
00:58:15,100 --> 00:58:16,536
Okay, now we have
the basic ingredients here

1339
00:58:16,580 --> 00:58:19,844
for a basic Lebkuchen,
but you tell me,

1340
00:58:19,887 --> 00:58:23,412
what is the special twist
that you put in yours

1341
00:58:23,456 --> 00:58:26,024
to make yours stand out
from all the rest?

1342
00:58:28,200 --> 00:58:31,464
Oh. Um, interesting question.

1343
00:58:32,857 --> 00:58:34,511
I think it will depend
on the chef.

1344
00:58:34,554 --> 00:58:36,817
You know, because love
is a very personal thing

1345
00:58:36,861 --> 00:58:39,254
and I would never assume
to tell someone else

1346
00:58:39,298 --> 00:58:41,909
where to find it. They have to
find it on their own.

1347
00:58:41,953 --> 00:58:46,261
Humble! Hmm? Is she not
Christmas personified, people?

1348
00:58:46,305 --> 00:58:47,785
Oh, that's beautiful.

1349
00:58:47,828 --> 00:58:49,090
Okay, but don't
leave us hanging.

1350
00:58:49,134 --> 00:58:51,615
Tell us, what is
that secret ingredient

1351
00:58:51,658 --> 00:58:54,400
that makes
Enchanted Bakery's Lebkuchen

1352
00:58:54,443 --> 00:58:58,186
better than all the rest?
Simply the best.

1353
00:59:00,580 --> 00:59:02,756
Hmm. Well, um--

1354
00:59:02,800 --> 00:59:05,106
Who's ready for some
Christmas cake? I know I am!

1355
00:59:05,150 --> 00:59:06,934
When we come back,

1356
00:59:06,978 --> 00:59:09,502
we're gonna have that special
secret ingredient revealed

1357
00:59:09,546 --> 00:59:10,982
but first we're gonna go

1358
00:59:11,025 --> 00:59:13,201
to downtown
Main Street Vernon Falls.

1359
00:59:13,245 --> 00:59:15,900
Back in a flash-- of your pan.

1360
00:59:15,943 --> 00:59:17,989
And that's a cut!

1361
00:59:18,032 --> 00:59:20,252
I know what it is.

1362
00:59:20,295 --> 00:59:21,514
I'm sorry?

1363
00:59:21,558 --> 00:59:23,255
I know what it is.

1364
00:59:25,213 --> 00:59:28,086
- How? Who told you?
- Someone close to you.

1365
00:59:28,129 --> 00:59:29,914
I'm sorry but we need
to save our show.

1366
00:59:29,957 --> 00:59:31,176
I bet you do.

1367
00:59:31,219 --> 00:59:32,960
Hey. What are you doin'?

1368
00:59:33,004 --> 00:59:35,963
Well-- okay, look.

1369
00:59:36,007 --> 00:59:37,443
I can do this next segment

1370
00:59:37,486 --> 00:59:39,097
where I reveal
the secret ingredient

1371
00:59:39,140 --> 00:59:41,360
with or without you.

1372
00:59:41,403 --> 00:59:44,711
It's your choice.

1373
00:59:44,755 --> 00:59:46,321
Without me.

1374
00:59:46,365 --> 00:59:47,975
Gwen, hold--

1375
00:59:48,019 --> 00:59:49,934
Gwen, wait--

1376
00:59:52,197 --> 00:59:54,591
What the hell
are you doin', man?

1377
00:59:54,634 --> 00:59:56,767
Hey, don't talk to me like that
in front of the crew.

1378
00:59:56,810 --> 00:59:59,204
Oh, please.
You know, you are a child.

1379
00:59:59,247 --> 01:00:00,814
I know you are, but what am I?

1380
01:00:00,858 --> 01:00:03,034
- How could you have known?
- Well, I should have.

1381
01:00:03,077 --> 01:00:06,037
Gwen, wait.
I didn't tell him, I swear.

1382
01:00:06,080 --> 01:00:08,213
Yeah, well who did?
- I don't know,

1383
01:00:08,256 --> 01:00:10,650
but you've gotta believe me.
- Well, I don't believe you!

1384
01:00:12,260 --> 01:00:13,871
Okay. Um--

1385
01:00:16,134 --> 01:00:18,223
I'm trying to understand it,
okay?

1386
01:00:18,266 --> 01:00:19,877
You've got your daughter
to think about,

1387
01:00:19,920 --> 01:00:22,706
you have to save the show, I--
I get it.

1388
01:00:22,749 --> 01:00:24,359
That has nothing to do
with anything.

1389
01:00:24,403 --> 01:00:28,015
Don't-- don't worry about it.
Just--

1390
01:00:28,059 --> 01:00:30,670
take care of yourself.

1391
01:00:30,714 --> 01:00:33,020
Merry Christmas?

1392
01:00:35,980 --> 01:00:37,285
Come on.

1393
01:00:40,462 --> 01:00:42,116
Welcome back!

1394
01:00:42,160 --> 01:00:44,684
Who wants to find out what
that secret ingredient is?

1395
01:00:44,728 --> 01:00:46,468
Huh?

1396
01:00:46,512 --> 01:00:47,992
I knew you would!

1397
01:00:48,035 --> 01:00:50,342
All right!
Let's have a drum roll, please.

1398
01:00:53,432 --> 01:00:54,999
Marmalade!

1399
01:00:55,042 --> 01:00:59,394
One quarter cup of marmalade.

1400
01:00:59,438 --> 01:01:01,135
- I know, it's unexpected--
- What?

1401
01:01:01,179 --> 01:01:03,529
- Are you okay, Dad?
-

1402
01:01:03,572 --> 01:01:05,618
- What happened there?
- What?

1403
01:01:05,662 --> 01:01:07,968
Uh-- I don't know.

1404
01:01:09,666 --> 01:01:12,799
I don't know.
But that's not it.

1405
01:01:12,843 --> 01:01:16,020
- What's not it?
- What? Um, marmalade.

1406
01:01:16,063 --> 01:01:18,979
Marmalade is not
the secret ingredient.

1407
01:01:19,023 --> 01:01:20,720
...which is French

1408
01:01:20,764 --> 01:01:23,723
for "things in place".

1409
01:01:23,767 --> 01:01:25,638
Went to voicemail.

1410
01:01:25,682 --> 01:01:28,032
So what are you waiting for?
Go get her!

1411
01:01:28,075 --> 01:01:29,686
I still cannot believe

1412
01:01:29,729 --> 01:01:31,600
that I betrayed
my grandmother that way.

1413
01:01:31,644 --> 01:01:33,602
Are you kidding?
You didn't betray her.

1414
01:01:33,646 --> 01:01:35,953
In fact, you did the opposite.
Gavin betrayed you.

1415
01:01:35,996 --> 01:01:37,302
I don't know.

1416
01:01:37,345 --> 01:01:39,478
It's still because of me

1417
01:01:39,521 --> 01:01:41,654
that her recipe is gonna be
out there in the world.

1418
01:01:41,698 --> 01:01:43,569
Not your fault.

1419
01:01:43,612 --> 01:01:44,788
Again, Gavin.

1420
01:01:46,790 --> 01:01:49,531
Why would he do that to you?

1421
01:01:49,575 --> 01:01:50,924
His show's in trouble.

1422
01:01:50,968 --> 01:01:53,840
If this Christmas special
doesn't go well,

1423
01:01:53,884 --> 01:01:55,886
it's the last nail
in the coffin, right?

1424
01:01:55,929 --> 01:01:57,931
So, what, so that makes it okay

1425
01:01:57,975 --> 01:01:59,628
for him to just throw you
under the bus like that?

1426
01:01:59,672 --> 01:02:03,981
No, of course it doesn't
make it okay, but I'm really...

1427
01:02:04,024 --> 01:02:05,896
I'm trying to understand it.

1428
01:02:11,510 --> 01:02:14,426
It's my mother. I just--
I cannot do that right now.

1429
01:02:18,212 --> 01:02:21,302
I wish this show had never come
to Vernon Falls.

1430
01:02:25,916 --> 01:02:27,918
I better go get
the rest of the ingredients for

1431
01:02:27,961 --> 01:02:30,790
the next batch of cakes. Um--
- Yeah.

1432
01:02:30,834 --> 01:02:33,619
Are you gonna be okay
by yourself?

1433
01:02:33,662 --> 01:02:34,925
Yeah, of course.

1434
01:02:37,014 --> 01:02:39,277
Thank you. I'm fine. Really.

1435
01:02:59,166 --> 01:03:01,603
Oh, come on!

1436
01:03:01,647 --> 01:03:03,388
Hi, Mom. I can't talk right now.

1437
01:03:03,431 --> 01:03:05,956
Oh honey, I am so sorry.

1438
01:03:05,999 --> 01:03:08,045
It's fine!
Honestly, I'm fine.

1439
01:03:08,088 --> 01:03:10,308
I just-- you know,
I'm busy, I'm baking.

1440
01:03:10,351 --> 01:03:14,094
No, no, no. I am so sorry
about what I said to Dante!

1441
01:03:14,138 --> 01:03:16,357
Why? What did you say to Dante?

1442
01:03:16,401 --> 01:03:19,230
Well, he asked me
what the secret ingredient was.

1443
01:03:19,273 --> 01:03:21,493
I told him marmalade.

1444
01:03:21,536 --> 01:03:25,758
I'm sorry, marmalade?
Why would you say marmalade?

1445
01:03:25,802 --> 01:03:29,022
Oh honey, you know
I'm a sucker for lost souls

1446
01:03:29,066 --> 01:03:32,896
with puppy dog eyes who
overcompensate by being jerks!

1447
01:03:32,939 --> 01:03:34,593
Mother, please.

1448
01:03:34,636 --> 01:03:35,942
Oh, sweetheart, I just said

1449
01:03:35,986 --> 01:03:37,465
the first thing
that came into my head

1450
01:03:37,509 --> 01:03:39,032
and I didn't know he was gonna
use it for his--

1451
01:03:39,076 --> 01:03:41,730
I can't talk to you right now.

1452
01:03:41,774 --> 01:03:44,429
Come on, Gavin.
Come on, come on, come on.

1453
01:03:44,472 --> 01:03:46,083
Pick up, please?

1454
01:03:48,041 --> 01:03:49,869
Okay. All right.

1455
01:03:49,913 --> 01:03:52,263
I'll do this another way.

1456
01:03:54,831 --> 01:03:57,268
Pardon me. Excuse me.

1457
01:03:57,311 --> 01:04:00,010
Excuse me! Excuse me!

1458
01:04:00,053 --> 01:04:01,489
Sorry.

1459
01:04:06,059 --> 01:04:07,626
- I'm sorry.
- I'm sorry.

1460
01:04:07,669 --> 01:04:09,323
My mom just called.
She told me

1461
01:04:09,367 --> 01:04:11,630
that she's the one
that told Dante.

1462
01:04:11,673 --> 01:04:13,893
I'm sorry that I doubted you,
I-- This is all my fault.

1463
01:04:13,937 --> 01:04:16,678
I should've never put you
in that position.

1464
01:04:18,550 --> 01:04:20,204
You know that he's gonna run
with that recipe

1465
01:04:20,247 --> 01:04:21,466
even though it's wrong.

1466
01:04:21,509 --> 01:04:22,815
Yeah.

1467
01:04:22,859 --> 01:04:24,730
Please tell me
that using marmalade

1468
01:04:24,773 --> 01:04:28,168
instead of marzipan is gonna
completely ruin that cake.

1469
01:04:28,212 --> 01:04:31,606
Marmalade is gonna
completely ruin the cake.

1470
01:04:31,650 --> 01:04:33,086
Oh my God, are you cold?

1471
01:04:33,130 --> 01:04:35,306
Yeah, I didn't wear a coat
or anything.

1472
01:04:35,349 --> 01:04:36,960
- Let's go to the bakery.
- Yeah, yeah, yeah, okay.

1473
01:04:37,003 --> 01:04:39,049
Okay.

1474
01:04:39,092 --> 01:04:40,311
- Oof.
- Oh, it's cold.

1475
01:04:40,354 --> 01:04:41,703
Yeah.

1476
01:04:44,663 --> 01:04:47,274
Um, Gavin?

1477
01:04:47,318 --> 01:04:49,189
What?

1478
01:04:49,233 --> 01:04:52,018
How many people will be watching
that Christmas special?

1479
01:04:52,062 --> 01:04:55,543
Probably close to a million.
Why?

1480
01:04:55,587 --> 01:04:57,284
So that means in two days
a million people

1481
01:04:57,328 --> 01:05:00,679
will think that the Enchanted
Bakery's signature dish

1482
01:05:00,722 --> 01:05:04,901
is made with marmalade.
- Yeah.

1483
01:05:04,944 --> 01:05:06,380
Making it taste terrible

1484
01:05:06,424 --> 01:05:07,947
and ruining
your grandmother's legacy.

1485
01:05:07,991 --> 01:05:09,166
And if we give Dante marzipan,

1486
01:05:09,209 --> 01:05:10,950
then who needs the bakery
at all?

1487
01:05:10,994 --> 01:05:12,343
You know,
I'm just gonna talk to him

1488
01:05:12,386 --> 01:05:13,866
and I'm gonna make him see.
That's it.

1489
01:05:13,910 --> 01:05:15,868
No, wait. I think I know
what might fix it.

1490
01:05:19,524 --> 01:05:20,917
Okay.

1491
01:05:23,441 --> 01:05:25,747
So the marmalade was a lie.

1492
01:05:31,318 --> 01:05:32,929
Go ahead. I'm listening.

1493
01:05:32,972 --> 01:05:34,147
You don't reveal any recipe

1494
01:05:34,191 --> 01:05:37,194
with or without marmalade,

1495
01:05:37,237 --> 01:05:41,111
and I will allow you
to produce the cake

1496
01:05:41,154 --> 01:05:43,983
for your frozen dessert line.

1497
01:05:44,027 --> 01:05:47,117
Dante's Christmas Cakes,

1498
01:05:47,160 --> 01:05:49,380
in every grocery store.

1499
01:05:49,423 --> 01:05:51,556
That's what you wanted
all along, right?

1500
01:05:51,599 --> 01:05:54,167
You never actually cared
about the recipe.

1501
01:05:54,211 --> 01:05:57,431
No, but I do care now.
And so should you.

1502
01:05:57,475 --> 01:06:00,652
If I release that recipe
with the marmalade,

1503
01:06:00,695 --> 01:06:02,001
it's gonna be
a lot worse for you

1504
01:06:02,045 --> 01:06:04,699
than it is for me,
lemme tell ya.

1505
01:06:04,743 --> 01:06:08,051
You know how they say there is
no such thing as bad publicity?

1506
01:06:09,356 --> 01:06:11,271
Well, there is.

1507
01:06:11,315 --> 01:06:12,925
I'll have my lawyers
draw something up.

1508
01:06:12,969 --> 01:06:15,101
That cake really is magic.

1509
01:06:17,103 --> 01:06:19,584
Robe!

1510
01:06:19,627 --> 01:06:21,847
That's not my arm.
What is wrong with you?

1511
01:06:32,727 --> 01:06:35,208
Look,
there's gotta be a better way.

1512
01:06:35,252 --> 01:06:36,993
No, you know what?
It's all right.

1513
01:06:37,036 --> 01:06:38,864
At least Gran's recipe
is staying a secret.

1514
01:06:38,907 --> 01:06:42,259
And more people are going
to enjoy it this way.

1515
01:06:42,302 --> 01:06:45,001
It won't have
that personal touch, but--

1516
01:06:45,044 --> 01:06:47,351
all good things
must come to an end.

1517
01:06:49,179 --> 01:06:51,224
Why do I think you're not
talking about Christmas cake?

1518
01:06:51,268 --> 01:06:53,792
Listen, your life
is in the city.

1519
01:06:53,835 --> 01:06:57,056
I'm glad to have met you,
but this is gonna end.

1520
01:06:57,100 --> 01:06:58,405
We're gonna end. It's just--

1521
01:06:58,449 --> 01:07:00,581
It doesn't have to.

1522
01:07:00,625 --> 01:07:03,584
Look, I'm sorry that I screwed
this whole thing up, I--

1523
01:07:03,628 --> 01:07:07,110
You didn't. It's fine.

1524
01:07:07,153 --> 01:07:09,155
Just-- why don't you spend
some time with your daughter,

1525
01:07:09,199 --> 01:07:11,027
all right?
She would love that.

1526
01:07:13,246 --> 01:07:16,684
I'm going to, uh, take a drive,
clear my head.

1527
01:07:31,090 --> 01:07:32,831
- Ah, thank you.
- You're welcome.

1528
01:07:42,449 --> 01:07:43,842
"Dear Joyce.

1529
01:07:43,885 --> 01:07:46,671
"I can't thank you enough
for the recipe

1530
01:07:46,714 --> 01:07:49,456
"for your enchanted
Christmas cake.

1531
01:07:49,500 --> 01:07:53,547
"You have managed to give me
a most wonderful memory

1532
01:07:53,591 --> 01:07:55,636
"of my dear Harold.

1533
01:07:55,680 --> 01:07:59,423
"Now I can make my own magic,
thanks to you."

1534
01:07:59,466 --> 01:08:01,512
Hey, the Lebkuchen's
boxed up on the counter--

1535
01:08:01,555 --> 01:08:03,688
Whoa, whoa!
What's the urgency?

1536
01:08:03,731 --> 01:08:06,343
- I'm going to Waterville, Ohio.
- Why?

1537
01:08:06,386 --> 01:08:09,128
I'm going to see Judy Reeves.
Gram sent her the recipe.

1538
01:08:09,172 --> 01:08:10,956
Okay, wait, wait, wait.
You could try calling.

1539
01:08:10,999 --> 01:08:12,262
I tried.

1540
01:08:12,305 --> 01:08:14,568
I tried Google, I tried 411.
Nothing.

1541
01:08:14,612 --> 01:08:16,440
Nothing except the address
on the envelope.

1542
01:08:16,483 --> 01:08:17,745
I'll be right back.

1543
01:08:17,789 --> 01:08:19,095
Gwen, this is crazy.

1544
01:08:19,138 --> 01:08:20,792
I need to know
what Gram wanted, okay?

1545
01:08:26,450 --> 01:08:28,234
I still don't get it.

1546
01:08:28,278 --> 01:08:30,584
Why did she offer up the recipe
at all when the id asked her?

1547
01:08:30,628 --> 01:08:32,760
She was worried about me.

1548
01:08:36,677 --> 01:08:38,375
What?

1549
01:08:38,418 --> 01:08:40,507
She didn't wanna give up
her grandmother's recipe

1550
01:08:40,551 --> 01:08:42,944
but she also didn't want you
to lose your job.

1551
01:08:42,988 --> 01:08:45,382
She told me she liked you
but that's more than like.

1552
01:08:45,425 --> 01:08:47,123
I mean, who does that?

1553
01:08:48,907 --> 01:08:51,344
Mich, she doesn't wanna
see me anymore.

1554
01:08:51,388 --> 01:08:53,825
At least, not in that way.

1555
01:08:53,868 --> 01:08:56,741
Dad, she was fighting
for you.

1556
01:08:56,784 --> 01:08:58,612
Don't you wanna fight
for her?

1557
01:09:20,199 --> 01:09:21,374
May I help you?

1558
01:09:21,418 --> 01:09:23,594
Hello, are you Judy Reeves?

1559
01:09:23,637 --> 01:09:26,205
Do I know you?

1560
01:09:26,249 --> 01:09:28,033
You knew my grandmother,
Joyce Engels?

1561
01:09:28,076 --> 01:09:31,428
Well, I wondered if I could ask
you a few questions about her.

1562
01:09:31,471 --> 01:09:33,691
- Well, come on in, dear!
- Thank you.

1563
01:09:34,953 --> 01:09:38,086
I only met her once.

1564
01:09:38,130 --> 01:09:42,178
It was a decade ago,
and my late husband Harold and I

1565
01:09:42,221 --> 01:09:44,702
were passing through
Vernon Falls.

1566
01:09:44,745 --> 01:09:47,226
And we happened upon

1567
01:09:47,270 --> 01:09:49,794
her Enchanted Bakery there.

1568
01:09:49,837 --> 01:09:53,754
She gave us
the most wonderful cake.

1569
01:09:53,798 --> 01:09:55,103
The Lebkuchen.

1570
01:09:55,147 --> 01:09:56,801
That's it.

1571
01:09:56,844 --> 01:09:59,369
Oh, we became friends
over the years,

1572
01:09:59,412 --> 01:10:01,371
exchanging letters, and then,

1573
01:10:01,414 --> 01:10:05,766
well, about seven months ago she
asked me if I wanted the recipe.

1574
01:10:05,810 --> 01:10:09,596
I never knew that would be
the last time

1575
01:10:09,640 --> 01:10:11,294
I'd ever hear from her.

1576
01:10:12,817 --> 01:10:15,863
So, she just gave it to you,
just like that?

1577
01:10:15,907 --> 01:10:20,738
Well, she knew there was no way
at my age for me to--

1578
01:10:20,781 --> 01:10:23,654
--come back to Vernon Falls.

1579
01:10:23,697 --> 01:10:26,613
She also knew
how I love to bake.

1580
01:10:26,657 --> 01:10:28,659
So, she just sent it along.

1581
01:10:28,702 --> 01:10:32,097
Oh, she was a special lady,
Joyce.

1582
01:10:32,140 --> 01:10:34,665
She was.

1583
01:10:34,708 --> 01:10:37,798
I guess she knew her time
was almost up.

1584
01:10:40,540 --> 01:10:43,239
I just-- I don't understand it,
you know?

1585
01:10:43,282 --> 01:10:45,502
She spent so long
keeping it a secret.

1586
01:10:45,545 --> 01:10:47,068
Why would she--

1587
01:10:47,112 --> 01:10:49,157
Why would she do that?

1588
01:10:49,201 --> 01:10:52,204
- Don't you know?
- No.

1589
01:10:52,248 --> 01:10:55,381
Well, she did it for you, dear!

1590
01:10:56,774 --> 01:10:58,079
For me?

1591
01:10:58,123 --> 01:11:00,256
Well, let me read you
her letter.

1592
01:11:02,997 --> 01:11:04,782
"Dear Judy,

1593
01:11:04,825 --> 01:11:08,438
"like all grandmothers, I want
what's best for my Gwennie.

1594
01:11:08,481 --> 01:11:12,093
"I've always encouraged her
to go out into the world

1595
01:11:12,137 --> 01:11:14,487
"but she always comes back.

1596
01:11:14,531 --> 01:11:17,795
"That may change when I'm gone,
and that's okay.

1597
01:11:17,838 --> 01:11:21,364
"I just want her to follow
her heart and be happy.

1598
01:11:21,407 --> 01:11:24,497
"This way I know my Lebkuchen

1599
01:11:24,541 --> 01:11:26,543
"will live on through you

1600
01:11:26,586 --> 01:11:30,764
"and so many others who fed my
heart and soul all these years.

1601
01:11:32,940 --> 01:11:37,423
"Enjoy the cake, my friend.
The saying's true, you know.

1602
01:11:37,467 --> 01:11:39,904
"Love can set you free.

1603
01:11:41,471 --> 01:11:42,689
"And so can a cake."

1604
01:11:44,387 --> 01:11:46,650
"Love, Joyce."

1605
01:11:46,693 --> 01:11:48,304
Wow.

1606
01:11:49,696 --> 01:11:53,047
It's-- it's like
dear Joyce's story.

1607
01:11:54,614 --> 01:11:56,573
When you're not looking for it--

1608
01:11:56,616 --> 01:11:59,663
--that's when you find it.

1609
01:12:02,405 --> 01:12:05,799
Oh, thank you for this.

1610
01:12:05,843 --> 01:12:07,453
Merry Christmas.

1611
01:12:07,497 --> 01:12:09,281
And you too, dear.

1612
01:12:11,979 --> 01:12:14,547
She did it for me.

1613
01:12:14,591 --> 01:12:17,028
She didn't want me to think that
I had to carry on her legacy

1614
01:12:17,071 --> 01:12:20,031
at the bakery
so she just did it herself.

1615
01:12:20,074 --> 01:12:22,686
So, if she gave the recipe away,

1616
01:12:22,729 --> 01:12:24,644
are you gonna let Dante sell it?

1617
01:12:24,688 --> 01:12:27,343
I really don't want to.

1618
01:12:27,386 --> 01:12:28,953
But I--

1619
01:12:28,996 --> 01:12:32,391
I also don't wanna
hurt Gavin anymore, so,

1620
01:12:32,435 --> 01:12:34,872
I'm just trying
to figure it out.

1621
01:12:47,363 --> 01:12:48,538
You played her.

1622
01:12:48,581 --> 01:12:50,409
Oh come on, she's an adult.

1623
01:12:50,453 --> 01:12:53,107
She just let her feelings
get in the way.

1624
01:12:53,151 --> 01:12:55,371
I'm finished
doing things for you.

1625
01:12:55,414 --> 01:12:57,198
Okay.

1626
01:12:57,242 --> 01:12:59,723
Look, can you sign these, 'cause
my wrist is getting crampy.

1627
01:12:59,766 --> 01:13:02,160
You're not hearing me!

1628
01:13:02,203 --> 01:13:03,553
I quit.

1629
01:13:06,512 --> 01:13:08,688
Well, you can't quit!

1630
01:13:08,732 --> 01:13:10,211
You can't just--

1631
01:13:10,255 --> 01:13:12,823
You can't quit
because I'm firing you!

1632
01:13:12,866 --> 01:13:14,825
You're fired by me!

1633
01:13:14,868 --> 01:13:16,304
Yeah, yeah, yeah.

1634
01:13:17,741 --> 01:13:20,439
Why don't you have
some Christmas cake?

1635
01:13:20,483 --> 01:13:22,136
You could definitely
use some.

1636
01:13:23,616 --> 01:13:24,965
Her too.

1637
01:13:41,765 --> 01:13:43,593
It's great to have you
staying with us.

1638
01:13:43,636 --> 01:13:45,899
All right, enjoy your stay.

1639
01:13:45,943 --> 01:13:48,293
- Hey, Grandpa?
- Yeah?

1640
01:13:48,336 --> 01:13:49,947
- Is Gavin here?
- Uh, yeah.

1641
01:13:49,990 --> 01:13:51,470
Him and his daughter
are up in their room. Why?

1642
01:13:51,514 --> 01:13:54,212
Okay, um, Grandma
gave the recipe away.

1643
01:13:54,255 --> 01:13:55,561
She just gave it away
to people.

1644
01:13:55,605 --> 01:13:57,476
Yeah. I knew that.

1645
01:13:57,520 --> 01:13:58,825
How did I not know that?

1646
01:13:58,869 --> 01:14:00,174
She used to write letters
at night.

1647
01:14:00,218 --> 01:14:01,437
I used to post them
from the inn.

1648
01:14:01,480 --> 01:14:03,395
It makes sense
you wouldn't know.

1649
01:14:03,439 --> 01:14:05,615
Okay,
well I need your advice.

1650
01:14:05,658 --> 01:14:08,400
It feels like I can either
help Gavin save his job

1651
01:14:08,444 --> 01:14:10,184
or honor Grandma's legacy.

1652
01:14:10,228 --> 01:14:12,709
I-- I don't--
I don't know what to do.

1653
01:14:12,752 --> 01:14:15,799
If I learned one thing
from Joyce, it's this--

1654
01:14:15,842 --> 01:14:17,844
follow your heart,

1655
01:14:17,888 --> 01:14:21,587
and it will lead you
where you have to go.

1656
01:14:23,328 --> 01:14:24,590
Thank you. I needed that.

1657
01:14:25,896 --> 01:14:27,375
Okay. Love you.
- Love you!

1658
01:14:27,419 --> 01:14:28,986
Off I go.

1659
01:14:29,029 --> 01:14:30,640
We're still doing our
Christmas Eve tradition, right?

1660
01:14:30,683 --> 01:14:32,250
Absolutely.
Wouldn't miss it for the world.

1661
01:14:32,293 --> 01:14:33,643
Okay.

1662
01:14:40,606 --> 01:14:41,825
- Hey.
- Hi.

1663
01:14:41,868 --> 01:14:43,827
She gave it away.

1664
01:14:43,870 --> 01:14:45,524
Who? Uh, Joyce did?

1665
01:14:45,568 --> 01:14:47,613
Yeah, she wanted people
to have it.

1666
01:14:47,657 --> 01:14:49,223
Here's the thing.

1667
01:14:49,267 --> 01:14:51,704
I don't want to give Dante
the license for it,

1668
01:14:51,748 --> 01:14:53,358
but I also don't want you
to lose your job,

1669
01:14:53,401 --> 01:14:54,925
and I just--
- No, no, no. I quit.

1670
01:14:54,968 --> 01:14:56,187
What?

1671
01:14:56,230 --> 01:14:57,493
I quit.

1672
01:14:59,538 --> 01:15:00,757
Really? Why?

1673
01:15:02,323 --> 01:15:04,761
You got into this whole mess
with the recipe

1674
01:15:04,804 --> 01:15:07,415
because you cared about me,
and it--

1675
01:15:07,459 --> 01:15:10,984
made me realize
what's important in life.

1676
01:15:11,028 --> 01:15:12,333
- Mm-hm.
- You know?

1677
01:15:12,377 --> 01:15:14,335
- Right.
- Like Michelle.

1678
01:15:14,379 --> 01:15:15,554
Of course!

1679
01:15:15,598 --> 01:15:17,600
And-- and you.

1680
01:15:20,254 --> 01:15:21,908
I don't need Dante.

1681
01:15:21,952 --> 01:15:24,345
I need you.

1682
01:15:24,389 --> 01:15:26,086
Oh.

1683
01:15:31,701 --> 01:15:33,529
Yes!

1684
01:15:33,572 --> 01:15:34,878
Oh! Hi, Michelle.

1685
01:15:36,270 --> 01:15:39,404
Uh, wow. Um...

1686
01:15:39,447 --> 01:15:42,276
What are we gonna do
about the special?

1687
01:15:42,320 --> 01:15:43,756
I have an idea.

1688
01:15:43,800 --> 01:15:46,324
Trust me. It'll work.
- Okay. Great.

1689
01:15:46,367 --> 01:15:50,197
Yoo-hoo, Dante!
Mind if I come in?

1690
01:15:50,241 --> 01:15:52,635
Well, it is my house anyway.

1691
01:15:52,678 --> 01:15:57,683
I brought us a special little
somethin' somethin'!

1692
01:16:00,556 --> 01:16:02,340
You lied to me.

1693
01:16:02,383 --> 01:16:04,168
Oh, yeah, I did.

1694
01:16:04,211 --> 01:16:06,605
But it was for my daughter!

1695
01:16:06,649 --> 01:16:09,608
Come on.
And you know what?

1696
01:16:09,652 --> 01:16:12,350
I understand
what's happening to you.

1697
01:16:12,393 --> 01:16:15,440
Because I too have been--
off, off!

1698
01:16:16,876 --> 01:16:19,836
I too have been
in the same position,

1699
01:16:19,879 --> 01:16:23,535
trying to be
something I'm not.

1700
01:16:23,579 --> 01:16:26,277
What are you talking about?

1701
01:16:26,320 --> 01:16:27,757
I've always dreamed

1702
01:16:27,800 --> 01:16:31,369
of being a famous
TV celebrity chef,

1703
01:16:31,412 --> 01:16:32,805
and that's what I am.

1704
01:16:32,849 --> 01:16:34,807
Really?

1705
01:16:34,851 --> 01:16:37,636
Because I've been doing
a lot of research on you.

1706
01:16:37,680 --> 01:16:39,682
Not that I've been
cyber stalking you.

1707
01:16:39,725 --> 01:16:41,118
Well, in the beginning I was.

1708
01:16:41,161 --> 01:16:44,512
And after
a very deep internet dive,

1709
01:16:44,556 --> 01:16:47,777
I discovered a young boy

1710
01:16:47,820 --> 01:16:49,387
who grew up
working as a busboy

1711
01:16:49,430 --> 01:16:53,391
in an Italian restaurant.

1712
01:16:53,434 --> 01:16:55,915
His father's restaurant.

1713
01:16:55,959 --> 01:16:58,309
- The Macaroni Mill.
- Mm-hm.

1714
01:16:58,352 --> 01:17:02,705
And it had red and white
checked cloths,

1715
01:17:02,748 --> 01:17:07,274
and on every table
was a jar of powdered parmesan.

1716
01:17:07,318 --> 01:17:09,450
And all-you-could-eat
garlic bread.

1717
01:17:09,494 --> 01:17:10,930
Mm.

1718
01:17:14,630 --> 01:17:17,633
It was so...tacky.

1719
01:17:18,982 --> 01:17:20,940
And cliché.

1720
01:17:20,984 --> 01:17:23,290
And I loved it.

1721
01:17:26,946 --> 01:17:28,600
I was so happy there.

1722
01:17:30,646 --> 01:17:32,169
I thought I'd work
in my father's restaurant

1723
01:17:32,212 --> 01:17:33,649
for the rest of my life.

1724
01:17:39,916 --> 01:17:42,962
Then of course I thought
I was better than all of that.

1725
01:17:44,616 --> 01:17:47,227
And look at me now.

1726
01:17:47,271 --> 01:17:50,709
I'm a second rate
Gordon Ramsay.

1727
01:17:50,753 --> 01:17:52,972
But you know, you're right.

1728
01:17:55,366 --> 01:17:56,759
This isn't me!

1729
01:17:59,413 --> 01:18:01,067
How did you know?

1730
01:18:01,111 --> 01:18:03,417
Um,

1731
01:18:03,461 --> 01:18:06,812
I've been telling myself
pretty lies all my life.

1732
01:18:08,771 --> 01:18:13,340
Because it's so much easier
than facing the ugly truth.

1733
01:18:14,733 --> 01:18:17,170
Huh. But it's not.

1734
01:18:17,214 --> 01:18:20,783
Those lies are like a prison.

1735
01:18:20,826 --> 01:18:24,482
The truth? That's freedom.

1736
01:18:25,788 --> 01:18:29,835
And my truth is...

1737
01:18:29,879 --> 01:18:32,925
I'm not a celebrity chef
at heart!

1738
01:18:32,969 --> 01:18:34,710
This stresses me out!

1739
01:18:38,714 --> 01:18:42,413
I...am a themed restaurateur.

1740
01:18:44,371 --> 01:18:46,722
And it's about time
I started being myself.

1741
01:18:48,027 --> 01:18:49,594
Hmm.

1742
01:18:49,637 --> 01:18:51,117
- Mmm.
- Mm!

1743
01:18:51,161 --> 01:18:53,032
Can I show you something?

1744
01:18:53,076 --> 01:18:56,296
Mm. Mm-hm!

1745
01:18:56,340 --> 01:18:58,646
Okay.

1746
01:18:58,690 --> 01:19:01,388
- Promise you won't laugh?
- Mm-hm.

1747
01:19:01,432 --> 01:19:02,999
Okay.

1748
01:19:12,356 --> 01:19:14,662
Your head!

1749
01:19:14,706 --> 01:19:16,186
Oh.

1750
01:19:16,229 --> 01:19:20,407
- It is so virile!
-

1751
01:19:20,451 --> 01:19:23,149
And-- and-- and regal!

1752
01:19:23,193 --> 01:19:24,411
Really?

1753
01:19:24,455 --> 01:19:25,673
Oh!

1754
01:19:25,717 --> 01:19:28,807
Ever been to Boca Raton?

1755
01:19:28,851 --> 01:19:30,678
You had me at "virile".

1756
01:19:30,722 --> 01:19:32,463
Mm-hm!

1757
01:19:36,075 --> 01:19:38,382
Jill's the editor
for Oprah's online magazine.

1758
01:19:38,425 --> 01:19:40,558
I'm just on hold.

1759
01:19:40,601 --> 01:19:42,865
Hi! Jill.
This is Gwen Miller,

1760
01:19:42,908 --> 01:19:45,258
from the-- yes.

1761
01:19:45,302 --> 01:19:47,826
Um, remember when
you wanted to publish

1762
01:19:47,870 --> 01:19:49,393
the recipe
for Lebkuchen online?

1763
01:19:49,436 --> 01:19:51,090
Does the offer still stand?

1764
01:19:52,570 --> 01:19:54,441
Great, thank you.

1765
01:19:54,485 --> 01:19:57,314
Thank you.
Okay, I'll be touch.

1766
01:19:57,357 --> 01:19:58,881
Done!

1767
01:19:58,924 --> 01:20:00,883
Amazing!

1768
01:20:13,330 --> 01:20:15,985
Uh, Dan, your, uh, hair?

1769
01:20:17,551 --> 01:20:19,292
It was fake, Gavin.

1770
01:20:19,336 --> 01:20:21,033
It's me!

1771
01:20:21,077 --> 01:20:23,470
Like this life
that I've been living.

1772
01:20:23,514 --> 01:20:25,559
That wonderful women
in there,

1773
01:20:25,603 --> 01:20:27,474
she helped me learn
the error of my ways.

1774
01:20:27,518 --> 01:20:30,260
And from now on,
I'm not livin' that lie.

1775
01:20:30,303 --> 01:20:32,131
No, I'm gonna be
true to myself.

1776
01:20:33,741 --> 01:20:35,221
I guess that's what
this whole experience

1777
01:20:35,265 --> 01:20:36,832
with the Christmas cake
has taught me.

1778
01:20:39,704 --> 01:20:41,271
I'm so sorry, Gwen.

1779
01:20:41,314 --> 01:20:43,055
For all the pain that
I've caused you and your family.

1780
01:20:43,099 --> 01:20:45,449
Really, the last thing
I would ever want

1781
01:20:45,492 --> 01:20:48,191
is to discredit your
grandmother's legacy.

1782
01:20:48,234 --> 01:20:49,932
I hope that you
can forgive me.

1783
01:20:49,975 --> 01:20:51,368
Of course.

1784
01:20:51,411 --> 01:20:53,631
Thank you.

1785
01:20:53,674 --> 01:20:57,765
Gavin,
you are a great producer.

1786
01:20:57,809 --> 01:21:01,073
And I have been so lucky
to have you

1787
01:21:01,117 --> 01:21:04,424
keep my sorry career afloat
all these years,

1788
01:21:04,468 --> 01:21:07,645
even as I kept you
from living your passion.

1789
01:21:09,690 --> 01:21:11,388
But I'm gonna step aside
and let you do that now,

1790
01:21:11,431 --> 01:21:12,693
because that's what
we should all do.

1791
01:21:12,737 --> 01:21:14,608
We should all
follow our hearts!

1792
01:21:14,652 --> 01:21:16,219
Yeah?

1793
01:21:16,262 --> 01:21:18,221
Gavin, you go.
You make that documentary.

1794
01:21:18,264 --> 01:21:22,268
I'm gonna go to Boca Raton
to put the--

1795
01:21:22,312 --> 01:21:24,488
the "catcha"
back in "focaccia".

1796
01:21:24,531 --> 01:21:26,229
That doesn't mean anything.

1797
01:21:26,272 --> 01:21:28,492
But I'll work on it.

1798
01:21:28,535 --> 01:21:30,581
All right, come on,
my little tiramisu!

1799
01:21:30,624 --> 01:21:33,105
Come on.

1800
01:21:33,149 --> 01:21:34,759
Oh!

1801
01:21:34,802 --> 01:21:36,456
Okay.

1802
01:21:36,500 --> 01:21:38,328
Okay. All right, buddy.

1803
01:21:39,590 --> 01:21:41,200
Okay. Thank you.

1804
01:21:42,375 --> 01:21:43,594
Merry Christmas.

1805
01:21:43,637 --> 01:21:45,596
- Merry Christmas.
- Bye.

1806
01:21:45,639 --> 01:21:48,338
- Merry Christmas.
- Well, that was weird.

1807
01:21:48,381 --> 01:21:50,514
Mother,
how did you do that?

1808
01:21:50,557 --> 01:21:52,733
Well, I tore a page
out of your book

1809
01:21:52,777 --> 01:21:54,431
and spoke to him
from my heart.

1810
01:21:54,474 --> 01:21:55,867
Wow.

1811
01:21:55,911 --> 01:21:57,782
People really listen
when you do that.

1812
01:21:57,825 --> 01:22:00,741
They do.

1813
01:22:00,785 --> 01:22:04,397
Ugh, I felt so bad
that I was trying to fix things

1814
01:22:04,441 --> 01:22:07,009
and once again,
I made them worse.

1815
01:22:07,052 --> 01:22:10,012
It's fine! Your heart
was in the right place.

1816
01:22:10,055 --> 01:22:12,797
Plus, you did make up for it
in the end, didn't you?

1817
01:22:14,277 --> 01:22:17,933
So. The recipe's
gonna be out there.

1818
01:22:17,976 --> 01:22:20,892
Wow. A gift to the world.

1819
01:22:20,936 --> 01:22:24,504
Yeah. It's what
Grandma would've wanted.

1820
01:22:24,548 --> 01:22:27,246
Thank you.

1821
01:22:27,290 --> 01:22:30,858
So, um, what are you
gonna do now?

1822
01:22:30,902 --> 01:22:32,948
Well, um,
my suite at the resort

1823
01:22:32,991 --> 01:22:36,473
is paid for the next week,
so, why not?

1824
01:22:36,516 --> 01:22:39,867
And what about your
Hotstralian kite-surfer?

1825
01:22:39,911 --> 01:22:42,000
Okay. Well,

1826
01:22:42,044 --> 01:22:45,612
I think I prefer
the Hunktalian chef.

1827
01:22:46,962 --> 01:22:48,659
Of course you do.

1828
01:22:48,702 --> 01:22:50,487
Merry Christmas, baby.

1829
01:22:50,530 --> 01:22:52,271
Merry Christmas, mom.

1830
01:22:52,315 --> 01:22:55,405
Come on, my little
gelato, before you melt!

1831
01:22:58,495 --> 01:23:00,714
My mother, everybody.

1832
01:23:00,758 --> 01:23:02,629
That was...unexpected.

1833
01:23:02,673 --> 01:23:03,891
Yes.

1834
01:23:05,850 --> 01:23:07,286
Bye!

1835
01:23:07,330 --> 01:23:08,287
Merry Christmas!

1836
01:23:08,331 --> 01:23:11,029
Merry Christmas.

1837
01:23:11,073 --> 01:23:12,900
Bye-bye!

1838
01:23:12,944 --> 01:23:15,338
Enjoy.

1839
01:23:15,381 --> 01:23:18,123
Wow. Wow.

1840
01:23:27,263 --> 01:23:32,050
♪ O, Christmas tree,
o, Christmas tree ♪

1841
01:23:32,094 --> 01:23:34,748
Now, we can't have
Christmas Eve

1842
01:23:34,792 --> 01:23:39,057
without having
our very, very special egg nog

1843
01:23:39,101 --> 01:23:40,363
for the young ladies.

1844
01:23:40,406 --> 01:23:41,973
- Very special egg nog.
- Thank you.

1845
01:23:42,017 --> 01:23:43,583
Merry Christmas.
For you, my darling.

1846
01:23:43,627 --> 01:23:44,671
Thank you.

1847
01:23:44,715 --> 01:23:46,064
And Gavin.

1848
01:23:46,108 --> 01:23:47,631
Thank you very much.

1849
01:23:47,674 --> 01:23:49,894
And I'd like to thank you
also for having myself

1850
01:23:49,937 --> 01:23:51,548
and my daughter
at your Christmas tradition.

1851
01:23:51,591 --> 01:23:52,897
It's very nice.

1852
01:23:52,940 --> 01:23:55,682
I don't think
this was a coincidence.

1853
01:23:56,770 --> 01:23:58,468
It's just like the story.

1854
01:23:58,511 --> 01:24:00,426
So romantic.

1855
01:24:00,470 --> 01:24:03,690
But I think we're missing
something to complete it.

1856
01:24:03,734 --> 01:24:06,128
We are not missing anything.

1857
01:24:08,521 --> 01:24:09,740
Grandma's Lebkuchen.

1858
01:24:09,783 --> 01:24:11,089
Whoa!

1859
01:24:11,133 --> 01:24:12,264
Ooh! Lovely.

1860
01:24:12,308 --> 01:24:13,831
Grandpa,
the honors, as usual.

1861
01:24:13,874 --> 01:24:16,660
I think this year
we should have a new tradition.

1862
01:24:16,703 --> 01:24:20,620
Gavin, why don't you and Gwen
cut the cake?

1863
01:24:20,664 --> 01:24:21,882
Really?

1864
01:24:21,926 --> 01:24:23,449
Yeah.

1865
01:24:23,493 --> 01:24:25,103
Oh, this is quite an honor.
Thank you very much.

1866
01:24:29,934 --> 01:24:31,109
I would like to do a toast.

1867
01:24:31,153 --> 01:24:34,069
- Absolutely.
- Okay.

1868
01:24:36,288 --> 01:24:38,029
To my grandmother,
Joyce Engels

1869
01:24:38,073 --> 01:24:40,205
for her unwavering belief

1870
01:24:40,249 --> 01:24:43,121
in better angels, in love,

1871
01:24:43,165 --> 01:24:45,689
and that we can all find our way
at Christmas and beyond.

1872
01:24:46,864 --> 01:24:48,213
- To Joyce.
- To Joyce.

1873
01:24:48,257 --> 01:24:50,868
To Joyce.

1874
01:24:57,135 --> 01:24:59,920
So, what's next for you, Gavin?

1875
01:24:59,964 --> 01:25:02,967
Uh, well...

1876
01:25:03,010 --> 01:25:05,535
um, I'm actually
gonna go to Europe.

1877
01:25:05,578 --> 01:25:07,711
I'm gonna do a documentary
in Paris for a couple months.

1878
01:25:07,754 --> 01:25:09,843
Wow, really?

1879
01:25:09,887 --> 01:25:11,715
- And I'm gonna go with him.
- Really?

1880
01:25:11,758 --> 01:25:14,326
Yes. I'm going to finish
my studies at the Patisserie

1881
01:25:14,370 --> 01:25:16,023
in the Cordon Bleu.

1882
01:25:16,067 --> 01:25:19,288
Joyce would be so proud.

1883
01:25:20,680 --> 01:25:22,595
Thank you, Grandpa.

1884
01:25:22,639 --> 01:25:24,684
- Merry Christmas, everyone.

1885
01:25:24,728 --> 01:25:25,946
Merry Christmas.

1886
01:25:25,990 --> 01:25:27,992
- Hear, hear.
- It's so good!

1887
01:25:28,035 --> 01:25:30,125
It's the marzipan.

1888
01:25:30,168 --> 01:25:31,561
It's you.

